Inspección de Piezas
Inspection of Parts
1)
Inspect the surfaces of rotors, bearing plates, meter housing and gear teeth for any damage or
1. Inspeccione las superficies de los rotores, las placas de rodamiento, la caja del medidor y los dientes del
wear.
engranaje en busca de daños o desgaste.
2)
Replace parts as needed.
2. Reemplace las piezas según sea necesario.
DESGASTE DE LA CÁMARA
CHAMBER WEAR
A) Los desechos extraños, similares a la
A) Foreign debris, similar to sand or
arena o lodo, han pasado por el medidor.
sludge, has run through the meter.
B) El medidor ha sido operado a mayor
B) Meter has been operated at a higher
capacidad y ha desgastado los cojinetes,
capacity and has worn the bearings
permitiendo que los rotores caigan dentro
out, allowing
rotors to drop into the
de la cámara
chamber
Cojinete
Fractured
Fracturado
Bearing
A) A valve downstream of the flow meter has abruptly shut off, creating hydraulic shock.
A) Una válvula corriente abajo del medidor de flujo se ha apagado abruptamente, creando un choque hidráulico.
B) Flow meter potentially had large volume of free air flowing within the system, followed by fluid.
B) El medidor de flujo tiene potencialmente un gran volumen de aire libre que fluye dentro del sistema, seguido
de fluido.
Página 30
Page 30
CHOQUE HIDRAULICO
HYDRAULIC SHOCK
Check us out at www.TCSmeters.com!
Murray Equipment, Inc.
Búsquenos al Internet a www.TCSmeters.com
DESGASTE DE LA ENGRANAJE
GEAR WEAR
A) El medidor se ha encontrado con aire.
A) Meter has been run on air.
B) El medidor ha sido operado a una
B) Meter has been operated at
capacidad de volumen mayor que la
a higher volume capacity
que se califica.
than what is rated.
Chavetero
Hogged-Out
Agujereado
Keyway