Ensamblaje de la Válvula Diferencial
Assembly of 757-20LP Differential Valve
All internal pressure must be relieved to ZERO (0) pressure before beginning disassembly
Toda la presión interna se debe aliviar a CERO (0) de presión antes de comenzar el desmontaje del
medidor o los componentes
of meter or components
ASAMBLEA DE DIAFRAGMA
1. Inserte juntas tóricas (ref 10) en la parte superior e inferior de la
DIAPHRAGM ASSEMBLY
válvula de diafragma (ref 11).
2. Enrosque el asiento (ref 12) en el asiento del diafragma (ref 11) con
1) Insert O-rings (#10) on top and bottom of diaphragm poppet
(#11).
el lado cilíndrico más cercano al asiento.
2) Thread seat (#12) onto diaphragm poppet (#11) with cylindrical
3. Instale el retenedor de resorte (ref 6) en el adaptador de diafragma
side closest to poppet.
(ref 5).
3) Install spring retainer (#6) onto diaphragm adaptor (#5).
4. Coloque la junta tórica (ref 7) sobre el eje del adaptador de
4) Place O-ring (#7) over shaft of diaphragm adaptor (#5) and up
diafragma (ref 5) y hasta la superficie del retén del muelle (ref 6).
to spring retainer (#6) surface.
5. Inserte la placa de respaldo del diafragma (ref 8) con el bisel hacia
5) Insert diaphragm back-up plate (#8) with bevel up over shaft of
arriba sobre el eje del adaptador del diafragma (ref 5).
diaphragm adaptor (#5).
6. Coloque el diafragma (ref 15) con el bisel hacia abajo, sobre el adaptador de
6) Place diaphragm (#15) with bevel down, onto diaphragm adap-
tor (#5).
diafragma (ref 5).
Insert diaphragm back-up plate (#8) with bevel Down, over
7)
7. Inserte la placa de respaldo del diafragma (ref 8) con el bisel hacia abajo, sobre el
shaft of diaphragm adaptor (#5).
eje del adaptador de diafragma (ref 5).
MONTAJE FINAL
FINAL ASSEMBLY
1. Inserte el conjunto del diafragma en el conjunto de la base de la válvula (ref 14)
con el adaptador de diafragma (ref 5) hacia arriba.
1) Insert diaphragm assembly into valve base assembly
(#14) with diaphragm adaptor (#5) up.
2. Coloque el resorte (ref 4) sobre el adaptador de diafragma (ref 5).
2) Place spring (#4) over diaphragm adaptor (#5).
3. Instale la tapa de la válvula (ref 3) en la parte
3) Install valve cap (#3) on top of spring (#4).
superior del resorte (ref 4).
4) Insert threaded rod (#) into top of valve cap (#3) and
4. Inserte la varilla roscada (ref ) en la parte
thread rod down into diaphragm adaptor (#5) so 4-10
superior de la tapa de la válvula (ref 3)
threads are engaged.
la varilla hacia abajo en el adaptador del diafragma
5) Place fender washer (TCS 5/16FENDER) onto
(ref 5) para que 4-10 roscas estén enganchadas.
threaded rod (TCS 757060).
6) 6) Thread nut (TCS 757070) onto thread rod
5. Coloque la arandela de guardabarros (TCS 5/16
(TCS 757060).
FENDER) en la varilla roscada (TCS 757060).
7) Tighten nut (TCS 757070) down until the spring (#4)
6. Enrosque la tuerca (TCS 757070) en la varilla roscada (TCS 757060).
becomes depressed enough to get the bolts (#1)
7. Apriete la tuerca (TCS 757070) hacia abajo hasta que el muelle (ref 4) se presione lo suficiente para que
started.
arranquen los pernos (ref 1).
8) Place 1 washer (#2) on each of 4 bolts (#1) and put
8. Coloque 1 arandela (ref 2) en cada uno de los 4 pernos (ref 1) y colóquelos en la tapa de la válvula (ref 3) a la
them into valve cap (#3) at an equal distance from one another.
misma distancia unos de otros.
9) Using the torque specifications on page 30, tighten the 4 bolts (#1) down.
9. Usando las especificaciones de torque en la página 30, apriete los 4 pernos (ref 1) hacia abajo.
10) Remove threaded rod (TCS 757060), fender washer (TCS 5/16FENDER), and nut (TCS 757070) from unit.
11) Insert the remaining washers (#2) and bolts (#1) into the valve cap (#3).
10. Retire la varilla roscada (TCS 757060), la arandela del guardabarros (TCS 5/16 FENDER) y la tuerca (TCS
12) Using the torque specifications on page 30, tighten the remaining bolts (#1) down.
757070) de la unidad.
13) Check to make sure all bolts (#1) are tightened to torque specs when finished.
11. Inserte las arandelas restantes (ref 2) y los pernos (ref 1) en la tapa de la válvula (ref 3).
12. Usando las especificaciones de torque en la página 30, apriete los pernos restantes (ref 1) hacia abajo.
13. Verifique para asegurarse de que todos los pernos (ref 1) estén apretados según las especificaciones de torque
cuando termine.
Página 37
Page 37
Page 37
¡WARNING!
¡Aviso!
Murray Equipment, Inc.
Check us out at www.TCSmeters.com!
Búsquenos al Internet a www.TCSmeters.com
757-20LP
y
TCS900022, Rev.7
TCS900022, Rev.7