Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Medana CV1-L
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
·
4245263 • Ed.01/03/2021
sv Monterings- och skötselanvisning
no Monterings- og driftsveiledning
fi
Asennus- ja käyttöohje
da Monterings- og driftsvejledning
pl Instrukcja montażu i obsługi
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Medana CV1-L

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Medana CV1-L de Einbau- und Betriebsanleitung sv Monterings- och skötselanvisning en Installation and operating instructions no Monterings- og driftsveiledning Notice de montage et de mise en service Asennus- ja käyttöohje nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften da Monterings- og driftsvejledning es Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 2 Fig. 1 (12.5N.m) (12.5N.m) OU/OR Fig. 2 (12.5N.m) (12.5N.m)
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4 HIGH (voltage) LOW Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6...
  • Página 4 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 4,2/5.5kW...
  • Página 5 Deutsch ......................English ....................... Français ......................Nederlands ......................Español ......................Italiano....................... Türkçe........................ Svensk ....................... Norsk ......................... Suomi ......................... Dansk ......................... Polski ......................... Pусский......................Українська......................
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Elektrischer Anschluss.................................... 14 Betrieb mit einem Frequenzumrichter.................................  14 8 Inbetriebnahme.................................. 14 Befüllen und Entlüften .................................... 15 Anlassen ...........................................  16 9 Wartung .................................... 16 10 Störungen, Ursachen und Beseitigung .......................... 17 11 Ersatzteile.................................... 18 12 Entsorgung .................................... 18 WILO SE 03/2021...
  • Página 7: Allgemeines

    WARNUNG Die Nichtbeachtung kann zu (sehr) schweren Verletzungen führen. VORSICHT Es besteht die Gefahr von Produktschäden. „Vorsicht“ wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung dieser Verfahren durch den Benutzer eine Gefahr für das Produkt besteht. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 8: Personalqualifikation

    Erklärungen zur Sicherheit außer Kraft. Veränderungen des Produkts sind nur nach Absprache mit dem Hersteller zulässig. Originalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Die Verwendung anderer Teile hebt die gesamte Haftung des Herstellers auf. WILO SE 03/2021...
  • Página 9: Unzulässige Betriebsweisen

    + P Nullförderleistung ≤ P max. Der maximale Betriebsdruck ist dem Typenschild der Pumpe zu entnehmen: P max. Temperaturbereich -20 °C bis +120 °C mit EPDM-Dichtun- Medientemperatur -20 °C bis +90 °C mit VITON-Dichtungen -15 °C bis +50 °C Umgebungstemperatur Elektrische Daten Siehe Typenschild Motorschutzklasse Siehe Typenschild Isolationsklasse Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 10: Lieferumfang

    PN 25 DN 50 4x M16 4x Ø14 16 m ƒ Lieferumfang Hochdruck-Kreiselpumpe ƒ Einbau- und Betriebsanleitung ƒ Oval-Gegenflansche mit Schrauben und O-Ringen für PN 16-Anschluss ƒ Zubehör Die Zubehör-Liste ist im Wilo-Katalog angegeben oder kann beim Kundendienst an- gefordert werden. WILO SE 03/2021...
  • Página 11: Transport Und Zwischenlagerung

    Diese Pumpe darf nicht zur Förderung brennbarer oder explosiver Medien verwendet werden. Einsatzbereiche: Ausführung mit Edelstahl-Gehäuse: MEDANA CV1-L Wasserversorgung und Druckerhöhung Industriesysteme Kühlwasserkreisläufe Bewässerungssysteme Beschreibung und Funktion Beschreibung des Produkts Siehe Fig. 7 Flansch Hülse Füllschraube Ablassschraube Stufenmantel Laufrad Hydraulikwelle Pumpengehäuse Gleitringdichtung 10. Klemmenkasten Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 12: Produktmerkmale

    Fremdkörper oder Verunreinigungen im Pumpengehäuse können die Funktion des Produkts beeinträchtigen. Es wird empfohlen, Schweiß- und Lötarbeiten vor der Installation der Pumpe vorzu- nehmen. Der Kreislauf sollte vor Installation und Inbetriebnahme der Pumpe komplett ausge- spült werden. WILO SE 03/2021...
  • Página 13: Netzanschluss

    Durch den Einsatz von Kompensatoren kann ggf. die Geräusch- und Vibrationsent- wicklung der Pumpe abgeschwächt werden. ƒ Der Querschnitt der Rohrleitung muss mindestens gleich dem Durchmesser des Saugmundes sein. ƒ Zum Schutz der Pumpe gegen Druckstöße wird der Einbau eines Rückflussverhinde- rers im Druckrohr empfohlen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 14: Elektrischer Anschluss

    Um solche Spannungsanstiegs-Drehzahlstufen zu ermöglichen, sollte ein LC-Filter (Motorfilter) zwischen dem Frequenzumrichter und dem Motor eingebaut werden. Die Spezifikationen dieses Filters sind vom Hersteller des Frequenzumrichters/Filters be- reitzustellen. Von Wilo gelieferte Steuergeräte mit einem Frequenzumrichter besitzen einen integrierten Filter. WILO SE 03/2021...
  • Página 15: Inbetriebnahme

    Füllschraube entfernen [5]. ƒ Die Ansaug-/Ablassschraube teilweise öffnen (7-8 mm) [6]. ƒ Pumpe und Ansaugrohr mit Wasser befüllen. ƒ Sicherstellen, dass in Pumpe oder Ansaugrohr keine Luft eingeschlossen ist. System vollständig befüllen, bis keine Luft mehr enthalten ist. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 16: Anlassen

    Drehrichtung nicht richtig ist. HINWEIS Die Einphasenmotoren sind für den Betrieb in der richtigen Drehrichtung ausgelegt. Das enddruckseitige Ventil öffnen und die Pumpen stoppen. Wartung Alle Wartungsarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt wer- den! WILO SE 03/2021...
  • Página 17: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Die Pumpen-Baugruppe einschließlich des Motors kann je nach Betriebsbedingun- gen der Pumpe bzw. der Anlage (Temperatur der abgegebenen Flüssigkeit und des Förderstroms) extrem heiß werden. Es besteht eine reale Verbrennungsgefahr, wenn Körperteile mit der Pumpe in Berührung kommen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 18: Ersatzteile

    Pumpe reinigen Pumpe vom Kundendienst reparieren lassen Umgebungstemperatur zu hoch Für Kühlung sorgen Falls die Störung nicht behoben werden kann, bitte den Wilo-Kundendienst kontak- tieren. Ersatzteile Alle Ersatzteile sind direkt über den Wilo-Kundendienst zu beziehen. Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu vermeiden, immer die Serien- und/oder Artikelnummer (siehe Typenschild der Pumpe) angeben.
  • Página 19 Es sind die örtlich geltenden Vorschriften einzuhalten! Informationen zur ordnungs- gemäßen Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde, dem Wertstoffhof in Ihrer Nä- he oder der Exportfirma, bei der Sie das Produkt erworben haben. Weitere Informa- tionen zum Recycling finden Sie unter www.wilo-recycling.com. Änderungen vorbehalten. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 20 Electrical connection ......................................  28 Operation with a frequency converter.................................  28 8 Commissioning.................................. 28 Filling and deaeration .....................................  28 Starting.......................................... 30 9 Maintenance ....................................  30 10 Faults, causes and remedies .............................. 31 11 Spare parts.................................... 32 12 Disposal.................................... 32 WILO SE 03/2021...
  • Página 21: General

    May result in death or severe injuries if the hazard is not prevented. WARNING Non-observance may result in (very) severe injury. CAUTION The product risks becoming damaged. “Caution” is used when there is a risk to the product if the user does not observe procedures. Installation and operating instructions Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 22: Personnel Qualifications

    The operational reliability of the supplied product is only guaranteed for conventional use in accordance with Chapter 4 of the Installation and operating instructions. The limit values must on no account fall below or exceed the values specified in the cata- logue/data sheet. WILO SE 03/2021...
  • Página 23: Product Information

    See rating plate Motor protection rating See rating plate Insulation class See rating plate Frequency See rating plate Voltage See rating plate Motor efficiency Other characteristics < 90 % without condensation Humidity ≤ 1000 m (> 1000 m on request) Altitude Installation and operating instructions Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 24: Scope Of Delivery

    ƒ Oval counter flanges + screws and O-rings for PN 16 connection ƒ Accessories Please consult the Wilo catalogue or customer service for the list of accessories. ƒ Use only accessories that are new. Transport and interim storage When receiving the product, check that it has not been damaged during transport. If any damage is found, take all necessary measures with the carrier in the time provided.
  • Página 25: Application

    Hydraulic shaft Pump housing Mechanical seal 10. Terminal box 11. Lantern 12. Condensate plugs 13. Base plate 14. Stud bolt See Fig. 1 Valve on the suction side Valve on the end discharge side Non-return valve Installation and operating instructions Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 26: Product Characteristics

    For heavy pumps, install a lifting hook (Fig. 1 [11]) above the pump to facilitate its dismantling. ƒ Remove the condensate plugs (Fig. 7 [12]) when the pump is in a condensing envi- ronment. In this case, the motor protection class IP55 will no longer be guaranteed. WILO SE 03/2021...
  • Página 27: Mains Connection

    ƒ If connected indirectly via a tank, the suction pipe socket must be fitted with a suc- tion strainer to stop impurities from entering the pump, and a non-return valve. Installation and operating instructions Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 28: Electrical Connection

    The specifications for this filter must be provided by the manufacturer of the frequency converter / filter. Control devices with a frequency converter delivered by Wilo have an integrated filter. Commissioning Filling and deaeration Check whether the water level in the tank and the inlet pressure are sufficient.
  • Página 29 An incorrect direction of rotation will cause poor pump performance and may dam- age the coupling. ƒ Slightly open the valve on the discharge side [2] and wait for the liquid to flow out of the pump through the filler screw [4]. Installation and operating instructions Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 30: Starting

    WARNING Risk of burns In case of high water temperatures and high system pressures, close the guard valves upstream and downstream of the pump. First, allow pump to cool down. WILO SE 03/2021...
  • Página 31: Faults, Causes And Remedies

    The suction pipe has a smaller diameter than The suction pipe must have the same diameter The pump discharges irregularly that of the pump as the pump suction opening Installation and operating instructions Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 32: Spare Parts

    If the fault cannot be resolved, please contact the Wilo customer service. Spare parts All spare parts should be ordered directly from the Wilo customer service. To prevent errors, always quote the data on the pump’s rating plate when making an order. The spare parts catalogue is available at www.wilo.com...
  • Página 33 8 Mise en service.................................. 41 Remplissage et dégazage .................................... 41 Démarrage........................................ 43 9 Entretien .................................... 43 10 Pannes, causes et remèdes .............................. 44 11 Pièces de rechange .................................  45 12 Elimination.................................... 45 Notice de montage et de mise en service Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 34: Généralités

    Peut entraîner la mort ou des blessures corporelles sérieuses si danger non écarté. AVERTISSEMENT Le non-respect peut entraîner des blessures (très graves). ATTENTION Le produit risque d’être endommagé. 'Attention' est employé en cas de risque pour le produit quand l’utilisateur néglige les procédures. WILO SE 03/2021...
  • Página 35: Qualification Du Personnel

    L'utilisation de pièces détachées d'origine et d'accessoires autorisés par le fabricant ga- rantit la sécurité. L'utilisation d'autres pièces dégage la société de toute responsabilité. Notice de montage et de mise en service Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 36: Modes D'utilisation Non Autorisés

    être dépassées, tant en maximum qu’en minimum. Informations produit Dénomination Exemple : Medana CV1-L.602-1/E/A/10F Marque Wilo Famille de produit - Pompe de surface Medana Série commerciale Pompe verticale Niveau de gamme (1 = entrée, 3 = standard, 5 = premium)
  • Página 37: Limite De Fourniture

    ƒ Contre-brides ovales + vis et joints pour le raccordement PN16 ƒ Accessoires Veuillez consulter le catalogue ou le service après-vente Wilo pour la liste des acces- soires. ƒ L’utilisation d’accessoires neufs est recommandée. Notice de montage et de mise en service Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 38: Transport Et Stockage Intermédiaire

    DANGER Risque d'explosion Ne pas utiliser cette pompe pour véhiculer des liquides inflammables ou explosifs. Domaines d'application : Version corps inox : MEDANA CV1-L Distribution d'eau et surpression Equipement de systèmes industriels Circuits d'eau de refroidissement Installation d'irrigations Description et fonction Description du produit Voir Fig.
  • Página 39: Caractéristiques Produit

    Prévoir un minimum de distance entre le ventilateur du moteur et une surface (Fig. ƒ Pour les pompes dont la masse est importante, prévoir un crochet de levage (Fig. 1 [11]) dans l’axe de la pompe pour faciliter le démontage. Notice de montage et de mise en service Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 40: Raccordement Au Réseau

    également être pourvue d’un clapet anti-retour et d’une vanne d’arrêt. ƒ En cas de raccordement indirect via un réservoir, la tubulure d’aspiration doit être équipée d’une crépine d’aspiration afin d’éviter que les impuretés n’aboutissent dans la pompe, et d’un clapet anti-retour. WILO SE 03/2021...
  • Página 41: Raccordement Électrique

    LC (filtre moteur) entre le variateur de fréquence et le moteur. Le fabricant du va- riateur de fréquence/filtre doit prendre en charge la réalisation du plan de ce filtre. Les dispositifs de réglage avec variateur de fréquence livrés par Wilo sont d’ores et déjà pourvus d’un filtre intégré...
  • Página 42 Assurez-vous qu’il n’y a pas d’air ni dans la pompe, ni dans la tuyauterie à l’aspira- tion : le remplissage complet jusqu’à l’évacuation total de l’air est nécessaire. ƒ Démarrer la pompe et vérifier si le sens de rotation correspond à celui imprimé sur l’étiquette de la pompe. WILO SE 03/2021...
  • Página 43: Démarrage

    Les moteurs monophasés sont prévus pour fonctionner dans le sens correct de rota- tion. Ouvrir la vanne au refoulement et démarrer la pompe. Entretien Tous les travaux d’entretien doivent être effectués par du personnel autorisé et qualifié ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 44: Pannes, Causes Et Remèdes

    En fonction des conditions de fonctionnement de la pompe ou de l’installation (tem- pérature du liquide refoulé, débit volume), l’ensemble de la pompe, y compris le mo- teur, peut devenir extrêmement chaud. Il existe de réels risques de brûlures au simple contact de la pompe. WILO SE 03/2021...
  • Página 45: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Toutes les pièces de rechange doivent être commandées directement auprès du service après-vente Wilo. Afin d’éviter des erreurs, veuillez spécifier les données figurant sur la plaque signalétique de la pompe lors de toute commande. La catalogue de pièces déta- chées est disponible à...
  • Página 46 Pour plus d’in- formations sur le recyclage, consulter le site www.wilo-recycling.com Sous réserve de modifications techniques !
  • Página 47 Elektrische aansluiting .................................... 55 Bediening met frequentie-omvormer .................................  55 8 Inbedrijfname .................................. 55 Vullen en ontluchten ......................................  55 Starten .......................................... 57 9 Onderhoud.................................... 57 10 Storingen, oorzaken en oplossingen ............................  58 11 Reserveonderdelen.................................  59 12 Afvoeren .................................... 59 Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 48: Algemeen

    Het niet opvolgen kan leiden tot (zeer) ernstig letsel. VOORZICHTIG De kans bestaat dat het product beschadigd raakt. 'Voorzichtig' wordt gebruikt om aan te geven dat er een risico voor het product ontstaat als de gebruiker de proce- dures niet aanhoudt. WILO SE 03/2021...
  • Página 49: Personeelskwalificaties

    Originele reserveonderdelen en toebehoren die door de fabrikant zijn geautoriseerd, garanderen de veiligheid. Het gebruik van andere onderdelen ontslaat het productiebe- drijf van iedere aansprakelijkheid. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 50: Ongeoorloofde Gebruikswijzen

    De grenswaarden mogen in geen geval lager of hoger zijn dan de in de catalogus/het gegevensblad vermelde waarden. Productgegevens Type-aanduiding Voorbeeld: Medana CV1-L.602-1/E/A/10F Merk Wilo Productfamilie – Oppervlaktepomp Medana Commercieserie...
  • Página 51: Leveringsomvang

    Hogedrukpomp als meertraps centrifugaalpomp ƒ Inbouw- en bedieningsvoorschriften ƒ Ovale tegenflenzen + schroeven en O-ringen voor PN 16-verbinding ƒ Toebehoren Raadpleeg de Wilo-catalogus of de servicedienst voor de lijst met toebehoren. ƒ Gebruik alleen nieuwe toebehoren. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 52: Transport En Tussentijdse Opslag

    Alvorens vloeistoffen te pompen die een hogere dichtheid hebben dan water, is een technische beoordeling vereist. GEVAAR Explosiegevaar Gebruik deze pomp niet voor het transporteren van ontvlambare of explosieve vloei- stoffen. Toepassingsgebieden: Uitvoering met roestvrijstalen behuizing: MEDANA CV1-L Watervoorziening en drukverhoging Industriële systemen Koelwatercircuits Irrigatiesystemen Beschrijving en werking Productomschrijving Zie Fig. 7...
  • Página 53: Producteigenschappen

    Spoel het circuit volledig door voordat u de pomp plaatst en in bedrijf neemt. ƒ De pomp moet worden geïnstalleerd in een eenvoudig toegankelijke positie om in- spectie of vervanging te vergemakkelijken. ƒ Installeer de pomp op een gladde ondergrond. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 54: Netaansluiting

    ƒ Indien deze indirect via een reservoir is aangesloten, moet de aansluiting van de aan- zuigleiding ook worden uitgerust met een zuigzeef en een terugslagklep om te voorkomen dat onzuiverheden de pomp binnendringen. WILO SE 03/2021...
  • Página 55: Elektrische Aansluiting

    LC-filter (motorfilter) worden geïnstalleerd tussen de frequentie-omvormer en de mo- tor. De specificaties voor dit filter moeten door de fabrikant van de frequentie-omvor- mer / het filter worden verstrekt. Regelapparatuur met een frequentie-omvormer gele- verd door Wilo hebben een geïntegreerd filter. Inbedrijfname Vullen en ontluchten Controleer of het waterniveau in het reservoir en de toevoerdruk voldoende zijn.
  • Página 56 Zorg dat er geen lucht in de pomp of in de zuigleiding aanwezig is. Vul de installatie volledig tot alle lucht is verwijderd. ƒ Start de pomp en controleer of de draairichting overeenkomt met de specificatie die is vermeld op de pomp. WILO SE 03/2021...
  • Página 57: Starten

    LET OP Enkelfasige motoren zijn bedoeld om in de juiste draairichting te worden gebruikt. Open de afsluiter aan de perszijde en stop de pomp. Onderhoud Alle onderhoudswerkzaamheden moeten door bevoegd en gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 58: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    Afhankelijk van de bedrijfsomstandigheden van de pomp of de installatie (de tempe- ratuur van de afgevoerde vloeistof en het debiet) kan de pompopstelling met inbe- grip van de motor zeer heet worden. Er is een reële kans op brandwonden bij het in contact komen met de pomp. WILO SE 03/2021...
  • Página 59: Reserveonderdelen

    Vreemde materialen aanwezig, lager beschadigd Reinig de pomp Laat de pomp repareren door de servicedienst Omgevingstemperatuur is te hoog Zorg voor afkoeling Neem contact op met de Wilo-klantenservice als de storing niet kan worden verhol- pen. Reserveonderdelen Alle reserveonderdelen moeten rechtstreeks via de Wilo-servicedienst worden besteld.
  • Página 60 Houd u aan de lokaal van toepassing zijnde voorschriften! Neem contact op met uw gemeente, de dichtstbijzijnde stortplaats of de dealer die u het product heeft ver- kocht voor informatie over gepaste afvoer. Ga voor meer informatie over recyclage naar www.wilo-recycling.com. Dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. WILO SE 03/2021...
  • Página 61 Funcionamiento con convertidor de frecuencia............................ 69 8 Puesta en marcha.................................. 69 Relleno y desaireación.................................... 69 Arranque...........................................  71 9 Mantenimiento.................................. 71 10 Averías, causas y solución .............................. 72 11 Repuestos .................................... 73 12 Eliminación .................................... 73 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 62: Generalidades

    ADVERTENCIA El incumplimiento puede provocar lesiones (muy) graves. ATENCIÓN Hay riesgo de que el producto resulte dañado. Se utiliza el término «Atención» cuan- do existe un riesgo para el producto si el usuario no sigue los procedimientos. WILO SE 03/2021...
  • Página 63: Cualificación Del Personal

    Solo se permite modificar el producto tras consultarlo con el fabri- cante. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 64: Modos De Utilización No Permitidos

    Asimismo, los valores límite indicados en el catálogo o la ficha técnica no debe- rán sobrepasarse por exceso ni por defecto. Especificaciones del producto Designación Ejemplo: Medana CV1-L.602-1/E/A/10F Marca Wilo Familia de productos: bomba de superficie Medana Serie para bloques de viviendas y edificios no residenciales Bomba vertical Nivel de gama (1 = nivel básico, 3 = nivel estándar, 5 = nivel premium)
  • Página 65: Suministro

    16 m PN 25 DN 50 4 x M16 4 x Ø14 16 m ƒ Suministro Bomba centrífuga de alta presión multietapas ƒ Instrucciones de instalación y funcionamiento ƒ Contrabridas ovalas + tornillos y juntas tóricas para conexión PN 16 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 66: Accesorios

    Transporte y almacenamiento ƒ Accesorios Consulte el catálogo de Wilo para ver la lista de accesorios o pregunte al servicio téc- nico. ƒ Se recomienda el uso de accesorios nuevos. Transporte y almacenamiento Cuando reciba el producto, compruebe que no se ha producido ningún daño durante el transporte.
  • Página 67: Características Del Producto

    Enjuague por completo el circuito antes de instalar y poner en marcha la bomba. ƒ La bomba debe instalarse en un lugar de fácil acceso para realizar las tareas de ins- pección o reposición. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 68: Alimentación Eléctrica

    ƒ En caso de que se conecte directamente al sistema público de agua potable, la tubu- ladura de aspiración también deberá equiparse con una válvula antirretorno y una válvula de cierre. WILO SE 03/2021...
  • Página 69: Conexión Eléctrica

    LC (filtro de motor) entre el convertidor de frecuencia y el motor. El fabricante del con- vertidor de frecuencia o el filtro debe proporcionar las especificaciones para este filtro. Los dispositivos de control con convertidor de frecuencia que entrega Wilo disponen de filtro integrado.
  • Página 70 Asegúrese de que no haya aire atrapado en la bomba ni en la tubería de aspiración. Llene completamente el sistema hasta que se haya eliminado todo el aire. ƒ Arranque la bomba y compruebe que el sentido de giro cumpla las especificaciones impresas en la etiqueta de la bomba. WILO SE 03/2021...
  • Página 71: Arranque

    Los motores monofásicos están diseñados para funcionar en el sentido de giro co- rrecto. Abra la válvula del lado de presión final y detenga la bomba. Mantenimiento Todas las tareas de mantenimiento deberá llevarlas a cabo personal cualificado y au- torizado. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 72: Averías, Causas Y Solución

    En función de las condiciones de funcionamiento de la bomba o de la instalación (la temperatura del líquido descargado y el caudal), el conjunto de la bomba, incluido el motor, puede calentarse mucho. Existe un peligro de quemaduras real en caso de entrar en contacto con la bomba. WILO SE 03/2021...
  • Página 73: Repuestos

    El servicio técnico debe reparar la bomba La temperatura ambiente es demasiado elevada Proporcione refrigeración Si el fallo no se soluciona, póngase en contacto con el servicio técnico de Wilo. Repuestos Todos los repuestos se deben pedir directamente a través del servicio técnico de Wilo.
  • Página 74 Eliminación que le vendió el producto. Encontrará más información sobre el reciclaje en www.wi- lo-recycling.com. Sujeto a cambios sin previo aviso. WILO SE 03/2021...
  • Página 75 8 Messa in servizio .................................. 83 Riempimento e disaerazione .................................. 83 Avviamento........................................ 85 9 Manutenzione.................................. 85 10 Guasti, cause e rimedi ................................ 86 11 Parti di ricambio .................................. 87 12 Smaltimento ....................................  87 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 76: Generalità

    AVVERTENZA La mancata osservanza può causare lesioni (molto) gravi. ATTENZIONE Il prodotto rischia di essere danneggiato. La parola “Attenzione” è utilizzata quando si rilevano rischi per il prodotto causati dal mancato rispetto delle procedure da parte dell’utente. WILO SE 03/2021...
  • Página 77: Qualifica Del Personale

    Le parti di ricambio originali e gli accessori autorizzati dal produttore sono parte inte- grante della sicurezza delle apparecchiature e delle macchine. L’utilizzo di altre parti esonera la società produttrice da ogni responsabilità. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 78: Condizioni Di Esercizio Non Consentite

    I valori limite minimi e massimi indicati nel catalogo o nel foglio dati non possono essere superati in nessun caso. Dati e caratteristiche tecniche Chiave di lettura Esempio: Medana CV1-L.602-1/E/A/10F Marchio Wilo Famiglia di prodotti – Pompa di superficie Medana...
  • Página 79: Fornitura

    Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ƒ Controflange ovali + viti e O-ring per collegamento PN 16 ƒ Accessori Si prega di consultare il catalogo o il Servizio Assistenza Clienti Wilo per la lista degli accessori. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 80: Trasporto E Stoccaggio

    PERICOLO Pericolo di esplosione Non utilizzare mai questa pompa per il pompaggio di liquidi infiammabili o esplosivi. Campi di applicazione: Versione con corpo in acciaio inossidabile: MEDANA CV1-L Alimentazione e pressurizzazione idrica Impianti industriali Circuito dell’acqua di raffreddamento Impianti d’irrigazione...
  • Página 81: Caratteristiche Del Prodotto

    La pompa deve essere installata in una posizione di facile accesso allo scopo di ren- dere possibile l’ispezione o la sostituzione. ƒ Installare la pompa su una superficie regolare. ƒ Installazione e dimensioni di collegamento (paragrafo 5.2). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 82: Alimentazione Di Rete

    ƒ Quando si collega la pompa indirettamente attraverso un serbatoio, occorre dotare l’attacco del tubo aspirante di una griglia di aspirazione, per proteggere la pompa e la valvola di ritegno dalle impurità. WILO SE 03/2021...
  • Página 83: Collegamenti Elettrici

    È obbligo del produttore del convertitore di frequenza / filtro fornire indicazioni specifiche riguardo tale filtro. I dispositivi di comando con convertitore di frequenza forniti da Wilo dispon- gono di un filtro integrato.
  • Página 84 Accertarsi che non resti aria intrappolata all'interno della pompa e del tubo di aspira- zione. Riempire l'impianto finché l'aria non sia completamente fuoriuscita. ƒ Avviare la pompa e controllare che il senso di rotazione sia conforme alle specifiche riportate nell’etichetta della pompa. WILO SE 03/2021...
  • Página 85: Avviamento

    I motori monofase sono progettati per funzionare nel senso di rotazione corretto. Aprire la valvola sul lato della pressione finale e arrestare la pompa. Manutenzione Tutti gli interventi di manutenzione devono essere effettuati da personale qualifica- to e autorizzato! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 86: Guasti, Cause E Rimedi

    A seconda delle condizioni di esercizio della pompa o dell’impianto (la temperatura del liquido di scarico e della mandata), la pompa e il motore potrebbero diventare estremamente caldi durante il montaggio. Sussiste un reale pericolo di ustioni in caso di contatto di parti del corpo con la pompa. WILO SE 03/2021...
  • Página 87: Parti Di Ricambio

    Tutte le parti di ricambio devono essere ordinate direttamente presso il Servizio Assi- stenza Clienti Wilo. Per evitare errori, specificare i dati riportati sulla targhetta dati pompa quando si effettua un ordine. Il catalogo delle parti di ricambio è disponibile su www.wilo.com...
  • Página 88 è stato ven- duto il prodotto per tutte le informazioni sul corretto smaltimento. Per maggiori in- formazioni in merito al riciclaggio consultare il sito www.wilo-recycling.com. Salvo modifiche tecniche senza preavviso.
  • Página 89 Frekans konvertörü ile işletim.................................. 97 8 Devreye alma...................................  97 Doldurma ve havasını çıkarma.................................. 97 Çalıştırma .........................................  99 9 Bakım...................................... 99 10 Arızalar, nedenleri ve giderilmeleri.............................  100 11 Yedek parçalar .................................. 101 12 Bertaraf etme .................................. 101 Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 90: Genel Hususlar

    Mutlak tehlike. Tehlikenin ortadan kaldırılmaması ağır yaralanmalara veya ölüme yol açabilir. UYARI Dikkate alınmaması (çok) ağır yaralanmalara yol açabilir. DİKKAT Ürün hasar görebilir. "Dikkat", kullanıcının prosedürleri uygulamaması halinde ürünün hasar görmesi tehlikesi söz konusu olduğu durumlar için kullanılır. WILO SE 03/2021...
  • Página 91: Personel Eğitimi

    Hatalı kullanım Teslimatı yapılan ürünün işletim güvenliği, ürün yalnızca montaj ve kullanım kılavuzunun 4. bölümündeki talimatlara uygun olarak kullanıldığında garanti edilir. Katalog/veri föyü içinde belirtilen sınır değerler kesinlikle aşılmamalıdır veya bu değerlerin altına düşülmemelidir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 92: Ürün Hakkında Bilgiler

    Ürün hakkında bilgiler Ürün hakkında bilgiler Tip kodlaması Örnek: Medana CV1-L.602-1/E/A/10F Marka Wilo Ürün ailesi – Yüzey pompası Medana Ticari ürün serisi Dikey pompa Ürün serisi sınıfı (1 = başlangıç sınıfı, 3 = standart sınıf, 5 = premium sınıf) L = Uzun mil...
  • Página 93: Тeslimat Kapsamı

    ƒ PN 16 bağlantısı için oval karşı flanşlar + cıvatalar ve O-ring contaları ƒ Aksesuarlar Aksesuar listesi için lütfen Wilo kataloğunu inceleyin veya yetkili servise başvurun. ƒ Yalnızca yeni aksesuarları kullanın. Nakliye ve geçici depolama Ürünü teslim alırken üründe nakliye nedeniyle hasar oluşup oluşmadığını kontrol edin.
  • Página 94: Uygulama

    Sudan daha yoğun akışkanların pompalanması ile ilgili teknik uzman görüşü alınmalıdır. TEHLİKE Patlama tehlikesi Bu pompayı patlayıcı veya yanıcı sıvılar taşımak için kullanmayın. Uygulama alanları: Paslanmaz çelik gövdeli model: MEDANA CV1-L Su temini ve basınç yükseltme Endüstriyel sistemler Soğutma suyu sirkülasyon sistemleri Sulama sistemleri Tanım ve işlev Ürünün tanımı...
  • Página 95: Ürün Özellikleri

    Ağır pompaların sökme işlemini kolaylaştırmak amacıyla pompanın üzerine bir kaldırma kancası (Fig. 1, [11]) monte edin. ƒ Yoğuşmalı ortamlarda pompadaki kondens suyu tapalarını sökün (Fig. 7, [12]). Bu durumda, IP55 motor koruması sınıfı artık garanti edilmez. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 96: Elektrik Şebekesi Bağlantısı

    Pompa içme suyu şebekesine doğrudan bağlanırsa, emme borusu boru ağızlıklarına da çekvalf ve kapatma vanası takılmalıdır. ƒ Bir depo üzerinden dolaylı bağlantı yapılırsa, pompaya kir girmesini önlemek için emme borusu soketine bir emiş filtresi ve çekvalf takılmalıdır. WILO SE 03/2021...
  • Página 97: Elektrik Bağlantısı

    Bu tip voltaj yükseltme devir hızı kademelerinin uygulanabilmesi için, frekans konvertörü ile motor arasına bir LC filtresi (motor filtresi) monte edilmelidir. Bu filtrenin özellikleri, frekans konvertörü/filte üreticisi tarafından belirtilmelidir. Wilo tarafından teslim edilen frekans konvertörlü regülasyon cihazlarında entegre bir filtre mevcuttur.
  • Página 98 Pompayı çalıştırın ve dönme yönünün pompa etiketindeki spesifikasyona uyduğunu doğrulayın. DİKKAT Pompada hasar riski Dönme yönünün yanlış olması kötü bir pompa performansına neden olabilir ve kapline zarar verebilir. ƒ Basma tarafındaki [2] valfi yavaşça açın ve akışkanın dolum cıvatası üzerinden [4] pompadan akmasını bekleyin. WILO SE 03/2021...
  • Página 99: Çalıştırma

    çalışma yapmadan önce pompa güç kaynağının kapatıldığından ve yetkisiz olarak yeniden açılmaya karşı emniyete alındığından emin olun. UYARI Yanma riski Yüksek su sıcaklıklarında ve sistem basınçlarında, pompanın giriş ve çıkış tarafındaki kapatma valflerini kapatın. Önce, pompanın soğumasına izin verin. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 100: Arızalar, Nedenleri Ve Giderilmeleri

    Pompa düzensiz tahliye Emme borusunun çapı pompa çapından küçük Emme borusunun çapı, pompa emme ağzının gerçekleştiriyor çapıyla aynı olmalıdır Pislik tutucu ve emme borusu kısmen bloke Bunları sökün ve temizleyin olmuş Hatalı pompa seçimi Daha güçlü pompalar monte edin WILO SE 03/2021...
  • Página 101: Yedek Parçalar

    ƒ Yürürlükteki yerel düzenlemelere uyun! Uygun imha prosedürüyle ilgili bilgi için lütfen belediye yetkililerine, en yakındaki atık bertaraf merkezine veya ürünü satın aldığınız satıcıya başvurun. Geri dönüşümle ilgili daha fazla bilgi için www.wilo- recycling.com adresine gidin. Önceden duyurulmadan değişikliğe tabidir.
  • Página 102 Mottagande av produkten................................... 108 Installation ........................................ 108 Nätanslutning ........................................ 109 Elektrisk anslutning ...................................... 109 Drift med frekvensomvandlare ................................... 110 8 Driftsättning.................................. 110 Påfyllning och luftning .................................... 110 Start .......................................... 111 9 Underhåll .................................... 112 10 Problem, orsaker och åtgärder............................ 112 11 Reservdelar....................................  113 12 Sluthantering.................................. 113 WILO SE 03/2021...
  • Página 103: Allmän Information

    Kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador om faran inte förebyggs. VARNING Att inte följa anvisningarna kan leda till (mycket) allvarliga personskador. OBSERVERA Det finns risk att produkten skadas. “Observera” används när det föreligger risk för produkten om användaren inte följer gällande arbetsmetoder. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 104: Personalkompetens

    Användning av andra delar befriar tillverkningsföretaget från allt ansvar. Otillåtna driftssätt/ Den levererade produktens driftsäkerhet garanteras bara vid konventionell användning i användningssätt enlighet med kapitel 4 i monterings- och skötselanvisningarna. Gränsvärdena som anges i katalogen/databladet får aldrig under- eller överskridas. WILO SE 03/2021...
  • Página 105: Produktdata

    -20 °C till +90 °C med VITON-tätningar -15 °C till +50 °C Omgivningstemperatur Eldata Se typskylten Motorns kapslingsklass Se typskylten Isolationsklass Se typskylten Frekvens Se typskylten Spänning Se typskylten Motoreffekt Övriga specifikationer < 90 % icke-kondenserande Luftfuktighet ≤ 1000 m (> 1000 m på förfrågan) Höjd över havet Monterings- och skötselanvisning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 106: Leveransomfattning

    ƒ Ovala motflänsar + skruvar och O-ringar till PN 16-anslutning ƒ Tillbehör Se Wilo-katalogen eller kontakta kundsupporten för att få listan med tillbehör. ƒ Använd endast nya tillbehör. Transport och tillfällig lagring När du tar emot produkten ska du kontrollera att det inte har uppstått några skador under transporten.
  • Página 107: Användning

    Produktbeskrivning Se Fig. 7 Fläns Hylsa Skruv för påfyllning Urtappningsplugg Stegkåpa Pumphjul Hydraulisk axel Pumphus Mekanisk tätning 10. Kopplingsbox 11. Lanterna 12. Kondensatpluggar 13. Basplatta 14. Pinnbult Se Fig. 1 Ventil på sugsidan Ventil på sluttrycksidan Backventil Monterings- och skötselanvisning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 108: Produktspecifikationer

    Ta bort kondensatpluggarna (Fig. 7, [12]) när pumpen är i en kondenserande miljö. I det fallet garanteras inte motorns IP55-kapslingsklass längre. VARNING Olycksrisk p.g.a. heta ytor! Pumpen måste monteras så att ingen kan röra produktens heta ytor när den är i drift. WILO SE 03/2021...
  • Página 109: Nätanslutning

    ƒ Pumpen måste vara ansluten till spänningsförsörjningen med en kabel försedd med en stickkontakt eller huvudströmbrytare. ƒ Trefasmotorerna måste vara anslutna till ett godkänt skyddssystem. Den inställda märkströmmen måste matcha värdet som står på motordekalen. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 110: Drift Med Frekvensomvandlare

    För att sådana spänningsökningar i varvtalssteg ska vara möjliga ska ett LC-filter (motorfilter) installeras mellan frekvensomvandlaren och motorn. Specifikationerna för filtret måste tillhandahållas av frekvensomvandlarens/filtrets fabrikant. Reglersystem med frekvensomvandlare som tillhandahålls av Wilo har ett integrerat filter. Driftsättning Påfyllning och luftning Kontrollera att behållarens vattennivå...
  • Página 111: Start

    Vi rekommenderar att hålla ett minsta utblås på 10 % av det nominella utblåset. VARNING Risk för personskador Beroende på pumpens eller anläggningens driftförhållanden (utblåstemperatur samt flöde) kan pumpen och motorn bli extremt varma. Det finns en stor risk för brännskador vid kontakt med pumpen. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 112: Underhåll

    Observera åtdragmomenten för skruven för påfyllning (Fig. 1, [4]) och dräneringsskruven (Fig. 1 [5]). Problem, orsaker och åtgärder VARNING Risk för elstöt Faror p.g.a. elektrisk ström måste uteslutas. Se till att pumpens spänningsförsörjning är avstängd och säkrad mot oavsiktlig omstart före det utförs något arbete på elsystemet. WILO SE 03/2021...
  • Página 113: Reservdelar

    Reservdelskatalogen finns på www.wilo.com Sluthantering Information om insamling av förbrukade elektriska och elektroniska produkter. Genom korrekt sluthantering och lämplig återvinning av denna produkt undviks miljöskador och hälsorisker. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 114 Lämna endast in produkterna till avsedda, godkända återvinningsstationer. ƒ Följ lokalt tillämpliga föreskrifter! Kontakta din kommun, närmaste återvinningsstation eller återförsäljaren som sålde produkten till dig för information om korrekt sluthantering. Besök www.wilo-recycling.com för ytterligare information om återvinning. Tekniska ändringar förbehålles. WILO SE 03/2021...
  • Página 115 Nettilkobling........................................ 122 Elektrisk tilkobling ...................................... 122 Drift med frekvensomformer .................................. 123 8 Oppstart.................................... 123 Fylling og avlufting ....................................... 123 Oppstart ......................................... 124 9 Vedlikehold....................................  125 10 Feil, årsaker og utbedring .............................. 125 11 Reservedeler .................................. 126 12 Avfallshåndtering .................................  126 Monterings- og driftsveiledning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 116: Generelt

    Hvis det ikke tas hensyn til, kan det resultere i (svært) alvorlig personskade. FORSIKTIG Det er fare for at enheten kan bli skadet. «Forsiktig» brukes når det er en risiko for enheten hvis brukeren ikke følger prosedyrer. WILO SE 03/2021...
  • Página 117: Personalets Kvalifisering

    Driftssikkerheten til det leverte produktet er bare sikret gjennom konvensjonell bruk i henhold til kapittel 4 i monterings- og driftsveiledningen. Grenseverdiene må ikke under noen omstendighet underskride eller overskride verdiene som er spesifisert i katalogen/databladet. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 118: Opplysninger Om Produktet

    Opplysninger om produktet Opplysninger om produktet Typenøkkel Eksempel: Medana CV1-L.602-1/E/A/10F Merke Wilo Produktfamilie – overflatepumpe Medana Kommersiell serie Vertikal pumpe Serienivå (1 = nybegynnernivå, 3 = standardnivå, 5 = premiumnivå) L = Lang aksel E = Elektronisk regulering Væskestrøm i m Antall løpehjul...
  • Página 119: Dette Følger Med

    ƒ Ovale motflenser + skruer og O-ringer for PN 16-tilkobling ƒ Tilbehør Rådfør deg med Wilo-katalogen eller kundeservice for listen over tilbehør. ƒ Bruk kun nytt tilbehør. Transport og mellomlagring Når du mottar enheten, må du kontrollere at den ikke er blitt skadet under transport.
  • Página 120: Bruk

    En teknisk uttalelse er påkrevd før pumping av medium som er tettere enn vann. FARE Fare for eksplosjon Ikke bruk denne pumpen til å pumpe brennbare eller eksplosive væsker. Bruksområder: Utførelse med hus i rustfritt stål: MEDANA CV1-L Vannforsyning og trykkøkning Industrielle anlegg Kjølevannskretser Irrigasjonssystemer Beskrivelse og funksjon Produktbeskrivelse Se Fig. 7...
  • Página 121: Enhetskjennetegn

    [12]). I dette tilfellet er ikke motorvernklassen IP55 garantert lenger. ADVARSEL Ulykkesrisiko pga. varme overflater! Pumpen må monteres på en slik måte at ingen kan berøre varme overflater på produktet når det er i drift. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 122: Nettilkobling

    Pumpen må være koblet til strømforsyningen ved hjelp av en kabel med en plugg eller hovedbryter. ƒ Trefasemotorene må være koblet til et autorisert beskyttelsessystem. Innstillingen nominell strøm må stemme med verdien som er indikert på merket på motoren. WILO SE 03/2021...
  • Página 123: Drift Med Frekvensomformer

    For å gjøre slike turtallstrinn for spenningsøkning mulig må et LC-filter (motorfilter) installeres mellom frekvensomformeren og motoren. Spesifikasjonene for dette filteret må oppgis av produsenten av frekvensomformeren/filteret. Kontrollenheter med en frekvensomformer levert av Wilo har et integrert filter. Oppstart Fylling og avlufting Kontroller om vannivået i tanken og innløpstrykket er tilstrekkelige.
  • Página 124: Oppstart

    ADVARSEL Fare for personskader Avhengig av driftsbetingelsene til pumpen eller installasjonen (temperaturen til væsken som har strømmet ut og væskestrømmen) kan pumpeenheten inkludert motoren bli svært varm. Det er reell fare for forbrenninger hvis du berører pumpen. WILO SE 03/2021...
  • Página 125: Vedlikehold

    Feil, årsaker og utbedring ADVARSEL Fare for elektrisk støt Fare som skyldes elektrisk energi må elimineres. Påse at strømforsyningen til pumpen kobles av og sikres mot uautorisert omstart før du utfører arbeider på det elektriske systemet. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 126: Reservedeler

    Hvis feilen ikke kan løses, må du kontakte Wilo-kundeservice. Reservedeler Alle reservedeler må bestilles direkte fra Wilo kundeservice. For å unngå feil må du alltid henvise til opplysningene på pumpens typeskilt når du foretar en bestilling. Reservedelskatalogen er tilgjengelig på www.wilo.com Avfallshåndtering...
  • Página 127 ƒ Følg de gjeldende lokale forskriftene! Hør med kommunen, nærmeste deponeringssted eller forhandleren som solgte deg produktet, for mer informasjon om riktig avfallshåndtering. For mer informasjon om resirkulering, se www.wilo- recycling.com. Med forbehold om endringer uten varsel. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 128 Asennus .......................................... 134 Verkkoliitäntä ........................................ 135 Sähköasennukset...................................... 135 Käyttö taajuusmuuttajan kanssa ................................ 136 8 Käyttöönotto .................................. 136 Täyttö ja ilmaus ...................................... 136 Käynnistys........................................ 137 9 Huolto .................................... 138 10 Häiriöt, niiden syyt ja tarvittavat toimenpiteet ........................  138 11 Varaosat.................................... 139 12 Hävittäminen.................................. 140 WILO SE 03/2021...
  • Página 129: Yleistä

    Voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin, jos vaaratilannetta ei estetä. VAROITUS Tämän noudattamatta jättäminen voi johtaa (erittäin) vakavaan loukkaantumiseen. HUOMIO Tuote on vaarassa vaurioitua. Huomiosanaa "Huomio" käytetään, kun on olemassa tuotteen vaurioitumisvaara, jos käyttäjä ei noudata annettuja toimintatapoja. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 130: Henkilöstön Pätevyys

    Alkuperäiset varaosat ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet edistävät turvallisuutta. Muiden osien käyttö vapauttaa valmistajan täysin vastuuvelvollisuudesta. Luvattomat käyttötavat Toimitetun tuotteen käyttövarmuus on taattu vain tavanomaisessa käytössä asennus- ja käyttöohjeen kappaleen 4 mukaisesti. Tuoteluettelossa tai tietolehdessä ilmoitettuja raja-arvoja ei missään tapauksessa saa alittaa tai ylittää. WILO SE 03/2021...
  • Página 131: Tuotetiedot

    Aineen lämpötila -20 °C...+90 °C käytettäessä VITON- tiivisteitä -15 °C – +50 °C Ympäristölämpötila Sähkötiedot Katso tyyppikilpi Moottorinsuojaluokka Katso tyyppikilpi Eristysluokka Katso tyyppikilpi Taajuus Katso tyyppikilpi Jännite Katso tyyppikilpi Moottorin hyötysuhdeluokka Muut ominaisuudet < 90 %, ilman kondensaatiota Kosteus Asennus- ja käyttöohje Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 132: Toimituksen Sisältö

    Asennus- ja käyttöohje ƒ Ovaalit vastalaipat + ruuvit ja O-renkaat PN 16 -liitäntään ƒ Lisävarusteet Katso lisävarusteluettelo Wilo-tuoteluettelosta tai pyydä se asiakaspalvelusta. ƒ Käytä vain uusia lisävarusteita. Kuljetus ja välivarastointi Kun vastaanotat tuotteen, tarkasta, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksessa. Jos havaitset vaurion, ryhdy kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin kuljetusyrityksen kanssa määritetyn ajan kuluessa.
  • Página 133: Käyttökohde

    Kuvaus ja käyttö Tuotteen kuvaus Katso Fig. 7 Laippa Holkki Täyttöruuvi Tyhjennysruuvi Vaiheen kotelo Juoksupyörä Hydrauliikka-akseli Pumpun pesä Liukurengastiiviste 10. Liitäntäkotelo 11. Tiivistelaippa 12. Kondenssivesitulpat 13. Pohjalevy 14. Vaarnapultti Katso Fig. 1 Venttiili imupuolella Painepuolen päädyn venttiili Asennus- ja käyttöohje Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 134: Tuotteen Ominaisuudet

    Varmista, että moottorin tuulettimen ja kaikkien pintojen välille jää minimietäisyys (Fig. 6). ƒ Asenna painavien pumppujen yläpuolelle nostokoukku (Fig. 1[11]). Nostokoukku helpottaa pumpun purkamista. ƒ Jos pumppu on ympäristössä, jossa muodostuu kondenssivettä, poista kondenssivesitulpat (Fig. 7 [12]). Siinä tapauksessa IP55-kotelointiluokan moottorinsuojausta ei voida enää taata. WILO SE 03/2021...
  • Página 135: Verkkoliitäntä

    ■ Anna sähköliitäntöjen kytkeminen vain paikallisen sähköyhtiön hyväksymän sähköasentajan tehtäväksi paikallisten määräysten mukaisesti. ■ Ennen sähköliitäntöjen kytkemistä pumppu on tehtävä jännitteettömäksi ja estettävä sen luvaton uudelleenkäynnistys. ■ Pumppu on maadoitettava oikein teholähteen maadoitusliittimillä, jotta varmistetaan sen turvallinen asennus ja käyttö (Fig. 4). Asennus- ja käyttöohje Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 136: Käyttö Taajuusmuuttajan Kanssa

    Älä käytä pumppua koskaan kuivana. Pumppu on täytettävä ennen käynnistämistä. HUOMIO Pumpun vaurioitumisen vaara Huomioi täyttöruuvin (Fig. 1 [4]) ja tyhjennysruuvin (Fig. 1 [5]) kiristysmomentit. Pumppu tulovirtaustilassa (Fig. 1) ƒ Sulje sulkuventtiilit (pos. 1+2). ƒ Avaa täyttöruuvi (pos. 4). ƒ Avaa hitaasti venttiili imupuolella (pos. 1). WILO SE 03/2021...
  • Página 137: Käynnistys

    Sulje täyttöruuvi [4]. ƒ Avaa painepuolen venttiili [2] kokonaan. ƒ Sulje esikäsittely-/täyttöruuvi [5]. Käynnistys HUOMIO Pumpun vaurioitumisen vaara Pumppua ei saa käyttää nollavirtaamalla (painepuolen venttiilin ollessa kiinni) yli 10 minuutin ajan. Suosittelemme pitämään minimipainevirtaaman 10 %:ssa nimellispainevirtaamasta. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 138: Huolto

    ƒ Pumput, joita ei käytetä pakkaskautena, on tyhjennettävä vaurioiden välttämiseksi. Sulje sulkuventtiilit, avaa täyttö- ja tyhjennysruuvit kokonaan (Fig. 7 [3 ja 4]) ja tyhjennä pumppu. HUOMIO Pumpun vaurioitumisen vaara Huomioi täyttöruuvin (Fig. 1 [4]) ja tyhjennysruuvin (Fig. 1 [5]) kiristysmomentit. WILO SE 03/2021...
  • Página 139: Häiriöt, Niiden Syyt Ja Tarvittavat Toimenpiteet

    Moottori ylikuumenee, Riittämätön jännite Tarkasta sulakkeet, johdot ja liitännät moottorinsuoja toimii Järjestelmässä vierasesineitä, laakeri Puhdista pumppu vaurioitunut Korjauta pumppu asiakaspalvelun kautta Ympäristölämpötila liian korkea Järjestä jäähdytys Jos vikaa ei voi poistaa, ota yhteyttä Wilon asiakaspalveluun. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 140: Varaosat

    Varaosat Varaosat Kaikki varaosat on tilattava suoraan Wilo-asiakaspalvelusta. Virheiden välttämiseksi ilmoita aina tilauksen yhteydessä pumpun tyyppikilven sisältämät tiedot. Varaosaluettelo on saatavilla osoitteessa www.wilo.com Hävittäminen Tietoa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräämisestä. Mikäli tämä tuote hävitetään ja kierrätetään asianmukaisesti, ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheutuvat vahingot ja vaarat on mahdollista ehkäistä.
  • Página 141 Installation ........................................ 147 Nettilslutning......................................... 148 Elektrisk tilslutning ....................................... 148 Drift med en frekvensomformer ................................. 149 8 Ibrugtagning.................................. 149 Opfyldning og udluftning .................................... 149 Start .......................................... 151 9 Vedligeholdelse.................................. 151 10 Fejl, årsager og afhjælpning.............................. 152 11 Reservedele...................................  153 12 Bortskaffelse .................................. 153 Monterings- og driftsvejledning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 142: Generelt

    Kan medføre død eller alvorlig tilskadekomst, hvis faren ikke undgås. ADVARSEL Manglende overholdelse kan medføre (meget) alvorlig tilskadekomst. FORSIGTIG Der er risiko for, at produktet bliver ødelagt. "Forsigtig" anvendes, såfremt produktet er i fare, hvis brugeren ikke overholder anvisningerne. WILO SE 03/2021...
  • Página 143: Personalekvalifikationer

    Driftssikkerheden for det leverede produkt er kun garanteret ved almindelig anvendelse iht. kapitel 4 i monterings- og driftsvejledningen. De anvendte grænseværdier må under ingen omstændigheder ligge under eller over de værdier, der er angivet i kataloget/da- tabladet. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 144: Produktdata

    Produktdata Produktdata Typekode Eksempel: Medana CV1-L.602-1/E/A/10F Mærke Wilo Produktserie – overfladepumpe Medana Serie af leje-, forvaltnings- og erhvervsobjekter Lodret pumpe Serieniveau (1 = introniveau, 3 = standardniveau, 5 = premiumniveau) L = Long aksel E = Elektronisk styring Gennemstrømningsvolumen i m Antal pumpehjul 1 = pumpehus af 1.4308 rustfrit stål + hydraulik af 1.4307 rustfrit stål...
  • Página 145: Leveringsomfang

    ƒ Ovale modflanger + skruer og o-ringe til PN 16-tilkobling ƒ Tilbehør Se en liste over tilbehør i Wilo-kataloget eller få den hos kundeservice. ƒ Brug kun nyt tilbehør. Transport og midlertidig opbe- Når du modtager produktet, skal du kontrollere, at det ikke er blevet beskadiget under varing transporten.
  • Página 146: Anvendelse

    Der kræves en teknisk vurdering, inden der pumpes pumpemedium, som har en hø- jere densitet end vand. FARE Eksplosionsfare Anvend ikke denne pumpe til transport af brændbare eller eksplosive væsker. Anvendelsesområder: Version med hus af rustfrit stål: MEDANA CV1-L Vandforsyning og trykforøgelse Industrielle systemer Kølevandskredsløb Vandingssystemer Beskrivelse og funktion Beskrivelse af produktet Se Fig. 7...
  • Página 147: Produktets Egenskaber

    Ved tunge pumper skal der installeres en løftekrog (Fig. 1 [11]) over pumpen, så den er lettere at afmontere. ƒ Hvis pumpen er i et miljø med kondensat, skal kondensatpropperne fjernes (Fig. 7 [12]). I så fald er der ikke længere garanti for motorbeskyttelsesklasse IP55. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 148: Nettilslutning

    ■ Inden den elektriske tilslutning udføres, skal pumpen være spændingsfri og be- skyttet mod uautoriseret genstart. ■ Pumpen skal have en korrekt jordforbindelse med spændingsforsyningens jordk- lemmer (Fig. 4) for at sikre en sikker installation og drift. WILO SE 03/2021...
  • Página 149: Drift Med En Frekvensomformer

    For at gøre sådanne hastighedstrin med spændingsforøgelse mulige skal der installeres et LC-filter (motorfilter) mellem frekvensomformer og motor. Specifikationerne for dette filter leveres af producenten af frekvensomformeren/filtret. Styreanordninger med en frekvensomformer fra Wilo har et integreret filter. Ibrugtagning Opfyldning og udluftning Kontrollér, at vandstanden i beholderen og indsugningstrykket er tilstrækkeligt.
  • Página 150 Risiko for forbrændinger Hvis pumpemediet er varmt og under højtryk, kan den væske, der løber ud af tøm- ningshanen, forårsage forbrændinger eller andre kvæstelser. ƒ Luk påfyldningsskruen [4]. ƒ Åbn ventilen på sluttryksiden [2] helt. ƒ Luk ansugnings-/aftapningsskruen [5]. WILO SE 03/2021...
  • Página 151: Start

    Der kræves ingen særlig vedligeholdelse under drift. ƒ Pumper, der ikke anvendes i perioder med frost, bør tømmes for at undgå skader. Luk afspærringsventilerne, løsn aftapnings- og påfyldningsskruerne helt (Fig. 7, [3 og 4]), og tøm pumpen. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 152: Fejl, Årsager Og Afhjælpning

    Fjern alle fremmedlegemer Pumpen vibrerer Pumpen er ikke tilstrækkelig sikret Spænd forankringsskruerne Motoren er overophedet, motor- Utilstrækkelig spænding Kontroller smeltesikringerne, ledningerne og værnet udløser forbindelserne Fremmedlegemer til stede, leje beskadiget Rengør pumpen Få pumpen repareret af kundeservice WILO SE 03/2021...
  • Página 153: Reservedele

    Overhold den lokale lovgivning! Henvend dig til kommunen, den nærmeste gen- brugsstation eller den forhandler, der solgte dig produktet, for at få oplysninger om korrekt bortskaffelse. På www.wilo-recycling.com kan du finde yderligere oplysnin- ger om genanvendelse. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående meddelelse.
  • Página 154 Przyłącze sieciowe ...................................... 161 Podłączenie elektryczne .................................... 162 Praca z przetwornicą częstotliwości ................................ 162 8 Uruchomienie .................................. 162 Napełnianie i odpowietrzanie.................................. 162 Rozruch........................................... 164 9 Konserwacja .................................. 164 10 Usterki, przyczyny usterek i ich usuwanie ........................ 165 11 Części zamienne.................................. 166 12 Utylizacja .................................... 166 WILO SE 03/2021...
  • Página 155: Informacje Ogólne

    Może doprowadzić do śmierci lub poważnych urazów, jeśli zagrożenie nie zostanie wyeliminowane. OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie może być przyczyną (bardzo) poważnych urazów. PRZESTROGA Istnieje ryzyko uszkodzenia produktu. Hasło ostrzegawcze „przestroga” stosowane jest wtedy, gdy nieprzestrzeganie procedur może doprowadzić do zagrożenia dla produktu. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 156: Kwalifikacje Personelu

    Zmiany w obrębie produktu dozwolone są tyl- ko po uzgodnieniu z producentem. Celem stosowania oryginalnych części zamiennych i atestowanego przez producenta wyposażenia dodatkowego jest zapewnienie bezpieczeństwa. Użytkowanie innych części zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności. WILO SE 03/2021...
  • Página 157: Niedopuszczalne Sposoby Pracy

    -20°C do +120°C z uszczelkami EPDM Temperatura mediów -20°C do +90°C z uszczelkami VITON od -15°C do +50°C Temperatura otoczenia Dane elektryczne Patrz tabliczka znamionowa Stopień zabezpieczenia silnika Patrz tabliczka znamionowa Klasa izolacji Patrz tabliczka znamionowa Częstotliwość Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 158: Zakres Dostawy

    Instrukcja montażu i obsługi ƒ Owalne przeciwkołnierze + śruby i pierścienie uszczelniające dla przyłącza PN 16 ƒ Wyposażenie dodatkowe Serwis techniczny lub wykaz wyposażenia dodatkowego znajduje się w katalogu fir- my Wilo. ƒ Zaleca się używanie nowego wyposażenia dodatkowego. WILO SE 03/2021...
  • Página 159: Transport I Magazynowanie

    Opis i działanie Opis produktu Patrz Fig. 7 Kołnierz Tuleja Śruba wypełniająca Korek spustowy Osłona stopnia Wirnik Wał hydrauliczny Korpus pompy Uszczelnienie mechaniczne 10. Skrzynka zaciskowa 11. Latarnia 12. Korki kondensatu 13. Płyta podstawowa Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 160: Charakterystyka Produktu

    Dokładnie wypłukać obwód przed zamontowaniem i uruchomieniem pompy. ƒ Pompę należy zainstalować w łatwo dostępnym miejscu, aby umożliwić przeglądy lub wymianę. ƒ Pompę należy zainstalować na gładkiej powierzchni. ƒ Wymiary montażowe i przyłączeniowe (rozdział 5.2). WILO SE 03/2021...
  • Página 161: Przyłącze Sieciowe

    ƒ Jeśli jest podłączona bezpośrednio do zbiornika, złączka rury ssącej musi zostać wy- posażona w filtr siatkowy, aby uniemożliwić dostawanie się zanieczyszczeń do pom- py i zaworu zwrotnego. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 162: Podłączenie Elektryczne

    Aby umożliwić takie napięcie zwiększające stopień prędkości obrotowej, należy zain- stalować filtr LC (filtr silnika) pomiędzy przetwornicą częstotliwości i silnikiem. Specyfi- kacje dla tego filtra musi podać producent przetwornicy częstotliwości / filtra. Urządze- nia sterujące z przetwornicą częstotliwości, dostarczane przez firmę Wilo, mają zinte- growany filtr. Uruchomienie Napełnianie i odpowietrzanie...
  • Página 163 Upewnić się, że w pompie ani w rurze ssącej nie ma powietrza. Zalać system całko- wicie aż do całkowitego odpowietrzenia. ƒ Uruchomić pompę i sprawdzić, czy kierunek obrotów jest zgodny ze specyfikacją wydrukowaną na etykiecie pompy. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 164: Rozruch

    2 fazy w skrzynce zaciskowej pompy. NOTYFIKACJA Silniki jednofazowe przeznaczone są do pracy z odpowiednim kierunkiem obrotów. Należy otworzyć zawór po stronie tłocznej i zatrzymać pompę. Konserwacja Wszystkie prace konserwacyjne muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwali- fikowany personel posiadający odpowiednie uprawnienia! WILO SE 03/2021...
  • Página 165: Usterki, Przyczyny Usterek I Ich Usuwanie

    Niebezpieczeństwo obrażeń W zależności od warunków eksploatacji pompy lub instalacji (temperatury tłoczonej cieczy i przepływu) zespół pompy, w tym silnik, może się bardzo mocno nagrzewać. Istnieje rzeczywiste niebezpieczeństwo poparzenia w wyniku kontaktu z pompą. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 166: Części Zamienne

    W razie niemożności usunięcia usterki należy skontaktować się z działem obsługi Klienta Wilo. Części zamienne Wszelkie części zamienne należy zamawiać bezpośrednio w dziale obsługi klienta firmy Wilo. Aby uniknąć pomyłek, przy zamawianiu należy zawsze podawać dane z tabliczki znamionowej pompy. Katalog części zamiennych dostępny jest na stronie www.wilo.com Utylizacja Informacje dotyczące zbiórki zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych.
  • Página 167 Dalsze informacje na temat recyklingu można znaleźć pod adresem www.wilo-recycling.com. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 168 Электроподключение .................................... 176 Работа с частотным преобразователем.............................. 177 8 Ввод в эксплуатацию .................................  177 Заполнение и деаэрация ................................... 177 Пуск .......................................... 178 9 Техническое обслуживание .............................  179 10 Неисправности, причины и способы устранения...................... 180 11 Запчасти.................................... 181 12 Утилизация .................................. 181 WILO SE 03/2021...
  • Página 169: Введение

    Общий предупреждающий символ ОСТОРОЖНО Опасность поражения электрическим током УВЕДОМЛЕНИЕ Примечания Осторожно! ОПАСНО Неминуемая опасность. Риск смерти или возникновения тяжелых травм, если опасная ситуация не бу- дет предотвращена. ОСТОРОЖНО Несоблюдение может привести к (очень) тяжелым травмам. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 170: Квалификация Персонала

    Работы разрешается выполнять только на неработающем изделии/установке. Необходимо соблюдать последовательность действий по отключению изделия/ установки, приведенную в инструкции по монтажу и эксплуатации. Сразу по завершении работ все предохранительные и защитные приборы долж- ны быть установлены на свои места и приведены в рабочее состояние. WILO SE 03/2021...
  • Página 171: Самовольное Изменение Компонентов И Использование Неразрешенных К Применению Запчастей

    Примечание: давление всасывания (P вход) + давление при нулевой производитель- ности (P нулевая производительность) в сумме всегда должны быть меньше макси- мально допустимого рабочего давления (P max). P вход + P нулевая производитель- ность ≤ P max. Данные о максимальном рабочем давлении см. на фирменной табличке насоса: P max Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 172 1,85 0,37 0,55 0,75 Типоразмер и размер соединений в мм (Fig. 3) Тип PN 16 G1" 2 × M10 4 × Ø 14 2/4 м /ч PN 25 DN 25 4 × M12 4 × Ø 14 2/4 м /ч PN 16 G1" 2 × M10 4 × Ø 14 6 м /ч PN 25 DN 32 98,7 4 × M16 4 × Ø 14 6 м /ч WILO SE 03/2021...
  • Página 173: Комплект Поставки

    ƒ Овальные ответные фланцы + винты и уплотнительные кольца для соедине- ния PN 16 ƒ Принадлежности См. каталог Wilo с перечнем принадлежностей или свяжитесь с техническим отделом. ƒ Рекомендуется применять только новые принадлежности. Транспортировка и времен- При получении изделия следует убедиться в отсутствии повреждений, возник- ное...
  • Página 174: Описание И Функции

    Все работы по монтажу и электроподключению должны выполняться исклю- чение чительно имеющим допуск квалифицированным персоналом в соответствии с требованиями действующих норм и правил. ОСТОРОЖНО Опасность получения травмы Строго соблюдать действующие нормы по предотвращению аварий. ОСТОРОЖНО Опасность поражения электрическим током Следует исключить риск поражения электрическим током. WILO SE 03/2021...
  • Página 175: Приемка Изделия

    равлических характеристик, поэтому в изделии может быть вода. Из сообра- жений гигиены перед использованием насоса его следует промыть. Поместите изоляционный материал (пробку или армированный каучук) под на- сос, чтобы предотвратить шумовое загрязнение и передачу вибрации в установку. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 176: Подключение К Сети

    коем случае не касался канализационной сети и/или корпуса насоса и рамы электродвигателя. ƒ Насос/установка должны быть заземлены в соответствии с местными предпи- саниями. В качестве дополнительной защиты можно использовать линейный автомат защиты. ƒ Подключение электропитания должно соответствовать монтажной схеме (Fig. 1 – 2). WILO SE 03/2021...
  • Página 177: Работа С Частотным Преобразователем

    Закройте заливной винт, когда вода выйдет через резьбовое отверстие (воздух удален) (поз. 4). ƒ Полностью откройте клапан на стороне всасывания (поз. 1). ƒ Запустите насос и проверьте соответствие фактического направления враще- ния указанному на наклейке насоса. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 178: Пуск

    Полностью откройте клапан на стороне конечного давления (2). ƒ Закройте резьбовую пробку прокачивания/сливного отверстия (5). Пуск ВНИМАНИЕ Опасность повреждения насоса Насос не должен работать с нулевым расходом (клапан со стороны нагнетания закрыт) больше 10 минут. Мы рекомендуем поддерживать минимальное нагнетание, составляющее 10 % от номинального. WILO SE 03/2021...
  • Página 179: Техническое Обслуживание

    ƒ Из насосов, которые не используются в течение периода низких температур, необходимо слить воду, чтобы не допустить повреждений. Закройте задвижки, полностью откройте сливные резьбовые пробки и залив- ные винты (Fig. 7 (3 и 4)) и опорожните насос. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 180: Неисправности, Причины И Способы Устранения

    Для трехфазного исполнения необходимо поменять местами 2 фазы кабеля питания Слишком низкий расход, заблокирован вса- Очистите фильтр со стороны всасывания и Недостаточное давление сывающий трубопровод всасывающий трубопровод Клапан открыт недостаточно Откройте клапан Насос заблокирован посторонними предме- Почистите насос тами WILO SE 03/2021...
  • Página 181: Запчасти

    Если проблему устранить невозможно, обратитесь в технический отдел компании Wilo. Запчасти Все запчасти заказываются непосредственно через технический отдел Wilo. Во избежание ошибок при оформлении заказа всегда ссылайтесь на данные фир- менной таблички насоса. Каталог запчастей доступен на сайте www.wilo.com. Утилизация...
  • Página 182 Експлуатація з частотним перетворювачем ............................ 190 8 Уведення в експлуатацію.............................. 191 Заповнення та деаерація................................... 191 Пуск .......................................... 192 9 Технічне обслуговування .............................. 193 10 Несправності, їх причини та усунення .......................... 193 11 Запасні частини ...................................  194 12 Видалення відходів ................................ 195 WILO SE 03/2021...
  • Página 183: Загальні Положення

    Загальний символ небезпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризики враження електричним струмом ВКАЗІВКА Примітки Попередження! НЕБЕЗПЕКА Неминуча небезпека. Може призвести до смерті або важких травм, якщо не запобігти небезпечній ситуації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Недотримання може призвести до (дуже) важких травм. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 184: Кваліфікація Персоналу

    виконувати лише після повної зупинки. Слід обов’язково дотримуватись описаної в інструкціях з монтажу та експлуатації методики повного вимкнення виробу або установки. Безпосередньо після завершення робіт потрібно повернути на місце всі запобіжні й захисні пристрої та знову їх увімкнути. WILO SE 03/2021...
  • Página 185: Самовільна Видозміна Компонентів І Використання Недозволених Запасних Частин

    Примітка: тиск всмоктування (P вхід) + тиск за нульової витрати (P нульова витрата) сумарно завжди мають бути меншими за максимально допустимий робочий тиск (P max). P вхід + P нульова витрата ≤ P max. Значення максимального робочого тиску див. на заводській табличці насоса: P max Діапазон температур Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 186 Діаметр і розміри під’єднань трубопроводів (Fig. 3) Тип PN 16 G1" 2 × M10 4 × Ø 14 2/4 м /год PN 25 DN 25 4 × M12 4 × Ø 14 2/4 м /год PN 16 G1" 2 × M10 4 × Ø 14 6 м /год PN 25 DN 32 98,7 4 × M16 4 × Ø 14 6 м /год PN 16 G1" 2 × M12 4 × Ø 14 10 м /год WILO SE 03/2021...
  • Página 187: Комплект Постачання

    ƒ Овальні з’єднувальні фланці, гвинти й ущільнювальні кільця для з’єднання PN 16 ƒ Додаткове приладдя Див. каталог Wilo з переліком додаткового приладдя або зверніться до сервісого центру. ƒ Використовуйте лише нове додаткове приладдя. Транспортування й Після отримання виробу слід перевірити його на можливі пошкодження, які могли...
  • Página 188: Опис Приладу

    Усі роботи з установлення й електричного під’єднання мають виконуватися підключення лише вповноваженим і кваліфікованим персоналом згідно із застосовними правилами. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик отримання травм Необхідно дотримуватися чинних правил запобігання нещасним випадкам. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик ураження електричним струмом Слід усунути ризики, пов’язані з електричним струмом. WILO SE 03/2021...
  • Página 189: Отримання Виробу

    уникнути шумового забруднення та передачі вібрації до установки. Під’єднання до мережі ОБЕРЕЖНО Ризик пошкодження насоса Не перевищуйте зусилля затягування гвинтів або болтів, указані нижче. З’єднання PN 16 = M10 — 20 Н·м. З’єднання PN 25 = M12 — 30 Н·м. Заборонено використання гайкового ключа ударної дії. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 190: Електричне Під'єднання

    Число обертів насоса можна регулювати, підключивши його до частотного перетворювачем перетворювача. Граничні значення для регулювання швидкості такі: 40 % від номінального значення ≤ n ≤ 100 % від номінального значення. Слід дотримуватись інструкцій з монтажу та введення в експлуатацію частотного перетворювача в разі його підключення та ввімкнення в роботу. Для запобігання WILO SE 03/2021...
  • Página 191: Уведення В Експлуатацію

    Неправильний напрямок обертання буде давати гірші характеристики перекачування насосом і може пошкодити з’єднувальну муфту. ƒ Відкрийте клапан на нагнітальній стороні (3). Насос в режимі всмоктування (Fig. 2) ОБЕРЕЖНО Небезпека пошкодження насоса Частково відкрийте (7 – 8 мм) пробку дренажу — прокачування (5). Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 192: Пуск

    її нагнітання та об’ємна витрата), насос у зборі з двигуном може сильно нагріватись. У разі торкання насоса існує реальний ризик отримання опіків. ОБЕРЕЖНО Напрямок обертання Неправильний напрямок обертання призводить до погіршення потужності насоса та може призвести до перевантаження двигуна. WILO SE 03/2021...
  • Página 193: Технічне Обслуговування

    Несправності, їх причини та усунення ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик ураження електричним струмом Слід усунути ризики, пов’язані з електричним струмом. Перед виконанням робіт на електричній системі слід переконатися, що живлення насоса вимкнено, а його випадкове ввімкнення є неможливим. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 194: Запасні Частини

    Якщо несправність неможливо виправити, зверніться до сервісного центру Wilo. Запасні частини Усі запасні частини потрібно замовляти безпосередньо в сервісному центрі Wilo. Щоб уникнути помилок, під час оформлення замовлення обов’язково вкажіть дані на заводській табличці насоса. Каталог запасних частин доступний на вебсайті...
  • Página 195: Видалення Відходів

    місцевими органами самоврядування, найближчим пунктом видалення відходів або дилером, який продав цей виріб, щоб отримати інформацію про належну утилізацію. Додаткову інформацію щодо перероблення можна знайти на вебсайті www.wilo-recycling.com. Можливі зміни без попереднього повідомлення. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Medana CV1-L...
  • Página 196 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido