Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HD 4.5/32-4S Eb
HD 4.5/32-4S Ec
English
Français
Español
59658610
04/13
3
15
28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher HD 4.5/32-4S Eb

  • Página 1 HD 4.5/32-4S Eb HD 4.5/32-4S Ec English Français Español 59658610 04/13...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    13 Follow the maintenance instruc- IMPORTANT SAFETY IN- tions specified in the manual. STRUCTIONS 14 Risk of Injection or Injury – Do Not Di- rect Discharge Stream At Persons. WARNING 15 Do not use extension cord with this When using this product basic precau- product.
  • Página 4: Ground Fault Circuit In- Terrupter Protection

    skin. Do not point the gun at anyone or GROUND FAULT CIRCUIT IN- any part of the body. In case of penetra- TERRUPTER PROTECTION tion seek medical aid immediately. This system is capable of producing To comply with the National Electrical 25000 kPa.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Dirt in the feed water will damage the Please read and comply with unit. To avoid this risk, we recommend these original instructions fitting a water filter. prior to the initial operation of your ap- pliance and store them for later use or Never use the pressure washer to subsequent owners.
  • Página 6: Safety Instructions

    18 Oil tank Caution 19 Indicator lamp Possible hazardous situation that 20 Storage compartment for hoses could lead to mild injury to persons or 21 Deaerating the detergent tank damage to property. 22 Accessory compartment Symbols on the machine 23 Cable clamp High-pressure jets can be 24 Handle dangerous if improperly...
  • Página 7: Environmental Protection

    Before Startup Overflow valve with pressure switch Unpacking While reducing the water supply/quantity Check the contents of the pack be- regulation at the pump head, the over- – fore unpacking. flow valve opens and part of the water In case of transport damage inform flows back to the pump suck side.
  • Página 8: Water Connection

    The appliance should always be con- Connect the supply hose (minimum  nected to the electrical mains using a length 7.5 m, minimum diameter 3/ plug. It is forbidden to permanently con- 4“) to the water connection point of nect the appliance to the power supply. the machine and at the water sup- The plug is only for mains separation.
  • Página 9: Select Spray Type

    The indicator lamp glows green. Follow the safety instructions for using detergents. Unlock the hand-spray gun and pull  Kärcher detergents ensure smooth the lever of the gun. functioning. Please consult us or ask Set working pressure and water  for our catalogue or our detergent in- quantity by turning (rungless) at the formation sheets.
  • Página 10: Storing The Appliance

    If you cannot store it in a frost-free Reset readiness period place: Set the appliance switch to "0".  Emptying the detergent tank (see  Wait for a while.  "Care and Maintenance/ as re- Set the appliance switch to "I". ...
  • Página 11: Maintenance And Care

    Clean the fine filter.  Maintenance and care Unpressurize the appliance. Danger Unscrew the fastening screws of Risk of injury by inadvertent startup of the device hood; remove the device appliance and electrical shock. hood. First pull out the plug from the mains Unscrew lid with filter.
  • Página 12: Troubleshooting

    Engine is too hot. Troubleshooting Set the appliance switch to "0". Danger Allow device to cool down. Risk of injury by inadvertent startup of Set the appliance switch to "I". appliance and electrical shock. blinks red thrice: – First pull out the plug from the mains Fault in the voltage supply.
  • Página 13: Pump Is Vibrating

    Warranty Pump is vibrating Check suction pipes for water and  The warranty terms published by the detergent and ensure that they are relevant sales company are applicable leak-proof. in each country. We will repair potential Deaerate the appliance (see "Start- failures of your appliance within the ...
  • Página 14: Technical Specifications

    Technical specifications HD 4.5/ HD 4.5/ 32-4S Eb 32-4S Eb Main Supply Voltage 220...240 440...460 Current type 3~ 60 Power Input Power consumption Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Water connection Max. feed temperature °F Min. feed volume Suck height from open container (20 °C) ft/m 1.6/0.5...
  • Página 15: Consignes De Sécurité Importantes

    10 Afin de réduire le risque d'électro- CONSIGNES DE SÉCURITÉ cution, garder toutes les IMPORTANTES connexions au sec et ne pas les laisser à terre. Ne pas toucher la AVERTISSEMENT fiche avec les mains mouillées. En utilisant ce produit, toujours obser- 11 Le dispositif de sécurité...
  • Página 16 don pour le débrancher. Tenir le cor- DANGER don éloigné des sources de chaleur et Un conducteur de mise à la terre des bords pointus. Toujours débran- d'équipement incorrectement branché cher la rallonge de la prise de courant peut entraîner un risque d'électrocu- avant de débrancher le produit de la tion.
  • Página 17 Cette machine a été conçue pour une Lire ces notice originale utilisation avec des produits chimiques avant la première utilisation utilisés pour le nettoyage, fournis ou de votre appareil, se comporter selon recommandés par le fabricant. L'utili- ce qu'elles requièrent et les conserver sation d'autres produits chimiques pour une utilisation ultérieure ou pour pour le nettoyage peut influer sur le...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    16 Filtre fin Symboles utilisés dans le mode 17 Indicateur de niveau d'huile d'emploi 18 Réservoir d'huile Danger 19 Lampe témoin Pour un danger immédiat qui peut 20 Dépose du flexible avoir pour conséquence la mort ou des 21 Ventilation du réservoir de dé- blessures corporelles graves.
  • Página 19: Dispositifs De Sécurité

    pour nettoyer au jet haute pression – Les appareils usés sans détergent (par ex. nettoyage contiennent des matériaux de façades, de terrasses, d'appa- précieux recyclables lesquels reils de jardinage). doivent être apportés à un Pour des salissures tenaces nos re- système de recyclage.
  • Página 20: Montage Des Accessoires

    Les fiches mâles et les raccords des Montage des accessoires câbles de rallonge utilisés doivent être Monter la buse sur la lance (mar-  étanches à l’eau. quage sur la bague de butée en Utiliser un câble de prolongation avec haut).
  • Página 21: Utilisation

    Régler l'interrupteur principal sur  Remarque "I". La conduite d'alimentation n'est pas La lampe témoin est allumée en comprise dans la livraison. vert. Ouvrir l'alimentation d'eau.  Décrochez le pistolet de giclage à  Aspiration d'eau depuis des réser- main et tirer le levier du pistolet. voirs ouverts Ajuster la pression de travail et la ...
  • Página 22: Interrompre Le Fonctionnement

    Fonctionnement avec détergent Interrompre le fonctionnement Relâcher le levier de la poignée-  Avertissement pistolet, l'appareil se met hors ser- Des détergents peu appropriés vice. peuvent endommagés l'appareil et Tirer de nouveau sur le levier de la  l'objet pour nettoyer. Utiliser unique- poignée-pistolet, l'appareil se remet ment des détergents qui sont validés en service.
  • Página 23: Ranger L'appareil

    Danger Transport Risque de brûlure provoquée par l'eau Attention chaude . lorsque l'appareil est hors Risque de blessure et service, l'eau résiduelle contenue peut d'endommagement ! Respecter le se réchauffer. Lors de l'enlèvement du poids de l'appareil lors du transport. tuyau de l'arrivée d'eau, l'eau réchauf- Pour transporter l’appareil sur de fée peut être projetée et provoquer des...
  • Página 24: Annuellement Ou Après 500 Heures De Service

    Remonter en suivant les étapes Inspection de sécurité/Contrat dans l'ordre inverse. d'entretien Nettoyer le filtre situé sur le tuyau  Vous pouvez accorder avec votre com- d'aspiration de détergent. merçant une inspection de sécurité ré- Annuellement ou après 500 gulière ou passer un contrat heures de service d'entretien.
  • Página 25: La Pompe Fuit

    Avant d'effectuer tout type de travaux Régler l'interrupteur principal sur sur l'appareil, le mettre hors service et "I". débrancher la fiche électrique. 3 clignotement rouge : – Seul le service après-vente autorisé Défaut dans l'alimentation élec- est habilité à contrôler et réparer les trique.
  • Página 26: La Pompe Frappe

    étanchéité plus forte, adressez-vous Plus information sur les pièces de – au Centre de Service Après-vente. rechange vous les trouverez sous En cas de fuite plus importante, www.kaercher.com sous le menu  faire vérifier l'appareil par le service Service. après-vente. Garantie La pompe frappe Dans chaque pays, les conditions de...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HD 4.5/ HD 4.5/ 32-4S Eb 32-4S Eb Raccordement au secteur Tension 220...240 440...460 Type de courant 3~ 60 Puissance absorbée Courant absorbée Protection (à action retardée, carat. C) Type de protection IPX5 Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) °F Débit d'alimentation (min.) Hauteur d'aspiration à...
  • Página 28: Instrucciones Importantes De Seguridad

    11 El seguro del gatillo de la pistola INSTRUCCIONES IMPOR- evita que el gatillo salte de forma in- TANTES DE SEGURIDAD voluntaria. El dispositivo de seguri- dad NO bloquea el gatillo en la ADVERTENCIA posición ON (encendido). Al utilizar este producto, tome siempre 12 Mantenga la zona de trabajo libre las precauciones básicas, incluidas las de personas.
  • Página 29: Cables Alargadores

    riesgo de electrochoque. En caso de tire del cable para desconectarlo. Man- duda, compruebe con ayuda de un tenga el cable alejado de fuentes de electricista cualificado o del personal calor y de bordes cortantes. Desco- del servicio técnico que el tomacorrien- necte siempre el cable prolongador de te está...
  • Página 30: Suministro De Agua

    por el fabricante. El uso de otros agen- Antes del primer uso de su tes químicos de limpieza puede afectar aparato, lea este manual ori- al funcionamiento de la máquina y ex- ginal, actúe de acuerdo a sus indica- tinguir la garantía. ciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario poste- CONSERVE ESTAS INS-...
  • Página 31: Identificación Por Colores

    14 Soporte de boquilla Símbolos del manual de instruc- 15 Conexión de agua ciones 16 filtro de depuración fina Peligro 17 Indicador del nivel de aceite Para un peligro inminente que acarrea 18 Recipiente de aceite lesiones de gravedad o la muerte. 19 Piloto de control Advertencia 20 Soporte para manguera...
  • Página 32: Dispositivos De Seguridad

    de fachadas, terrazas, herramien- Los aparatos viejos contie- tas de jardinería). nen materiales valiosos re- Recomendamos que use la fresadora ciclables que deberían ser de suciedad para la suciedad más re- entregados para su aprove- sistente. chamiento posterior. Evite el contacto de baterías, Dispositivos de seguridad aceites y materias semejan- La función de los dispositivos de segu-...
  • Página 33: Montaje De Los Accesorios

    cable de conexión estuviera deteriora- Activar la ventilación del reci- do, debe encargar sin demora a un piente de aceite electricista especializado del servicio de atención al cliente autorizado que lo Extraer el tornillo de fijación del  sustituya. capó del aparato, retirar el capó. El enchufe y el acoplamiento del cable Cortar la punta de la tapa del depó- ...
  • Página 34: Manejo

    aparato y a la alimentación de agua Colocar el interruptor principal en la  (como el grifo). posición "I". El piloto de control se ilumina en Nota verde. La tubería de abastecimiento de agua Desbloquear la pistola pulverizado-  no está incluida en el volumen de su- ra manual y tirar de la palanca de la ministro.
  • Página 35: Funcionamiento Con Detergente

    Funcionamiento con detergente Interrupción del funcionamiento Soltar la palanca de la pistola pul-  Advertencia verizadora manual, el aparato se Todos aquellos detergentes inadecua- apaga. dos podrán dañar el aparato y el objeto Tirar de nuevo de la palanca de la ...
  • Página 36: Transporte

    contiene agua residual, esta se puede Transporte calentar. Al retirar la manguera de ali- mentación de agua, el agua calentada Precaución puede salpicar y provocar escalda- ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar mientos. Quitar la manguera cuando el peso del aparato para el transporte. se haya enfriado el aparato.
  • Página 37: Inspección De Seguridad/Contrato De Mantenimiento

    Montar siguiendo los pasos a la in- Inspección de seguridad/contra- versa. to de mantenimiento Limpie el filtro en la manguera de  Acuerde una inspección regular de se- aspiración de detergente. guridad con su distribuidor o cierre un Anualmente o tras 500 lavados contrato de mantenimiento.
  • Página 38: El Aparato No Funciona

    Antes de efectuar cualquier trabajo en Colocar el interruptor principal en la el aparato, hay que desconectar de la posición "0". red eléctrica. Deje enfriar el aparato. En caso de avería, la reparación de las Colocar el interruptor principal en la piezas eléctricas sólo debe efectuarla posición "I".
  • Página 39: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    La bomba no es estanca Accesorios y piezas de re- puesto Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte Sólo deben emplearse accesorios y – inferior del aparato. En caso de fuga piezas de repuesto originales o au- de mayor envergadura consultar al torizados por el fabricante.
  • Página 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos HD 4.5/ HD 4.5/ 32-4S Eb 32-4S Eb Conexión de red Tensión 220...240 440...460 Tipo de corriente 3~ 60 Consumo de potencia Consumo de corriente Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °F Velocidad de alimentación (mín.)
  • Página 44 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Tabla de contenido