Kärcher HD 4/9 P Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para HD 4/9 P:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

8 (800) 250-39-39
www.chisto.ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher HD 4/9 P

  • Página 1 8 (800) 250-39-39 www.chisto.ru...
  • Página 2 Deutsch HD 4/9 P English HD 5/11 P Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59667830 04/16...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Lesen Sie vor der ersten Benut- 19 Strahlrohrhalter mit Klemmung, für den zung Ihres Gerätes diese Origi- Transport nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach 20 Sieb und bewahren Sie diese für späteren Ge- 21 Wasseranschluss brauch oder für Nachbesitzer auf. 22 Köcher Strahlrohr 23 Geräteschalter Inhaltsverzeichnis 24 Kabelhalter...
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sulfat < 240 mg/l Symbole auf dem Gerät Kalzium < 200 mg/l Hochdruckstrahlen können bei Gesamthärte < 28 °dH unsachgemäßem Gebrauch ge- < 50 °TH fährlich sein. Der Strahl darf nicht < 500 ppm auf Personen, Tiere, aktive elektrische (mg CaCO Ausrüstung oder auf das Gerät selbst ge- Eisen <...
  • Página 7: Vor Inbetriebnahme

    sundheit und die Umwelt darstellen kön- Elektrischer Anschluss nen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch GEFAHR notwendig. Mit diesem Symbol gekenn- Verletzungsgefahr durch elektrischen zeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Schlag. – Das Gerät muss zwingend mit einem Ste- Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 8: Bedienung

    Hinweis: Betrieb Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferum- Das Gerät kann stehend oder liegend be- fang enthalten. trieben werden.  Wasserzulauf öffnen. Hinweis: Wasser aus offenen Behältern ansaugen Das Gerät ist mit einem Druckschalter aus-  Saugschlauch mit Filter (optionales Zu- gestattet.
  • Página 9: Transport

    Frostschutz Krantransport ACHTUNG Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät. Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren. Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich:  Wasser ablassen.  Handelsübliches Frostschutzmittel durch das Gerät pumpen. Hinweis: Handelsübliches Frostschutzmittel für Au-  Hebeeinrichtung am Tragegriff des Ge- tomobile auf Glykolbasis verwenden.
  • Página 10: Lagerung

    Lagerung Hilfe bei Störungen VORSICHT GEFAHR Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge- Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- wicht des Gerätes bei Lagerung beachten. laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- – Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- gert werden.
  • Página 11: Zubehör Und Ersatzteile

    Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- 2000/14/EG: Anhang V teile verwenden, sie bieten die Gewähr für Schallleistungspegel dB(A) einen sicheren und störungsfreien Betrieb HD 4/9 P des Gerätes. Gemessen: Informationen über Zubehör und Ersatztei- Garantiert: le finden Sie unter www.kaercher.com. HD 5/11 P...
  • Página 12: Technische Daten

    Technische Daten HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Netzanschluss Spannung Stromart Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel, max. 30 m (Schutzklasse 1) Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Zulaufdruck (max.)
  • Página 13 HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Netzanschluss Spannung 230...240 Stromart Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel, max. 30 m (Schutzklasse 1) Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Zulaufdruck (max.) Leistungsdaten Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse) Düsengröße der Standarddüse...
  • Página 14: Device Elements

    Please read and comply with 20 Sieve these original instructions prior 21 Water connection to the initial operation of your appliance and 22 Quiver for spray lance store them for later use or subsequent own- 23 Power switch ers. 24 Cable clamp 25 Carrying handle Contents 26 Spray lance holder without clamping...
  • Página 15: Proper Use

    Iron < 0,5 mg/l Symbols on the machine Manganese < 0,05 mg/l High-pressure jets can be dan- Copper < 2 mg/l gerous if improperly used. The jet Active chloride < 0,3 mg/l may not be directed at persons, free of bad odours animals, live electrical equipment or at the * Maximum total 2000 μS/cm appliance itself.
  • Página 16: Before Startup

    Before Startup an adequate cross section (see "Tech- nical data") und fully uncoil it from the Attaching the Accessories cable drum. For connection values, see type plate/tech- Note: The EASY!Lock system joins com- nical data. ponents with a quick-fasten thread solidly ...
  • Página 17: Operation

    Operation Turn off the appliance  Shut off water supply. DANGER  Open the hand spray gun. Risk of explosion!  Switch on the pump with the power Do not spray flammable liquids. switch and allow to run for about 5-10 If the appliance is used in hazardous areas seconds.
  • Página 18: Transport

    – Only lift the appliance using the carrying Transport handle. CAUTION – Do not use stop chains. Risk of injury and damage! Observe the – Protect the lifting device from inadvert- weight of the appliance when you transport it. ent load release. ATTENTION –...
  • Página 19: Troubleshooting

     Check appliance (pump) for leaks. Pressure does not build up in the 3 drops per minute are permitted and appliance can come out from the lower side of the  Check the nozzle size, install correct appliance. Call Customer Service if nozzle.
  • Página 20: Eu Declaration Of Conformity . En

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) HD 4/9 P Measured: Guaranteed: 85 HD 5/11 P Measured: Guaranteed: 89 The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man- agement.
  • Página 21: Technical Specifications

    Technical specifications Type HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Main Supply Voltage Current type Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cable, max. 30 m (Protection class 1) Water connection Max. feed temperature °C...
  • Página 22 Type HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Main Supply Voltage 230...240 Current type Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cable, max. 30 m (Protection class 1) Water connection Max. feed temperature °C Min.
  • Página 23: Éléments De L'appareil

    Lire ce manuel d'utilisation origi- 18 Récepteur de buse pour rotabuse (rota- nal avant la première utilisation buse uniquement pour la variante de votre appareil, le respecter et le conser- HD...Plus dans l'étendue de livraison) ver pour une utilisation ultérieure ou pour le 19 Support de la lance avec blocage, pour futur propriétaire.
  • Página 24: Utilisation Conforme

    ATTENTION substances qui se dé- < 0,5 mg/l Remarque relative à une situation éven- posent ** tuellement dangereuse pouvant entraîner substances qui peuvent < 50 mg/l des dommages matériels. être filtrées *** Des symboles sur l'appareil Hydrocarbures < 20 mg/l Chlorure <...
  • Página 25: Avant La Mise En Service

     Relier le flexible haute pression au pis- Les appareils usés contiennent tolet à main et au flexible haute pres- des matériaux précieux recy- sion de l’appareil et serrer à la main clables lesquels doivent être ap- (EASY!Lock). portés à un système de recy- Mise en service clage.
  • Página 26: Utilisation

    L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara- Risque de blessure ! En cas de levier de teur système est classifiée comme non po- sécurité défectueux, se rendre au service table. après-vente. PRÉCAUTION Risque de blessure dû au jet d’eau sous Toujours connecter le séparateur de sys- haute pression.
  • Página 27: Protection Antigel

    Transport Mise hors service de l'appareil  Couper l'alimentation en eau. PRÉCAUTION  Ouvrir le pistolet manuel. Risque de blessure et d'endommagement !  Activer la pompe à l’aide de l’interrup- Respecter le poids de l'appareil lors du teur principal et laisser tourner 5 à 10 transport.
  • Página 28: Entreposage

    Consignes de sécurité relatives à Inspection de sécurité/Contrat l'utilisation de la grue d'entretien DANGER Vous pouvez accorder avec votre commer- Risque de blessure par la chute de l'appareil. çant une inspection de sécurité régulière – Respecter les consignes locales de ou passer un contrat d'entretien.
  • Página 29: Accessoires Et Pièces De Rechange

    – S'il se produit des défauts qui ne sont Accessoires et pièces de pas répertoriés dans ce chapitre, en rechange cas de doute ou si cela est explicite- N'utiliser que des accessoires et pièces de ment indiqué, s'adresser à un service rechange d'origine, ils garantissent le bon après-vente autorisé.
  • Página 30: Déclaration Ue De Conformité . Fr

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Procédures d'évaluation de la conformité 2000/14/CE: Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) HD 4/9 P Mesuré: Garanti: HD 5/11 P Mesuré: Garanti: Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Raccordement au secteur Tension Type de courant Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C) Type de protection IPX5 Câble de rallonge, max. 30 m (classe de protection 1) Arrivée d'eau...
  • Página 32 Type HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Raccordement au secteur Tension 230...240 Type de courant Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C) Type de protection IPX5 Câble de rallonge, max. 30 m (classe de protection 1) Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) °C...
  • Página 33: Parti Dell'apparecchio

    Prima di utilizzare l'apparecchio 19 Supporto lancia con fissaggio, per il tra- per la prima volta, leggere le sporto presenti istruzioni originali, seguirle e con- 20 Setaccio servarle per un uso futuro o in caso di riven- 21 Collegamento idrico dita dell'apparecchio.
  • Página 34: Uso Conforme A Destinazione . It

    Simboli riportati sull’apparecchio Cloruro < 300 mg/l Solfato < 240 mg/l Getti ad alta pressione possono Calcio < 200 mg/l risultare pericolosi se usati in Durezza complessiva < 28 °dH modo non conforme a destinazio- < 50 °TH ne. Il getto non va mai puntato su persone, <...
  • Página 35: Prima Della Messa In Funzione It

    costituire un potenziale pericolo per la salu- Collegamento elettrico te umana e per l'ambiente. Questi compo- PERICOLO nenti sono tuttavia necessari per un corret- Pericolo di lesioni da scossa elettrica. to funzionamento dell'apparecchio. Gli ap- – L'apparecchio deve essere collegato parecchi contrassegnati con questo simbo- necessariamente con una spiana alla lo non devono essere smaltiti con i rifiuti...
  • Página 36: Uso

    Indicazione: Apertura/Chiusura della pistola a Il tubo flessibile di mandata non è compre- spruzzo sa nella dotazione.  Aprire la pistola a spruzzo: Azionare la  Aprire l'alimentazione dell'acqua. leva di sicurezza e la leva di aziona- Aspirazione di acqua da contenitori mento.
  • Página 37: Trasporto

     Per salire le scale, tirare su l'apparec- Deposito dell’apparecchio chio gradino per gradino. I pattini pro-  Mettere la lancia con la pistola a spruz- teggono l'alloggiamento da danneggia- zo nel corrispondente astuccio e lascia- menti. re agganciare nel supporto lancia. Sostegno per lavasuperfici ...
  • Página 38: Supporto

    – Non sostare sotto i carichi sospesi. Ogni settimana – Accertarsi che nell'arie di pericolo della  Pulire il filtro del collegamento acqua. gru non si trovi alcuna persona. Pulire il filtro del collegamento acqua – Non lasciare l'apparecchio incustodito ...
  • Página 39: La Pompa Emette Rumori Strani

    Utilizzando solamente accessori e ricambi 2000/14/CE: Allegato V originali, si garantisce un funzionamento si- Livello di potenza sonora dB(A) curo e privo di disturbi dell'apparecchio. HD 4/9 P Si possono trovare informazioni riguardo Misurato: ad accessori e ricambi su www.kaer- Garantito: cher.com.
  • Página 40: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Cavo prolunga, max. 30 m (Classe di protezione 1) Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C...
  • Página 41 Modello HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Collegamento alla rete Tensione 230...240 Tipo di corrente Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Cavo prolunga, max. 30 m (Classe di protezione 1) Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) l/min...
  • Página 42: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik 19 Straalbuishouder met klemming, voor van uw apparaat deze originele het transport gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk 20 Zeef en bewaar hem voor later gebruik of voor 21 Wateraansluiting een latere eigenaar. 22 Köcher straalbuis 23 Apparaatschakelaar Inhoudsopgave 24 Kabelhouder...
  • Página 43: Reglementair Gebruik

    Symbolen op het apparaat Sulfaat < 240 mg/l Calcium < 200 mg/l Bij ondeskundig gebruik kunnen Totale hardheid < 28 °dH hogedrukstralen gevaarlijk zijn. < 50 °TH De straal mag niet op personen, < 500 ppm dieren, actieve elektrische uitrusting of het (mg CaCO apparaat zelf gericht worden.
  • Página 44: Voor De Inbedrijfstelling

    Elektrische en elektronische apparaten be- Elektrische aansluiting vatten vaak onderdelen die een potentieel GEVAAR gevaar kunnen vormen voor de menselijke gezondheid en het milieu als ze foutief wor- Verwondingsgevaar door elektrische schok – Het apparaat moet zeker met een stek- den gebruikt of niet correct worden afge- voerd.
  • Página 45: Bediening

    Instructie: Instructie: De toevoerslang wordt niet meegeleverd. Het apparaat is uitgerust met een druk-  Open de watertoevoer. schakelaar. De motor draait alleen als het handspuitpistool geopend is. Water aanzuigen uit open reservoirs  Apparaatschakelaar op "I" zetten.  Schroef de zuigslang met filter (optiona- ...
  • Página 46: Vervoer

    Vorstbescherming Kraantransport LET OP Vorst vernielt het onvolledig leeggemaakte apparaat. Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren. Indien een vorstvrije plaats niet mogelijk is:  Water aflaten.  Gebruikelijk antivriesmiddel door het apparaat pompen. Instructie: Gebruik courant antiviriesmiddel voor au- to's op basis van glycol. ...
  • Página 47: Opslag

    Opslag Alle 500 bedrijfsuren, minstens jaarlijks VOORZICHTIG  Laat het onderhoud van het apparaat Gevaar voor letsel en beschadiging! Het uitvoeren door de klantenservice. gewicht van het apparaat bij opbergen in Hulp bij storingen acht nemen. Het apparaat mag alleen binnen worden GEVAAR opgeborgen.
  • Página 48: Pomp Klopt

    Gebruik alleen origineel toebehoren en ori- 2000/14/EG: Bijlage V ginele reserveonderdelen. Deze garande- Geluidsvermogensniveau dB(A) ren dat het apparaat veilig en zonder storin- HD 4/9 P gen functioneert. Gemeten: Informatie over het toebehoren en de re- Gegarandeerd:85 serveonderdelen vindt u op www.kaer- HD 5/11 P cher.com.
  • Página 49: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengkabel, max. 30 m (veiligheidsklasse 1) Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/min Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) Toevoerdruk (max.)
  • Página 50 Type HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Spanningaansluiting Spanning 230...240 Stroomsoort Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengkabel, max. 30 m (veiligheidsklasse 1) Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/min Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) Toevoerdruk (max.) Capaciteit Werkdruk water (met standaardsproeier)
  • Página 51: Elementos Del Aparato

    Antes del primer uso de su apa- 20 Criba rato, lea este manual original, 21 Conexión de agua actúe de acuerdo a sus indicaciones y 22 Portalanza dosificadora guárdelo para un uso posterior o para otro 23 Interruptor del aparato propietario posterior.
  • Página 52: Uso Previsto

    Símbolos en el aparato Sulfato < 240 mg/l Calcio < 200 mg/l Los chorros a alta presión pueden Dureza total < 28 °dH ser peligrosos si se usan indebida- < 50 °TH mente. No dirija el chorro hacia per- < 500 ppm sonas, animales o equipamiento eléctrico ac- (mg CaCO tivo, ni apunte con él al propio aparato.
  • Página 53: Antes De La Puesta En Marcha Es

     Conectar el tubo pulverizador con la Los aparatos viejos contienen pistola pulverizadora y apretar a mano materiales valiosos reciclables (EASY!Lock). que deberían ser entregados  Conectar la manguera de alta presión para su aprovechamiento poste- con la pistola pulverizadora y la co- rior.
  • Página 54: Manejo

    piado de la empresa KÄRCHER, alternati- ¡Riesgo de lesiones! Si la palanca de fija- ción está dañada, llamar al servicio técnico. vamente, un separador de sistema que Peligro de lesiones por chorro de agua de cumpla la norma EN 12729 tipo BA. alta presión.
  • Página 55: Transporte

     Cerrar la pistola de pulverización manual. Transporte  Ponga el interruptor del aparato en "0/ PRECAUCIÓN OFF".  Sacar el enchufe de la toma de corrien- ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. te sólo con las manos secas.
  • Página 56: Almacenamiento

    – Antes de cada transporte en grúa, com- Antes de cada servicio probar si el asa de transorte está dañada.  Comprobar si el cable de conexión está – Antes de cada transporte en grúa, com- dañado (peligro por descarga eléctri- probar si la herramienta de elevación ca), encargar al servicio técnico/electri- está...
  • Página 57: El Aparato No Alcanza La Presión Necesaria

    Accesorios y piezas de El aparato no funciona repuesto  Comprobar los daños del cable de co- nexión. Utilice solamente accesorios y recambios  Comprobar la tensión de la red. originales, ya que garantizan un funciona-  Si el aparato está sobrecalentado: miento correcto y seguro del equipo.
  • Página 58: Declaración Ue De Conformidades

    EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) HD 4/9 P Medido: Garantizado: 85 HD 5/11 P Medido: Garantizado: 89 Los abajo firmantes actúan con plenos po- deres y con la debida autorización de la di-...
  • Página 59: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Conexión de red Tensión Tipo de corriente Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Cable alargador, máx. 30 m (Clase de protección 1) Conexión de agua...
  • Página 60 Modelo HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Conexión de red Tensión 230...240 Tipo de corriente Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Cable alargador, máx. 30 m (Clase de protección 1) Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °C Velocidad de alimentación (mín.)
  • Página 61: Elementos Do Aparelho

    Leia o manual de manual origi- 17 Roda 18 Depósito para bocal rotor (bocal rotor nal antes de utilizar o seu apare- apenas na variante HD...Plus no volu- lho. Proceda conforme as indicações no me de fornecimento) manual e guarde o manual para uma con- 19 Suporte da lança pulverizadora aperto, sulta posterior ou para terceiros a quem para transporte...
  • Página 62: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    ADVERTÊNCIA Substâncias depositáveis < 0,5 mg/l Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar danos Substâncias filtráveis *** < 50 mg/l materiais. Hidrocarbonetos < 20 mg/l Símbolos no aparelho Cloreto < 300 mg/l Sulfato < 240 mg/l Os jactos de alta pressão podem Cálcio <...
  • Página 63: Antes De Colocar Em Funcionamento

     Conectar a mangueira de alta pressão Os aparelhos velhos contêm à pistola pulverizadora manual e à liga- materiais preciosos e recicláveis ção de alta pressão do aparelho e aper- e deverão ser reutilizados. Bate- tar manualmente (EASY!Lock). rias, óleo e produtos similares não podem ser deitados fora ao Colocação em funcionamento meio ambiente.
  • Página 64: Manuseamento

    A água que tenha entrado no separador de Perigo de ferimentos! Contactar os Servi- sistema é considerada imprópria para con- ços Técnicos no caso de a alavanca de se- sumo. gurança estar danificada. CUIDADO Perigo de ferimentos devido ao jacto de Ligar o separador de sistema sempre à...
  • Página 65: Transporte

    Transporte Desligar o aparelho  Fechar a alimentação de água. CUIDADO  Abrir a pistola pulverizadora manual. Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-  Ligar a bomba no interruptor do apare- ção ao peso do aparelho durante o trans- lho e deixar o mesmo a trabalhar duran- porte.
  • Página 66: Armazenamento

    Conservação e manutenção Avisos de segurança para o carregamento com grua PERIGO PERIGO Perigo de ferimentos devido a choque eléc- Perigo de lesões através do aparelho em trico ou activação inadvertida do aparelho. queda. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede –...
  • Página 67: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias A bomba provoca ruídos  Controlar o tubo de aspiração para PERIGO água quanto a fugas. Perigo de ferimentos devido a choque eléc-  Purgar o ar do aparelho (veja "Coloca- trico ou activação inadvertida do aparelho. ção em funcionamento") –...
  • Página 68: Declaração Ue De Conformidade

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Processo aplicado de avaliação de con- formidade 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência acústica dB(A) HD 4/9 P Medido: Garantido: HD 5/11 P Medido: Garantido: Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência.
  • Página 69: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tipo HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Ligação à rede Tensão Tipo de corrente Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção len- ta, carga C) Tipo de protecção IPX5 Cabo de extensão, máx. 30 m (classe de protecção 1)
  • Página 70 Tipo HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Ligação à rede Tensão 230...240 Tipo de corrente Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção len- ta, carga C) Tipo de protecção IPX5 Cabo de extensão, máx. 30 m (classe de protecção 1) Ligação de água Temperatura de admissão (máx.)
  • Página 71 Læs original brugsanvisning in- 20 Siv den første brug, følg anvisnin- 21 Vandtilslutning gerne og opbevar vejledningen til senere 22 Köcher strålerør efterlæsning eller til den næste ejer. 23 Afbryder 24 Kabelholder Indholdsfortegnelse 25 Bæregreb Maskinelementer... DA 26 Strålerørholder uden klemning Sikkerhedsanvisninger .
  • Página 72: Bestemmelsesmæssig Anven

    Ifølge de gældende love, må ma- fri for dårlige lugter skinen aldrig anvendes på drikke- * Maks. ialt 2000 μS/cm vandsnettet uden en systemsepa- ** Prøvevolumen 1 l, aflejringstid 30 min rator. Der skal anvendes en veleg- *** ingen slibende stoffer net systemseparator fra Kärcher eller en al- Sikkerhedsanordninger ternativ systemseparator ifølge EN 12729...
  • Página 73: Inden Ibrugtagning

    Se typeskilt/tekniske data for tilslutnings- Inden ibrugtagning værdier Montering af tilbehør  Rul netkablet af og læg det på gulvet.  Sæt stikket i en stikkontakt. Bemærk: EASY!Lock-systemet forbinder Vandtilslutning hurtigt og sikkert komponenterne med kun en omdrejning takket være hurtiggevindet. Tilslutning til vandledningen ADVARSEL Læg mærke til vandforsyningsselskabets...
  • Página 74: Betjening

    Betjening Sluk for maskinen  Luk vandtilførslen. FARE  Åbn håndsprøjtepistolen. Eksplosionsrisiko!  Tænd pumpen på kontakten og lad den Brændbare væsker må ikke sprøjtes. køre i 5-10 sekunder. Overhold de gældende sikkerhedsforskrif-  Luk håndsprøjtepistolen. ter ved anvendelse af højtryksrenseren i fa- ...
  • Página 75: Transport

    – Før hver krantransport skal hejseværk- Transport tøjet kontrolleres for skader. FORSIGTIG – Løft kun maskinen på håndtaget. Fare for person- og materialeskader! Hold – Brug ingen anslagskæder. øje med maskinens vægt ved transporten. – Løfteanordningen skal sikres imod util- BEMÆRK sigtet udhængning af lasten.
  • Página 76: Hjælp Ved Fejl

     Kontroller maskinen (pumpen) med  Erstat dysen. hensyn på tæthed.  Kontakt kundeservice efter behov. 3 vanddråber per minut er tilladt og kan Pumpen utæt udtræde på maskinens bund. Ved stær- 3 dråber vand pr. minut er tilladt og kan kere utæthed kontakt kundeservice.
  • Página 77: Ring

    EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Anvendte overensstemmelsesvurde- ringsprocedurer 2000/14/EF: Bilag V Lydeffektniveau dB(A) HD 4/9 P Målt: Garanteret: HD 5/11 P Målt: Garanteret: Undertegnede agerer på vegne af og med fuldmagt fra ledelsen.
  • Página 78: Tekniske Data

    Tekniske data Type HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Nettilslutning Spænding Strømtype Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerledning, maks. 30 m. (beskyttelsesklasse 1) Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min. l/min. Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C) Tilførselstryk, maks.
  • Página 79 Type HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Nettilslutning Spænding 230...240 Strømtype Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerledning, maks. 30 m. (beskyttelsesklasse 1) Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min. l/min. Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C) Tilførselstryk, maks.
  • Página 80 Før første gangs bruk av appa- 21 Vanntilkobling ratet, les denne originale bruks- 22 Hylster strålerør anvisningen, følg den og oppbevar den for 23 Apparatbryter senere bruk eller for overlevering til neste 24 Kabelholder eier. 25 Bærehåndtak 26 Strålerørholder uten klemming Innholdsfortegnelse 27 Gummibånd Maskinorganer .
  • Página 81: Forskriftsmessig Bruk

    Sikkerhetsinnretninger Det skal brukes en egnet systemskiller fra KÄRCHER eller alternativt en systemskiller Sikkerhetsinnretninger er beregnet for å iht. EN 12729 type BA. beskytte brukeren og må ikke settes ut av Vann som har passert gjennom en sn sys- drift eller omgås. temskiller regnes ikke som drikkbart vann.
  • Página 82: Før Den Tas I Bruk

     Vikel av strømkabelen og legg den på Før den tas i bruk bakken. Montere tilbehør  Sett støpselet i en veggkontakt. Vanntilkobling Henvisning: EASY!Lock-Systemet forbin- der komponenter raskt og sikkert med en Tilkobling til vannledning hurtigvinsj på kun en omdreining. ADVARSEL Følg vannverkets forskrifter.
  • Página 83  Fjerne vanntilkoblingen. Fare for personskade! Avtrekksspaken og  Trykk på sprøytepistolen til apparatet er sikringsspaken må ikke være fastklemt un- trykkløst. der drift.  Sikre håndsprøytpistolen, for å gjøre Fare for personskade! Kontakt kundeser- dette skyves sikringen forover. vice ved defekt sikringsspake. Høytrykksstrålen kan utgjøre fare for per- Oppbevaring av apparatet sonskader.
  • Página 84: Pleie Og Vedlikehold

    Lagring Holder for flaterengjører  Sett tilkoblingsstussen for flaterengjø- FORSIKTIG reren på holderen på høytrykksvaske- Fare for personskader og materielle ska- ren. der! Pass på vekten av apparatet ved lag-  Skru på festemutteren. ring. Dette apparatet skal kun lagres innendørs. Krantransport Pleie og vedlikehold FARE...
  • Página 85: Tilbehør Og Reservedeler

    Feilretting Tilbehør og reservedeler Bruk bare originalt tilbehør og originale re- FARE servedeler; de garanterer for en sikker og Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- problemfri drift av maskinen. start a apparat og fra elektrisk støt. – Før alt arbeide på apparatet skal appara- Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på...
  • Página 86: Eu-Samsvarserklæring

    EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Anvendt metode for samsvarsvurdering 2000/14/EF: Vedlegg V Lydeffektnivå dB(A) HD 4/9 P Målt: Garantert: HD 5/11 P Målt: Garantert: De undertegnede handler på oppdrag fra, og med fullmakt fra selskapsledelsen.
  • Página 87 Tekniske data Type HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Nettilkobling Spenning Strømtype Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning, maks. 30 m (Verneklasse 1) Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) l/min Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC Tilførselstrykk (max)
  • Página 88 Type HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Nettilkobling Spenning 230...240 Strømtype Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning, maks. 30 m (Verneklasse 1) Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) l/min Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC Tilførselstrykk (max) Effektspesifikasjoner Arbeidstrykk vann (med standarddyse)
  • Página 89 Läs bruksanvisning i original 19 Stålrör med klämfäste, för transport innan aggregatet används första 20 Sil gången, följ anvisningarna och spara drifts- 21 Vattenanslutning anvisningen för framtida behov, eller för 22 Köcher strålrör nästa ägare. 23 Huvudreglage 24 Kabelfäste Innehållsförteckning 25 Bärhandtag Aggregatelement.
  • Página 90: Ändamålsenlig Användning

    Järn < 0,5 mg/l Symboler på apparaten Mangan < 0,05 mg/l Koppar < 2 mg/l Högtrycksstrålar kan vara farliga Aktivt klor < 0,3 mg/l vid felaktig användning. Strålen fritt från illaluktande dofter får inte riktas mot människor, djur, aktiv * Maximum totalt 2 000 μS/cm elektrisk utrustning eller mot själva maski- nen.
  • Página 91: Före Ibruktagande

     Linda upp nätkabeln och lägg den på Före ibruktagande golvet. Montera tillbehör  Anslut nätkontakten till ett vägguttag. Vattenanslutning Obs! EASY!Lock-systemet förbinder kom- ponenterna med en snabbgänga snabbt Anslutning till vattenledningen och säkert på bara ett varv. VARNING Beakta vattenleverantörens anvisningar och föreskrifter.
  • Página 92: Transport

     Stäng handspruta. Vid användning av maskinen i riskområden  Stäng av strömbrytaren "0/OFF“. (t.ex. bensinmackar) ska motsvarande sä-  Försäkra dig om att dina händer är torra kerhetsföreskrifter beaktas. när du drar ut nätkontakten. Skaderisk! Håll i handsprutan och strålröret ...
  • Página 93: Förvaring

     Vid transport över längre sträckor dras – Var noga med att inga personer uppe- skjutbygeln ut så långt det går och man håller sig i kranens riskområde. drar maskinen bakom sig i skjutbygeln. – Låt inte maskinen hänga i kranen utan ...
  • Página 94: Åtgärder Vid Störningar

    Var 500:e driftstimme, minst en Pumpen knackar gång per år  Kontrollera om sugledningen för vatten  Låt auktoriserad serviceverkstad utföra är otät. underhållet av apparaten.  Lufta aggregatet (se "Ibruktagning").  Uppsök auktoriserad serviceverkstad Åtgärder vid störningar vid behov. FARA Tillbehör och reservdelar Skaderisk om maskinen startar oavsiktligt...
  • Página 95: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Tillämpad metod för överensstämmel- sevärdering 2000/14/EG: Bilaga V Ljudeffektsnivå dB(A) HD 4/9 P Upmätt: Garanterad: 85 HD 5/11 P Upmätt: Garanterad: 89 Undertecknade agerar på order av och med fullmakt från företagsledningen.
  • Página 96: Tekniska Data

    Tekniska data HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Nätförsörjning Spänning Strömart Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningskabel, max. 30 m (Kapslingsklass 1) Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) Inmatningsstryck (max.)
  • Página 97 HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Nätförsörjning Spänning 230...240 Strömart Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningskabel, max. 30 m (Kapslingsklass 1) Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) Inmatningsstryck (max.) Prestanda Arbetstryck vatten (med standardmun- stycke)
  • Página 98: Laitteen Osat

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita 19 Ruiskuputken pidike lukituksella, kulje- ennen laitteesi käyttämistä, säi- tusta varten lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai 20 Sihti mahdollista myöhempää omistajaa varten. 21 Vesiliitäntä 22 Ruiskuputkipidike Sisällysluettelo 23 Laitekytkin Laitteen osat ....FI 24 Johdon pidike Turvaohjeet .
  • Página 99: Käyttötarkoitus

    Kalsium < 200 mg/l Laitteessa olevat symbolit Kokonaiskovuus < 28 °dH Epäasianmukaisesti käytettyinä < 50 °TH suurpainesuihkut voivat olla vaa- < 500 ppm rallisia. Suihkua ei saa suunnata (mg CaCO ihmisiin, eläimiin, jännitteellisiin sähköva- Rauta < 0,5 mg/l rusteisiin tai itse laitteeseen. Mangaani <...
  • Página 100: Ennen Käyttöönottoa

    Huomautuksia materiaaleista (REACH) – Käytä riittävän suuren poikkileikkauk- Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- sen ja suojajohtimen (suojausluokka 1) teesta: omaavaa jatkokaapelia (katso "Tekni- www.kaercher.com/REACH set tiedot") ja vedä kaapeli kokonaan Ennen käyttöönottoa ulos kelalta. Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tie- Varusteiden asennus dot.
  • Página 101: Käyttö

    Keskeytyksen jälkeen: Käyttö  Poista käsikäyttöisen ruiskupistoolin VAARA varmistus työntämällä varmistinsalpa Räjähdysvaara! taaksepäin. Älä suihkuta mitään palavia nesteitä.  Avaa käsiruiskupistooli. Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim. Laite kytkeytyy jälleen päälle. huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia Laitteen kytkeminen pois päältä turvallisuusmääräyksiä.  Sulje veden syöttöputki. Loukkaantumisvaara! Pidä...
  • Página 102: Kuljetus

     Anna laitteen käydä enintään 1 min, – Tarkasta ennen jokaista nosturilla ta- kunnes pumppu ja johdot ovat tyhjät. pahtuvaa siirtoa, että nostovälineet ei- Kuljetus vät ole vahingoittuneet. – Nosta laitetta vain kantokahvasta. VARO – Älä käytä nostoketjuja. – Varmista nostolaite kuorman tahatto- Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa- ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.
  • Página 103: Häiriöapu

     Tarkasta laitteen (pumppu) tiiviys.  Puhdista suutin. 3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisa-  Vaihda suutin uuteen. raa minuutissa on sallittua. Jos vettä  Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalve- vuotaa enemmän, ota yhteys asiakas- luun. palveluun. Pumppu ei ole tiivis Viikoittain 3 tippaa vettä...
  • Página 104: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Sovellettu yhdenmukaisuuden analy- sointimenetelmä 2000/14/EY: Liite V Äänen tehotaso dB(A) HD 4/9 P Mitattu: Taattu: HD 5/11 P Mitattu: Taattu: Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puolesta ja sen valtuuttamina.
  • Página 105: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tyyppi HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli, maks. 30 m (Suojausluokka 1) Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) l/min Imukorkeus otettaessa vettä avosäiliöstä (veden lämpötila 20°C) Tulopaine (maks.)
  • Página 106 Tyyppi HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Verkkoliitäntä Jännite 230...240 Virtatyyppi Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli, maks. 30 m (Suojausluokka 1) Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) l/min Imukorkeus otettaessa vettä avosäiliöstä (veden lämpötila 20°C) Tulopaine (maks.) Suoritustiedot Käyttöpaine, vesi (vakiosuuttimella)
  • Página 107 Πλδθ ξλβŃδηκπκδάŃłńł ńβ Ńυ- 18 Θάεβ αελκφυŃέπθ ΰδα ńκ πłλδŃńλłφσ- Ńεłυά Ńαμ ΰδα πλυńβ φκλΪ, Łδα- ηłθκ αελκφτŃδκ (ńκ πłλδŃńλłφσηłθκ ίΪŃńł αυńΫμ ńδμ πλπńσńυπłμ κŁβΰέłμ ξλά- αελκφτŃδκ πłλδζαηίΪθłńαδ Ńńβ Ńυ- Ńβμ, łθłλΰάŃńł Ńτηφπθα ηł αυńΫμ εαδ ελα- ŃεłυαŃέα ησθκ Ńńβθ παλαζζαΰά ńάŃńł...
  • Página 108 ΠΡΟΣΟΧΗ Σδηά pH 6,5...9,5 π Łł α α ł Łł łπ Łυ βζłεńλδεά αΰπΰδησńβńα * ȋΰπΰδησńβńα αń ŃńαŃ , π α π ł α Ł Ńł Ńł φλΫŃεκυ θł- ł αφ ń αυ αń Ń λκτ +1200 μS/ ΠΡΟΣΟΧΗ π Łł α...
  • Página 109  ΢υθŁΫŃńł ńκ Ńπζάθα οłεαŃηκτ ηł ńκ Οδ παζδΫμ ŃυŃεłυΫμ πłλδΫξκυθ πδŃńσζδ εαδ Ńφέιńł ηł ńκ ξΫλδ αθαευεζυŃδηα υζδεΪ, ńα κπκέα (EASY!Lock). γα πλΫπłδ θα ηłńαφΫλκθńαδ Ńł  ΢υθŁΫŃńł ńκ Ńπζάθα υοβζάμ πέłŃβμ ηł ŃτŃńβηα łπαθαξλβŃδηκπκέβ- ńκ πδŃńσζδ οłεαŃηκτ εαδ ńβθ υπκŁκξά Ńβμ.
  • Página 110 Ńń ŃυŃń αń ń łńα ł α KÄRCHER Łυ ń αυ αń Ń ! αń ń ł ń υ α , ł α α ń α Ł α Ńń ŃυŃń α- Łł łπ ń πłńα ń ł Ł α ń Ń...
  • Página 111  ȋφάŃńł ńβ ŃυŃεłυά θα ζłδńκυλΰάŃłδ ńκ Απł ł π Ń ń α πκζτ ΰδα 1 ζłπńσ ηΫξλδ θα αŁłδΪŃκυθ β  ΚζłέŃńł ńβθ πλκŃαΰπΰά θłλκτ. αθńζέα εαδ κδ ŃπζβθυŃłδμ.  ȋθκέιńł ńκ πδŃńκζΫńκ ξłδλσμ. łńαφ  ȎθłλΰκπκδάŃńł ńβθ αθńζέα απσ ńκ Łδα- εσπńβ...
  • Página 112 απ ł ń ł αŃ ł Ńń ŃυŃ łυ , π Łł ł αŃφα ł α Ń łń ł ń απł ł π Ńńł ń ŃυŃ łυ α ń α ńł α Ń ń φ απ ń π α. ΚΙΝ ΥΝΟΣ Ȏπ...
  • Página 113 Α ń łń π Ń α Α ń α Ńńł α 3 Ńńαΰσθłμ αθΪ ζłπńσ łέθαδ łπδńλłπńΫμ εαδ ΚΙΝ ΥΝΟΣ ηπκλłέ θα ŃńΪακυθ απσ ńβθ εΪńπ πζłυλΪ Łυ ń αυ αń Ń απ α ń ł ł - ńβμ ŃυŃεłυάμ. π...
  • Página 114 Ń ł Ńα Ł αŁ αŃ α Ńυ φ - Ń 2000/14/EΚ: ΠαλΪλńβηα V Ńń ń π łŃ dB(A) HD 4/9 P ΜłńλβηΫθβ: ȎΰΰυβηΫθβ: HD 5/11 P ΜłńλβηΫθβ: ȎΰΰυβηΫθβ: Οδ υπκΰλΪφκθńłμ łθłλΰκτθ εαń' łθńκζά ńκυ εαδ ηł łικυŃδκŁσńβŃβ ńβμ ŁδłτγυθŃβμ ńβμ...
  • Página 115 ł α α ń Ńń T π HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Η ł ń Ł ńυ ΣΪŃβ Ρłτηα ΙŃξτμ ŃτθŁłŃβμ ȋŃφΪζłδα (αŁλαθάμ, C) ȎέŁκμ πλκŃńαŃέαμ IPX5 ΚαζυŁδκ πλκΫεńαŃβμ, ηΫΰ. 30 m (Καńβΰκλέα πλκŃńαŃέαμ 1) ŁłŃ...
  • Página 116 T π HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Η ł ń Ł ńυ ΣΪŃβ 230...240 Ρłτηα ΙŃξτμ ŃτθŁłŃβμ ȋŃφΪζłδα (αŁλαθάμ, C) ȎέŁκμ πλκŃńαŃέαμ IPX5 ΚαζυŁδκ πλκΫεńαŃβμ, ηΫΰ. 30 m (Καńβΰκλέα πλκŃńαŃέαμ 1) ŁłŃ ł ΘłληκελαŃέα πλκŃαΰπΰάμ (ηΫΰ.) °C ΠκŃσńβńα...
  • Página 117: Güvenlik Uyarıları

    Cihazın ilk kullanımından önce 19 Mandallı püskürtme borusu tutucusu, bu orijinal kullanma kılavuzunu taşıma için okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha 20 Süzgeç sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- 21 Su bağlantısı lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. 22 Okluk tipi püskürtme borusu 23 Cihaz şalteri İçindekiler 24 Kablo tutucu...
  • Página 118: Cihazdaki Semboller

    Cihazdaki semboller Toplam sertlik < 28 °dH < 50 °TH Yüksek basınçlı tazyik doğru kul- < 500 ppm lanılmadığı zaman tehlikeli olabi- (mg CaCO lir. Tazyik insanlara, hayvanlara, Demir < 0,5 mg/l elektrikli aletlere ve makinenin kendisine Mangan < 0,05 mg/l doğru tutulmamalıdır.
  • Página 119: Cihazı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    simge ile işaretlenmiş cihazlar evsel çöpler yan bir bağlantıyla elektrik şebekesine ile birlikte tasfiye edilmemelidir. bağlantı yasaktır. Soket, şebeke ayır- İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) ması için kullanılır. İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi- – Kullanılan bir uzatma kablosunun soketi leceğiniz adres: ve kavraması...
  • Página 120: Antifriz Koruma

    Gerekirse cihazı 10 saniye çalıştırın - Kesintiden sonra: daha sonra cihaz şalterini kapatın. İşle-  El püskürtme tabancasının güvenliğini mi birkaç kez tekrarlayın. açın, bunun için emniyet sürgüsünü geri  Cihazı kapatın ve memeyi tekrar vidalayın. itin.  El püskürtme tabancasını açın. Kullanımı...
  • Página 121: Koruma Ve Bakım

     Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı – Vinçle her taşımadan önce taşıma tuta- maksimum 1 dakika çalıştırın. mağını hasar açısından kontrol edin. – Vinçle her taşımadan önce kaldırma Taşıma aracını hasar açısından kontrol edin. TEDBIR – Cihazı, sadece taşıma tutamağından Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- kaldırın.
  • Página 122: Arızalarda Yardım

    den yetkili müşteri hizmetleri/elektrik Cihaz basınca gelmiyor teknisyenine değiştirtin.  Meme boyutunu kontrol edin, doğru  Yüksek basınç hortumuna hasar kon- meme takın. trolü yapın (kırılma tehlikesi).  Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime al- Zarar görmüş yüksek basınç hortumu- ma"). nu hemen değiştirin.
  • Página 123: Ab Uygunluk Bildirisi

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Kullanılan uyumluluk değerlendirme yön- temleri 2000/14/EG: Ek V Ses şiddeti dB(A) HD 4/9 P Ölçülen: Garanti edilen: 85 HD 5/11 P Ölçülen: Garanti edilen: 89 İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-...
  • Página 124: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Tip: HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu maks. 30 m (Koruma sınıfı 1) Su bağlantısı Besleme sıcaklığı (maks.) °C...
  • Página 125 Tip: HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Elektrik bağlantısı Gerilim 230...240 Elektrik türü Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu maks. 30 m (Koruma sınıfı 1) Su bağlantısı Besleme sıcaklığı (maks.) °C Besleme miktar l/dk Açık depodan emme yüksekliği (20 °C) Besleme bas...
  • Página 126 ϣϹЄϹϸ ЃϹЄ϶ЏЀ ЃЄϼЀϹЁϹЁϼϹЀ 15 ϣЂϿЂϻ ϶ϴЌϹϷЂ ЃЄϼϵЂЄϴ ЃЄЂЋϼІϴϽІϹ 16 ϣϴІЄЇϵЂϾ ϶ЏЅЂϾЂϷЂ ϸϴ϶ϿϹЁϼГ БІЇ ЂЄϼϷϼЁϴϿьЁЇВ ϼЁЅІЄЇϾЊϼВ ЃЂ БϾЅЃϿЇ- EASY!Lock ϴІϴЊϼϼ, ЃЂЅϿϹ БІЂϷЂ ϸϹϽЅІ϶ЇϽІϹ ЅЂЂІ϶ϹІ- 17 КЂϿϹЅЂ ЅІ϶ϹЁЁЂ ϼ ЅЂЉЄϴЁϼІϹ ϹϹ ϸϿГ ϸϴϿьЁϹϽЌϹ- 18 ϣЂϸЅІϴ϶Ͼϴ ϸϿГ ЄЂІЂЄЁЂϽ ЈЂЄЅЇЁϾϼ ϷЂ ЃЂϿьϻЂ϶ϴЁϼГ ϼϿϼ ϸϿГ ЅϿϹϸЇВЍϹϷЂ (ЄЂІЂЄЁϴГ...
  • Página 127 ϣЄϼ ЃЂЀЂЍϼ ЂЃЊϼЂЁϴϿьЁЏЉ ЃЄϼЁϴϸϿϹϺ- ь ЁЂЅІϹϽ ЀЂϺϹІ ϸЂϵϴ϶ϿГІьЅГ ЀЂВЍϹϹ ϢϣАϥϡϢϥϦЬ ЅЄϹϸЅІ϶Ђ. ь ϘϿГ ЇϸϴϿϹЁϼГ ЇЅІЂϽЋϼ϶ЏЉ ϻϴϷЄГϻЁϹЁϼϽ ЀЏ ЄϹϾЂЀϹЁϸЇϹЀ ЄЂІЂЄЁЇВ ЈЂЄЅЇЁϾЇ ь (϶ЉЂϸϼІ ІЂϿьϾЂ ϶ ϾЂЀЃϿϹϾІ ЃЂЅІϴ϶Ͼϼ ϶ϴ- ЄϼϴЁІϴ HD...Plus) ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡИϙ ь ВϡИϠАϡИϙ ь В ь ь ь ь . З ϢϥϦϢϤϢϚϡϢ...
  • Página 128 ь ЕЅϿϼ ЅЃЇЅϾЂ϶ЂϽ ЄЏЋϴϷ ЄЇЋЁЂϷЂ ЃϼЅІЂϿϹ- Іϴ-ЄϴЅЃЏϿϼІϹϿГ ЂІЃЇЅϾϴϹІЅГ, ЀϴЁЂЀϹ- : ϥϼЅІϹЀϴ EASY!Lock ϵϿϴ- ІЄϼЋϹЅϾϼϽ ϶ЏϾϿВЋϴІϹϿь ЂІϾϿВЋϴϹІ Ёϴ- ϷЂϸϴЄГ ϵЏЅІЄЂЄϴϻЎϹЀЁЂЀЇ ЄϹϻьϵЂ϶ЂЀЇ ЅЂЅ, ЃЂϸϴЋϴ ЅІЄЇϼ ϶ЂϸЏ ЃЂϸ ϶ЏЅЂϾϼЀ ЅЂϹϸϼЁϹЁϼВ ЃЂϻ϶ЂϿГϹІ ЅЂϹϸϼЁГІь ϾЂЀ- ϸϴ϶ϿϹЁϼϹЀ ЃЄϹϾЄϴЍϴϹІЅГ. ϣЄϼ ЁϴϺϴІϼϼ ЃЂЁϹЁІЏ ϵЏЅІЄЂ ϼ ЁϴϸϹϺЁЂ ϶ЅϹϷЂ ϻϴ ЂϸϼЁ Ёϴ...
  • Página 129 ЁϼВ ϶ЂϸЂЅЁϴϵϺϹЁϼГ ЃЄϼϵЂЄϴ (ЁϴЃЄϼ- ЀϹЄ, Ͼ ϾЄϴЁЇ). ь . Ш – Ш ϣЂϸ϶ЂϸГЍϼϽ ЌϿϴЁϷ ЁϹ ϶ЉЂϸϼІ ϶ ϾЂЀ- ь ЃϿϹϾІ ЃЂЅІϴ϶Ͼϼ. ь ь  ϢІϾЄЂϽІϹ ЃЂϸϴЋЇ ϶ЂϸЏ. ь – ь ь ь  ϣЄϼ϶ϼЁІϼІь ϶ЅϴЅЏ϶ϴВЍϼϽ ЌϿϴЁϷ Ѕ ЈϼϿьІЄЂЀ (ЂЃЊϼЂЁϴϿьЁЏϹ ЃЄϼЁϴϸ- 1) ( ϿϹϺЁЂЅІϼ) Ͼ...
  • Página 130  ϖЏІϴЅϾϼ϶ϴϽІϹ ЌІϹЃЅϹϿьЁЇВ ϶ϼϿϾЇ ϼϻ ЄЂϻϹІϾϼ ІЂϿьϾЂ ЅЇЉϼЀϼ ЄЇϾϴЀϼ.  ϢІЅЂϹϸϼЁϼІϹ ϶ЂϸЂЅЁϴϵϺϹЁϼϹ.  ϢІϾЄЏІь ЃϼЅІЂϿϹІ-ЄϴЅЃЏϿϼІϹϿь: Ёϴ-  ϖϾϿВЋϼІь ЃϼЅІЂϿϹІ-ЄϴЅЃЏϿϼІϹϿь, ϺϴІь ЃЄϹϸЂЉЄϴЁϼІϹϿьЁЏϽ ϼ ЅЃЇЅϾЂ- ЃЂϾϴ ϴЃЃϴЄϴІ ЁϹ ЂЅ϶ЂϵЂϸϼІЅГ ЂІ ϸϴ϶- ϶ЂϽ ЄЏЋϴϷϼ. ϿϹЁϼГ.  ЗϴϾЄЏІь ЃϼЅІЂϿϹІ-ЄϴЅЃЏϿϼІϹϿь: ЂІ-  ЗϴЈϼϾЅϼЄЂ϶ϴІь ЃϼЅІЂϿϹІ-ЄϴЅЃЏϿϼ- ЃЇЅІϼІь ЃЄϹϸЂЉЄϴЁϼІϹϿьЁЏϽ ϼ ЅЃЇ- ІϹϿь, ЃϹЄϹϸ϶ϼЁЇ϶...
  • Página 131 ВϡИϠАϡИϙ В – ь ь  ϘϿГ ЃϹЄϹЁЂЅϾϼ ЇЅІЄЂϽЅІ϶Ђ ϸϹЄϺϴІь ϻϴ ЄЇЋϾϼ ϼ ЄЇЋϾϼ-ϺϹϿЂϵϾϼ. –  ϣЄϼ ЃϹЄϹ϶ЂϻϾϹ ϴЃЃϴЄϴІϴ ϶ ІЄϴЁЅЃЂЄ- ь ІЁЏЉ ЅЄϹϸЅІ϶ϴЉ ЅϿϹϸЇϹІ ЇЋϼІЏ϶ϴІь ϸϹϽЅІ϶ЇВЍϼϹ ЀϹЅІЁЏϹ ϷЂЅЇϸϴЄЅІ϶ϹЁ- – ь ь ЁЏϹ ЁЂЄЀЏ, ЁϴЃЄϴ϶ϿϹЁЁЏϹ Ёϴ ϻϴЍϼІЇ ЂІ ЅϾЂϿьϺϹЁϼГ ϼ ЂЃЄЂϾϼϸЏ϶ϴЁϼГ. –...
  • Página 132 ь ь ь – Э ь ϖЏ ϶ЅϹϷϸϴ ЀЂϺϹІϹ ϸЂϷЂ϶ЂЄϼІьЅГ Ѕ ϶ϴЌϼЀ ь ІЂЄϷЂ϶ЏЀ ЃЄϹϸЅІϴ϶ϼІϹϿϹЀ Ђ ЄϹϷЇϿГЄЁЂЀ – ЃЄЂ϶ϹϸϹЁϼϼ ІϹЉЁϼЋϹЅϾЂϷЂ ЂЅЀЂІЄϴ ϼϿϼ ϻϴϾϿВЋϼІь ϸЂϷЂ϶ЂЄ ІϹЉЂϵЅϿЇϺϼ϶ϴЁϼГ. ь- ϢϵЄϴЍϴϽІϹЅь Ͼ ЁϴЀ ϻϴ ϾЂЁЅЇϿьІϴЊϼϹϽ!  ϣЄЂ϶ϹЄϼІь ЅЂϹϸϼЁϼІϹϿьЁЏϽ ϾϴϵϹϿь Ёϴ ЃЄϹϸЀϹІ ЃЂ϶ЄϹϺϸϹЁϼϽ (ЂЃϴЅЁЂЅІь  ϣЄЂ϶ϹЄϼІь ЅЂϹϸϼЁϼІϹϿьЁЏϽ ϾϴϵϹϿь ЃЂЄϴϺϹЁϼГ...
  • Página 133 ЃЄϹІϹЁϻϼϽ ϶ ІϹЋϹЁϼϹ ϷϴЄϴЁІϼϽЁЂϷЂ ЅЄЂϾϴ ЃЄЂЅьϵϴ ЂϵЄϴЍϴІьЅГ, ϼЀϹГ ЃЄϼ ЅϹϵϹ ЋϹϾ ь щ dB(A) Ђ ЃЂϾЇЃϾϹ, ϶ ІЂЄϷЂ϶ЇВ ЂЄϷϴЁϼϻϴЊϼВ, ЃЄЂ- HD 4/9 P ϸϴ϶ЌЇВ ϶ϴЀ ЃЄϼϵЂЄ ϼϿϼ ϶ ϵϿϼϺϴϽЌЇВ ϜϻЀϹЄϹЁЂ: ЇЃЂϿЁЂЀЂЋϹЁЁЇВ ЅϿЇϺϵЇ ЅϹЄ϶ϼЅЁЂϷЂ Ђϵ- ϗϴЄϴЁІϼЄЂ϶ϴЁЂ: 85 ЅϿЇϺϼ϶ϴЁϼГ. HD 5/11 P ϜϻЀϹЄϹЁЂ:...
  • Página 134 HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P КϔϤ Э ϡϴЃЄГϺϹЁϼϹ ϖ ϖϼϸ ІЂϾϴ ϗЊ ϣЂІЄϹϵϿГϹЀϴГ ЀЂЍЁЂЅІь ϾϖІ ϣЄϹϸЂЉЄϴЁϼІϹϿь (ϼЁϹЄІЁЏϽ, Char. C) ϔ ϦϼЃ ϻϴЍϼІЏ IPX5 ϧϸϿϼЁϼІϹϿьЁЏϽ ϾϴϵϹϿь, ЀϴϾЅ 30 Ѐ ЀЀ (ϾϿϴЅЅ ϻϴЍϼІЏ 1) ϦϹЀЃϹЄϴІЇЄϴ ЃЂϸϴ϶ϴϹЀЂϽ ϶ЂϸЏ (ЀϴϾЅ.) °C...
  • Página 135 HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Э ϡϴЃЄГϺϹЁϼϹ ϖ 230...240 ϖϼϸ ІЂϾϴ ϗЊ ϣЂІЄϹϵϿГϹЀϴГ ЀЂЍЁЂЅІь ϾϖІ ϣЄϹϸЂЉЄϴЁϼІϹϿь (ϼЁϹЄІЁЏϽ, Char. C) ϔ ϦϼЃ ϻϴЍϼІЏ IPX5 ϧϸϿϼЁϼІϹϿьЁЏϽ ϾϴϵϹϿь, ЀϴϾЅ 30 Ѐ ЀЀ (ϾϿϴЅЅ ϻϴЍϼІЏ 1) ϦϹЀЃϹЄϴІЇЄϴ ЃЂϸϴ϶ϴϹЀЂϽ ϶ЂϸЏ (ЀϴϾЅ.) °C КЂϿϼЋϹЅІ϶Ђ...
  • Página 136: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt 20 Szűrő olvassa el ezt az eredeti hasz- 21 Vízcsatlakozás nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- 22 Sugárcső tok sa meg a későbbi használatra vagy a kö- 23 Készülékkapcsoló vetkező tulajdonos számára. 24 Kábel tartó 25 Fogantyú...
  • Página 137: Rendeltetésszerű Használat

    Szimbólumok a készüléken Klorid < 300 mg/l Szulfát < 240 mg/l Szakszerűtlen használat esetén a kalcium < 200 mg/l magasnyomású vízsugár veszé- Összkeménység < 28 °dH lyes lehet. A vízsugarat soha ne < 50 °TH irányítsa személyek, állatok, aktív elektro- <...
  • Página 138: Üzembevétel Előtt

    helytelen ártalmatlanítás esetén potenciális Elektromos csatlakozás veszélyt jelenthetnek az emberi egészség- re és a környezetre. A készülék szabály- VESZÉLY szerű üzemeltetéséhez azonban szükség Áramütés veszélye. – A készüléket feltétlenül dugós kapcso- van ezekre az alkotóelemekre. Az ilyen szimbólummal megjelölt készülékeket nem lóval kell az áramhálózatra kapcsolni.
  • Página 139: Használat

    Megjegyzés: Üzem Az összekötő tömlő nem része a szállítási A készüléket állítva vagy fektetve lehet tételnek. üzemeltetni.  Nyissa ki a vízvezetéket. Megjegyzés: Víz kiszívása nyitott tartályokból A készülék nyomáskapcsolóval van ellátva.  Csavarja rá a szűrővel ellátott szívócsö- A motor csak akkor indul be, ha a kézi szó- vet (opcionális tartozék) a vízcsatlako- rópisztoly nyitva van.
  • Página 140: Szállítás

    Fagyás elleni védelem Darus szállítás FIGYELEM A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte nem ürítette le a vizet. A készüléket fagytól védett helyiségben tá- rolja. Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:  Víz leeresztése.  Szivattyúzza át a készüléken a keres- kedelemben szokványos fagyállószert.
  • Página 141: Tárolás

    Tárolás Segítség üzemzavar esetén VIGYÁZAT VESZÉLY Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás Sérülésveszély véletlenül beinduló készü- esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. lék és áramütés által. Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben – A készüléken történő bármiféle munka szabad tárolni. előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza Ápolás és karbantartás ki a hálózati csatlakozót.
  • Página 142: Tartozékok És Alkatrészek

    Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti rás: pótalkatrészeket alkalmazzon, mivel ezek 2000/14/EK: V. függelék szavatolják a készülék biztonságos és za- Hangteljesítményszint dB(A) varmentes üzemét. HD 4/9 P A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kap- Mért: csolatos információkat a www.ka- Garantált: ercher.com oldalon olvashatja. HD 5/11 P Garancia Mért:...
  • Página 143: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Típus HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel, max. 30 m (1-es védelmi osztály) Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C)
  • Página 144 Típus HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Hálózati csatlakozókábel Feszültség 230...240 Áramfajta Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel, max. 30 m (1-es védelmi osztály) Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) Hozzáfolyási nyomás (max.)
  • Página 145: Bezpečnostní Pokyny

    PĮed prvním použitím svého za- 19 Držák proudnice se svorkou, pro pĮe- Įízení si pĮečtěte tento původní pravu návod k používání, Įiďte se jím a uložte jej 20 Sítko pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- 21 PĮívod vody tele. 22 Proudnice s pochvou 23 Spínač...
  • Página 146: Používání V Souladu S Určením

    Symboly na zařízení Vápník < 200 mg/l celková tvrdost < 28 °dH Vysokotlaké vodní paprsky mo- < 50 °TH hou být při neodborném používá- < 500 ppm ní nebezpečné. Vysokotlakým (mg CaCO vodním paprskem se nesmí mířit na osoby, železo <...
  • Página 147: Pįed Uvedením Do Provozu

    Informace o obsažených látkách (RE- – Zástrčka a spojení používaného prodlu- ACH) žovacího vedení musí být vodotěsné. – Použijte prodlužovací kabel s ochranným Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: vodičem (třída ochrany 1) a s dostateč- ným průřezem (vize „technická data“) a www.kaercher.com/REACH odviňte jej z kabelového bubnu celý.
  • Página 148: Obsluha

    Po přerušení: Obsluha  Odjistěte Ruční stĮíkací pistoli posunu- NEBEZPEČÍ tím pojistky dozadu. Nebezpečí výbuchu!  OtevĮete ruční stĮíkací pistoli. K postřiku nepoužívejte hořlavé tekutiny. PĮístroj se opět zapne. Používáte-li přístroj v nebezpečných prosto- Vypnutí zařízení rách (např. čerpací stanice), je nezbytné do- ...
  • Página 149: Ukládání

    – Před každým zvedáním pomocí jeřábu Přeprava zkontrolujte, zda není zdvihací zařízení UPOZORNĚNÍ poškozené. Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! – Zařízení nadzvedněte pouze za rukojeť. Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. – Nepoužívejte vázací prostředky. POZOR – Zvedací zařízení zajistěte před samo- Během přepravy chraňte spouštěcí...
  • Página 150: Pomoc Pįi Poruchách

    rizovaným zákaznickým servisem nebo Zařízení nelze natlakovat odborníkem na elektroinstalace.  Zkontrolujte velikost trysky, namontujte  Zkontrolujte pĮípadná poškození vyso- správnou trysku. kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).  ZaĮízení odvzdušněte (viz "Uvedení do Poškozenou hadici ihned vyměňte. provozu").  Zkontrolujte, zda pĮístroj (čerpadlo) těsní. ...
  • Página 151: Eu Prohlášení O Shodě

    EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Použitý postup posuzování shody: 2000/14/ES: PĮíloha V Hladinu akustického dB(A) HD 4/9 P Namerenou: Garantovanou: 85 HD 5/11 P Namerenou: Garantovanou: 89 Podepsaní jednají v pověĮení a s plnou mocí...
  • Página 152: Technické Údaje

    Technické údaje HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Síťové vedení Napětí Druh proudu PĮíkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel, max. 30 m (TĮída ochrany 1) Přívod vody Teplota pĮívodu (max.) °C PĮiváděné množství (min.) l/min Sací...
  • Página 153 HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Síťové vedení Napětí 230...240 Druh proudu PĮíkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel, max. 30 m (TĮída ochrany 1) Přívod vody Teplota pĮívodu (max.) °C PĮiváděné množství (min.) l/min Sací...
  • Página 154: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše napra- 20 Sito 21 Vodni priključek ve preberite to originalno navo- 22 Tulec brizgalne cevi dilo za uporabo, ravnajte se po njem in 23 Stikalo naprave shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo 24 Nosilec kabla ali za naslednjega lastnika. 25 Nosilni ročaj Vsebinsko kazalo 26 Držalo brizgalne cevi brez vpenjala...
  • Página 155: Namenska Uporaba

    Varnostne priprave pitne vode. Uporabiti je treba ustrezen sis- temski ločilnik podjetja KÄRCHER ali alter- Varnostne naprave so namenjene zaščiti nativno sistemski ločilnik v skladu z EN uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se 12729 tipa BA. izogibati njihovi funkciji. Voda, ki je tekla skozi sistemski ločevalnik, Tlačno stikalo je klasificirana kot nepitna.
  • Página 156: Pred Zagonom

    Pred zagonom dostnim prečnim prerezom (glejte „Teh- nične podatke“) in ga popolnoma odvi- Montaža pribora tje z bobna za navijanje kabla. Priključne vrednosti glejte na tipski tablici / Napotek: Sistem EASY!Lock s hitrim navo- v tehničnih podatkih. jem omogoča spajanje komponent s samo ...
  • Página 157 Po prekinitvi: Uporaba  Sprostite ročno brizgalno pištolo. V ta NEVARNOST namen varnostno zaskočko potisnite Nevarnost eksplozije! nazaj. Ne razpršujte gorljivih tekočin.  Odprite ročno brizgalno pištolo. Pri uporabi naprave v območjih nevarnosti Naprava se ponovno vklopi. (npr. bencinske črpalke) je treba upoštevati Izklop stroja ustrezne varnostne predpise.
  • Página 158 – Pred vsakim transportom z žerjavom Transport kontrolirajte nosilni ročaj glede po- PREVIDNOST škodb. Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- – Napravo dvigajte le za nosilni ročaj. tu upoštevajte težo naprave. – Ne uporabljajte obešalnih verig. POZOR – Dvižno pripravo zavarujte pred nenačr- Sprožilno ročico med transportom zaščitite tovanim obešanjem tovora.
  • Página 159: Pomoč Pri Motnjah

    Poškodovano visokotlačno cev takoj Naprava ne dosega zadostnega zamenjajte. tlaka  Preverite tesnost naprave (črpalke).  Preverite velikost šobe, montirajte pra- 3 kapljice vode na minuto so dopustne vilno šobo. in lahko kapljajo na spodnji strani na-  Napravo prezračite (glejte „Zagon“). prave.
  • Página 160: Izjava Eu O Skladnosti

    EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Postopek ocenjevanja skladnosti: 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) HD 4/9 P Izmerjeno: Zajamčeno: HD 5/11 P Izmerjeno: Zajamčeno: Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- stilom vodstva podjetja.
  • Página 161: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Omrežni priključek Napetost Vrsta toka Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel, max. 30 m (razred zaščite 1) Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C Količina dotoka (min.) l/min Sesalna višina iz odprte posode (20 °C)
  • Página 162 HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Omrežni priključek Napetost 230...240 Vrsta toka Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel, max. 30 m (razred zaščite 1) Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C Količina dotoka (min.) l/min Sesalna višina iz odprte posode (20 °C) Pritisk dotoka (maks.)
  • Página 163: Elementy Urządzenia

    Przed pierwszym uļyciem urzą- 18 Podstawka na dyszę do dyszy rotacyj- dzenia naleļy przeczytać orygi- nej (dysza rotacyjna tylko w przypadku nalną instrukcję obsługi, postępować we- wariantu HD...Plus w zakresie dostawy) dług jej wskazań i zachować ją do póĺniej- 19 Wspornik rurki strumieniowej z zaci- szego wykorzystania lub dla następnego skiem, do transportu uļytkownika.
  • Página 164: Uļytkowanie Zgodne Z Przezna- Czeniem

    UWAGA Poziom pH 6,5...9,5 Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej Przewodność elektryczna * Przewodność sytuacji, która może prowadzić do szkód świeļej wody materialnych. +1200 μS/cm Symbole na urządzeniu Substancje odkładające się < 0,5 mg/l W przypadku niewłaściwego uży- Substancje filtrowane *** < 50 mg/l cia strumień...
  • Página 165: Przed Pierwszym Uruchomieniem

     Połączyć wąļ wysokociśnieniowy z Zuļyte urządzenia zawierają ręcznym pistoletem natryskowym i cenne surowce wtórne, które po- przyłącze wysokiego ciśnienia urządze- winny być oddawane do utyliza- nia i ręcznie dociągnąć połączenie (EA- cji. Akumulatory, olej i tym po- SY!Lock). dobne substancje nie powinny przedostać...
  • Página 166: Obsługa

    Woda, która przepłynęła przez odłącznik Niebezpieczeństwo zranienia przez strumień systemowy, katalogowana jest jako nie na- wody pod wysokim ciśnieniem. Przed rozpo- dająca się do picia. częciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu OSTROŻNIE przesunąć zaczep zabezpieczający na pisto- Oddzielacz systemowy zawsze podłączać lecie natryskowym do przodu.
  • Página 167: Transport

     Włączyć urządzenie na maks. 1 minutę, Wyłączanie urządzenia aby pompa i przewody zostały opróļ-  Zamknąć dopływ wody. nione z wody.  Otworzyć pistolet natryskowy. Transport  Włączyć pompę przy uļyciu wyłącznika na 5-10 sekund. OSTROŻNIE  Zamknąć pistolet natryskowy. Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- ...
  • Página 168: Przechowywanie

    Przepisy bezpieczeństwa dot. Przegląd bezpieczeństwa/umowa umożliwienia transportu żurawiem serwisowa NIEBEZPIECZEŃSTWO Po konsultacji ze sprzedawcą mogą Pań- Niebezpieczeństwo zranienia przez spada- stwo ustalić regularne inspekcje bezpie- jące urządzenie. czeństwa lub zawrzeć umowę o konserwa- – Przestrzegać miejscowych przepisów cji. Prosimy zasięgnąć tam porady. bhp i wskazówek bezpieczeństwa.
  • Página 169: Wyposaļenie Dodatkowe I Czę- Ści Zamienne

    – Przy usterkach, które w tym rozdziale Wyposażenie dodatkowe i nie są opisane, w przypadku wątpliwo- części zamienne ści oraz przy wyraźnej wskazówce na- Stosować tylko oryginalne akcesoria i czę- leży poinformować autoryzowany ser- ści zamienne, które gwarantują niezawod- wis. ną...
  • Página 170: Deklaracja Zgodności Ue

    EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) HD 4/9 P Zmierzony: Gwarantowany: 85 HD 5/11 P Zmierzony: Gwarantowany: 89 Z upowaļnienia zarządu przedsiębiorstwa.
  • Página 171: Dane Techniczne

    Dane techniczne HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień ochrony IPX5 Przedłuļacz, maks. 30 m (Klasa ochrony 1) Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) °C Ilość doprowadzenia (min.) l/min Wysokość...
  • Página 172 HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Przyłącze sieciowe Napięcie 230...240 Rodzaj prądu Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień ochrony IPX5 Przedłuļacz, maks. 30 m (Klasa ochrony 1) Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) °C Ilość doprowadzenia (min.) l/min Wysokość...
  • Página 173: Elementele Aparatului

    Înainte de prima utilizare a apa- 19 Suport lance cu dispozitiv de blocare, ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- pentru transport nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- 20 Sită se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- 21 Racordul de apă rea ulterioară sau pentru următorii pose- 22 Lance Köcher sori.
  • Página 174: Utilizarea Corectă

    Fier < 0,5 mg/l Simboluri pe aparat Mangan < 0,05 mg/l Jeturile sub presiune pot fi pericu- Cupru < 2 mg/l loase în cazul utilizării neconfor- Clor activ < 0,3 mg/l me. Jetul nu trebuie îndreptat să nu aibă miros neplăcut spre persoane, animale, echipamente elec- * În total maxim 2000 μS/cm trice active sau asupra aparatului însuşi.
  • Página 175: Înainte De Punerea În Funcţiune Ro

    Observaţii referitoare la materialele con- fixe cu reIJeaua de curent. Ştecherul ţinute (REACH) serveşte pentru decuplarea de la reIJea. Informaţii actuale referitoare la materialele – Ştecherul şi cuplajul unui prelungitor conţinute puteţi găsi la adresa: trebuie să fie etanşe la apă. –...
  • Página 176: Utilizarea

    Lăsaţi aparatul să funcţioneze eventual Întreruperea utilizării 10 secunde – apoi opriţil de la comuta-  închideţi pistolul manual de stropit. tor. Repetaţi operaţiunea de mai multe Aparatul se opreşte. ori.  Blocaţi pistolul manual de stropit pentru  Opriţi aparatul şi puneţi duza la loc. ca butonul de siguranţă...
  • Página 177: Transport

    Dacă nu se poate asigura o depozitare Transportul cu macara astfel încât aparatul să fie ferit de îngheţ:  Goliţi apa.  Pompaţi prin aparat antigel disponibil în comerţ. Indicaţie: Folosiţi antigel pentru autoturisme pe bază de glicoli, disponibil în comerţ. Respectaţi instrucţiunile de manipulare ale producătorului antigelului.
  • Página 178: Depozitarea

    Depozitarea După 500 de ore de funcţionare, cel puţin anual PRECAUŢIE  Comandaţi întreţinerea aparatului de Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! către serviciul pentru clienţi. La depozitare IJineIJi cont de greutatea apa- Remedierea defecţiunilor ratului. Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile PERICOL interioare.
  • Página 179: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Procedura de evaluare a conformităţii: funcționări sigure și fără defecțiuni a apara- 2000/14/CE: Anexa V tului. Nivel de zgomot dB(A) Informații referitoare la accesorii și piese de HD 4/9 P schimb se găsesc la adresa www.kaer- măsurat: cher.com. garantat: Garanţie HD 5/11 P măsurat:...
  • Página 180: Date Tehnice

    Date tehnice HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Cablu prelungitor, max. 30 m (clasa de protecţie 1) Racordul de apă...
  • Página 181 HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 230...240 Tipul curentului Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Cablu prelungitor, max. 30 m (clasa de protecţie 1) Racordul de apă Temperatura de circulare (max.) °C Debitul de circulare (min.) l/min...
  • Página 182: Bezpečnostné Pokyny

    Pred prvým použitím vášho za- 20 Sito riadenia si prečítajte tento pô- 21 Vodovodná prípojka vodný návod na použitie, konajte podľa 22 Oceľová rúrka Köcher neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- 23 Vypínač prístroja tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. 24 Držiak káblov 25 Rukovät' na prenášanie Obsah...
  • Página 183: Symboly Na Prístroji

    Symboly na prístroji Vápnik < 200 mg/l Celková tvrdosť < 28 °dH Vysokotlakový prúd môže byť pri < 50 °TH neodbornom použití nebezpečný. < 500 ppm Prúd sa nesmie nasmerovať na (mg CaCO osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariade- Železo < 0,5 mg/l nia alebo na samotný...
  • Página 184: Pred Uvedením Do Prevádzky

    prevádzku prístroja. Prístroje označené – Konektor a spojka použitého predlžova- týmto symbolom sa nesmú likvidovať spolu cieho kábla musia byť vodotesné. s domovým odpadom. – Použite predlžovací kábel s ochranným Pokyny k zloženiu (REACH) vodičom (trieda ochrany 1), dostatoč- Aktuálne informácie o zložení nájdete na: ným prierezom (pozri "Technické...
  • Página 185: Obsluha

     Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut- Prerušenie prevádzky kujte.  Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite. Obsluha Prístroj sa vypne.  Zaistite ručnú striekaciu pištoľ, blokova- NEBEZPEČENSTVO ciu poistku posuňte smerom dopredu. Nebezpečenstvo výbuchu! Po prerušení: Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.  Odistite ručnú striekaciu pištoľ, bloko- Pri používaní...
  • Página 186: Transport

    Upozornenie: Bezpečnostné pokyny k preprave Použite nemrznúcu zmes pre automobily žeriavom na báze glykolu bežne dostupnú v obcho- NEBEZPEČENSTVO doch. Nebezpečenstvo poranenia v prípade pádu Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu- zariadenia. láciu s nemrznúcou zmesou. – Dodržujte miestne bezpečnostné pred- ...
  • Página 187: Pomoc Pri Poruchách

    – Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o tejto kapitole, v prípade pochybností a údržbe pri výslovnom upozornení vyhľadajte S vašim obchodníkom môžete dohodnúť autorizovanú servisnú službu. pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo Spotrebič sa nezapína zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora- diť.
  • Página 188: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Uplatňované postupy posudzovania zhody: diely 2000/14/ES: Príloha V Používajte len originálne príslušenstvo a Úroveň akustického výkonu dB(A) originálne náhradné diely, pretože zaručujú HD 4/9 P bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prí- Nameraná: stroja. Zaručovaná: 85 Informácie o príslušenstve a náhradných HD 5/11 P dieloch nájdete na stránke www.kaer-...
  • Página 189: Technické Údaje

    Technické údaje HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Zapojenie siete Napätie Druh prúdu Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovacia šnúra, max. 30 m (Trieda ochrany 1) Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C Prívodné množstvo (min.) l/min Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m...
  • Página 190 HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Zapojenie siete Napätie 230...240 Druh prúdu Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovacia šnúra, max. 30 m (Trieda ochrany 1) Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C Prívodné množstvo (min.) l/min Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m Prívodný...
  • Página 191: Pregled Sadržaja

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- 19 Držač cijevi za prskanje sa steznikom, ja pročitajte ove originalne radne za transport upute, postupajte prema njima i sačuvajte 20 Mrežica ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- 21 Priključak za vodu 22 Nosač cijevi za prskanje 23 Sklopka uređaja Pregled sadržaja 24 Držač...
  • Página 192: Namjensko Korištenje

    Simboli na aparatu Željezo < 0,5 mg/l Mangan < 0,05 mg/l Visokotlačni mlazovi mogu pri ne- Bakar < 2 mg/l stručnom rukovanju biti opasni. aktivni klor < 0,3 mg/l Mlaz se ne smije usmjeravati na Bez neprijatnih mirisa osobe, životinje, aktivnu električnu opremu * Maksimum ukupno 2000 μS/cm ili na sam uređaj.
  • Página 193: Prije Prve Uporabe

    Prije prve uporabe nog presjeka (vidi tehničke podatke) i u potpunosti ga odmotajte s bubnja. Montaža pribora Za priključne vrijednosti pogledajte natpi- snu pločicu odnosno tehničke podatke. Napomena: Sustav EASY!Lock spaja  Namotajte strujni kabel i spustite ga na tlo. komponente pomoću brzog navoja samo ...
  • Página 194 Nakon prekida: Rukovanje  Deaktivirajte osiguranje ručne prskalice OPASNOST tako da sigurnosnu blokadu gurnete Opasnost od eksplozije! prema natrag. Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.  Otvorite ručnu prskalicu. Prilikom primjene stroja u opasnim područ- Uređaj se ponovo uključuje. jima (npr. benzinske postaje) treba se pridr- Isključivanje uređaja žavati odgovarajućih sigurnosnih propisa.
  • Página 195: Njega I Održavanje

    – Prije svakog prijevoza kranom provjeri- Transport te postoje li oštećenja na dizalici. OPREZ – Uređaj podižite isključivo držeći ga za Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom rukohvat. transporta pazite na težinu uređaja. – Ne koristite lance za pričvršćivanje tereta. PAŽNJA –...
  • Página 196: Otklanjanje Smetnji

    Bez odlaganja zamijenite oštećeno vi-  Provjerite dotočnu količinu vode (pogle- sokotlačno crijevo. dajte tehničke podatke).  Provjerite zabrtvljenost uređaja (pumpe).  Očistite mlaznicu. Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje  Zamijenite mlaznicu. mogu kapati na donjoj strani uređaja. ...
  • Página 197: Eu Izjava O Suklađnosti

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Primijenjeni postupak ocjenjivanja su- glasja: 2000/14/EZ: privitak V Razina jačine zvuka dB(A) HD 4/9 P Izmjerena: Zajamčena: HD 5/11 P Izmjerena: Zajamčena: Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslovodstva.
  • Página 198: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel, maks. 30 m (klasa zaštite 1) Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C...
  • Página 199 HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel, maks. 30 m (klasa zaštite 1) Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/min Visina usisavanja iz otvorenih posuda...
  • Página 200: Sigurnosne Napomene

    Pre prve upotrebe Vašeg 19 Držač cevi za prskanje sa steznikom, uređaja pročitajte ove originalno za transport uputstvo za rad, postupajte prema njemu i 20 Mrežica sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za 21 Priključak za vodu sledećeg vlasnika. 22 Nosač cevi za prskanje 23 Prekidač...
  • Página 201: Namensko Korišćenje

    Simboli na aparatu Ukupna tvrdoća < 28 °dH < 50 °TH Mlazevi pod visokim pritiskom < 500 ppm mogu pri nestručnom rukovanju (mg CaCO biti opasni. Mlaz ne sme da se Gvožđe < 0,5 mg/l usmerava na ljude, životinje, aktivnu Mangan <...
  • Página 202 rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim nije dozvoljen. Utikač služi za odvajanje simbolom ne smeju da se odlažu u kućni od električne mreže. otpad. – Utikač i spojnica primenjenog Napomene o sastojcima (REACH) produžnog kabla moraju biti Aktuelne informacije o sastojcima možete vodonepropusni.
  • Página 203 Po potrebi ostavite uređaj da radi 10 s Prekid rada pa potom isključite prekidač uređaja.  Zatvorite ručnu prskalicu. Postupak ponovite više puta. Uređaj se isključuje.  Uređaj nakon toga isključite pa ponovo  Osigurati sigurnosnu polugu, u tu svrhu navijte mlaznicu.
  • Página 204: Nega I Održavanje

     Pričvrstite mehanizam za podizanje na Ukoliko skladištenje na mestu ručku za nošenje uređaja. zaštićenom od mraza nije moguće: Sigurnosne napomene vezane za prevoz  Ispustite vodu. pomoću krana  Kroz uređaj upumpajte uobičajeno sredstvo protiv smrzavanja (antifriz). OPASNOST Napomena: Opasnost od povreda u slučaju pada Koristite uobičajeni antifriz za automobile uređaja.
  • Página 205: Pribor I Rezervni Delovi

    Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o Uređaj ne radi servisiranju  Proverite oštećenost priključnog kabla. Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti  Proverite napon električne mreže. obavljanje redovnog sigurnosnog  Ako se uređaj pregrejao: ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju. Prekidač uređaja prebacite na "0". Molimo Vas da se o tome posavetujete.
  • Página 206: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Eu

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti: 2000/14/EZ: Prilog V Nivo jačine zvuka dB(A) HD 4/9 P Izmerena: Zagarantovana: 85 HD 5/11 P – 7...
  • Página 207 Tehnički podaci HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl, maks. 30 m (klasa zaštite 1) Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C...
  • Página 208 HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl, maks. 30 m (klasa zaštite 1) Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/min...
  • Página 209 ϣЄϹϸϼ ЃЎЄ϶ЂІЂ ϼϻЃЂϿϻ϶ϴЁϹ Ёϴ 17 КЂϿϹϿЂ ϖϴЌϼГ ЇЄϹϸ ЃЄЂЋϹІϹІϹ ІЂ϶ϴ 18 ϣЂЅІϴ϶Ͼϴ ϻϴ ϸВϻϴ ϻϴ ЄЂІЂЄЁϴ ϸВϻϴ ЂЄϼϷϼЁϴϿЁЂ ϼЁЅІЄЇϾЊЇГ ϻϴ ЄϴϵЂІϴ, (ЄЂІЂЄЁϴІϴ ϸВϻϴ ЅϹ ЅЎϸЎЄϺϴ ϶ ЂϵϹЀϴ ϸϹϽЅІ϶ϴϽІϹ ЅЃЂЄϹϸ ЁϹϷЂ ϼ ϷЂ ϻϴЃϴϻϹІϹ ϻϴ Ёϴ ϸЂЅІϴ϶ϾϴІϴ ЅϴЀЂ ЃЄϼ HD...Plus) ЃЂ-ϾЎЅЁЂ ϼϻЃЂϿϻ϶ϴЁϹ ϼϿϼ ϻϴ ЅϿϹϸ϶ϴЍϼГ 19 ϡЂЅϴЋ...
  • Página 210 ВϡИϠАϡИϙ ЇІϴГ϶ϴЍϼ ЅϹ ϶ϹЍϹЅІ϶ϴ ** < 0,5 mg/l ЈϼϿІЄϼЄϴЍϼ ЅϹ ϶ϹЍϹЅІ϶ϴ < 50 mg/l ϖЎϷϿϹ϶ЂϸЂЄЂϸϼ < 20 mg/l ϩϿЂЄϼϸ < 300 mg/l ϥЇϿЈϴІ < 240 mg/l ϾϴϿЊϼϽ < 200 mg/l ϢϵЍϴ І϶ЎЄϸЂЅІ < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO ϚϹϿГϻЂ...
  • Página 211  ϠЂЁІϼЄϴϽІϹ ЅЎϹϸϼЁϼІϹϿЁϴІϴ ϷϴϽϾϴ ϼ ϥІϴЄϼІϹ ЇЄϹϸϼ ЅЎϸЎЄϺϴІ ЊϹЁ- ϻϴІϹϷЁϹІϹ Ёϴ ЄЎϾϴ (EASY!Lock). Ёϼ ЀϴІϹЄϼϴϿϼ, ЃЂϸϿϹϺϴЍϼ Ёϴ  ϥ϶ЎЄϺϹІϹ ІЄЎϵϴІϴ ϻϴ ЄϴϻЃЄЎЅϾ϶ϴЁϹ Ѕ ЄϹЊϼϾϿϼЄϴЁϹ, ϾЂϼІЂ ЀЂϷϴІ ϸϴ ЃϼЅІЂϿϹІϴ ϻϴ ЄЎЋЁЂ ЃЄЎЅϾϴЁϹ ϼ ϻϴІϹϷ- ϵЎϸϴІ ЇЃЂІЄϹϵϹЁϼ ЃЂ϶ІЂЄЁЂ. ЁϹІϹ ϻϸЄϴ϶Ђ Ёϴ ЄЎϾϴ (EASY!Lock). ϕϴІϹЄϼϼ, ЀϴЅϿϴ...
  • Página 212 З ϢϣАϥϡϢϥϦ ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡИϙ KÄRCHER . EN 12729 ϣϤϙϘϣАϛϟИВϢϥϦ ϣϴЄϴЀϹІЄϼІϹ ϻϴ Ѕ϶ЎЄϻ϶ϴЁϹ ϶ϼϺІϹ ЂІ ϦϹЉЁϼЋϹЅϾϼ ϸϴЁЁϼ.  ЗϴЉЄϴЁ϶ϴЍϼГ ЀϴЄϾЇЋ (ЀϼЁϼЀϴϿЁϴ ϣϤϙϘϣАϛϟИВϢϥϦ ϸЎϿϺϼЁϴ 7,5 Ѐ, ЀϼЁϼЀϴϿϹЁ ϸϼϴЀϹІЎЄ Щ 1/2“) ϸϴ ЅϹ ЃЂϸ϶ЎЄϺϹ ϾЎЀ ϼϻ϶Ђϸϴ ϻϴ ϶Ђϸϴ Ёϴ ЇЄϹϸϴ ϼ ϶ЂϸЂЃЄЂ϶ЂϸЁϴІϴ ЀЄϹϺϴ (ЁϴЃЄ. ϶ЂϸЂЃЄЂ϶ЂϸϹЁ ϾЄϴЁ). ЗϴЉЄϴЁ϶ϴЍϼГІ...
  • Página 213 З щ  ЗϴІ϶ϴЄГЁϹ Ёϴ ЃϼЅІЂϿϹІϴ ϻϴ ЄЎЋЁЂ ВϡИϠАϡИϙ ЃЄЎЅϾϴЁϹ. ϧЄϹϸЎІ ЅϹ ϼϻϾϿВЋ϶ϴ.  ЃЂϸЅϼϷЇЄϹІϹ ЃϼЅІЂϿϹІϴ ϻϴ ЄЎЋЁЂ ЃЄЎ- ϧЄϹϸϴ ϸϴ ЅϹ ЅЎЉЄϴЁГ϶ϴ Ёϴ ЀГЅІЂ, ϾЎϸϹІЂ ЅϾϴЁϹ, ϾϴІЂ ϻϴ ЊϹϿІϴ ϼϻϵЇІϴІϹ ЁϴЃЄϹϸ ЁϹ ЀЂϺϹ ϸϴ ϻϴЀЄЎϻЁϹ. ЃЄϹϸЃϴϻЁϴІϴ ЅЃϼЄϴЋϾϴ. А  ЂЅ϶ЂϵЂϸϹІϹ ЃϼЅІЂϿϹІϴ ϻϴ ЄЎЋЁЂ ЃЄЎ- ...
  • Página 214 –  ϢϾϴЋϹІϹ ЃЄϼЅЎϹϸϼЁϼІϹϿЁϼГ ЍЇЊϹЄ – Ёϴ ЇЅІЄЂϽЅІ϶ЂІЂ ϻϴ ЃЂЋϼЅІ϶ϴЁϹ Ёϴ ЃЂ- ϶ЎЄЉЁЂЅІϼ Ёϴ ЁЂЅϴЋϴ Ёϴ ЇЄϹϸϴ ϻϴ ЃЂ- ЋϼЅІ϶ϴЁϹ ЃЂϸ ϶ϼЅЂϾЂ ЁϴϿГϷϴЁϹ.  Ϥϴϻ϶ϼϽІϹ ЉЂϿϹЁϸЄЂ϶ϴІϴ ϷϴϽϾϴ. – – В – ϣϤϙϘϣАϛϟИВϢϥϦ ϥЎЉЄϴЁϹЁϼϹІЂ Ёϴ ІЂϻϼ ЇЄϹϸ Ϲ ЃЂϻ϶ЂϿϹЁЂ ЅϴЀЂ ϶Ў϶ ϶ЎІЄϹЌЁϼ ЃЂЀϹЍϹЁϼГ. ...
  • Página 215  ϧЄϹϸϴ (ЃЂЀЃϴІϴ) ϸϴ ЅϹ ЃЄЂ϶ϹЄϼ ϻϴ ЉϹЄЀϹІϼЋЁЂЅІ.  ϣЄЂ϶ϹЄϹІϹ ЄϴϻЀϹЄϴ Ёϴ ϸВϻϴІϴ, ЀЂЁ- 3 ϾϴЃϾϼ ϶Ђϸϴ Ёϴ ЀϼЁЇІϴ Ѕϴ ϸЂЃЇЅІϼЀϼ ІϼЄϴϽІϹ ЃЄϴ϶ϼϿЁϴІϴ ϸВϻϴ ϼ ЀЂϷϴІ ϸϴ ϼϻІϼЋϴІ ЂІ ϸЂϿЁϴІϴ ЅІЄϴЁϴ  ϢϵϹϻ϶ЎϻϸЇЌϹІϹ ЇЄϹϸϴ (϶ϼϺІϹ "ϣЇЅϾϴ- Ёϴ ЇЄϹϸϴ. ϣЄϼ ЃЂ-ЅϼϿЁϼ ЁϹЉϹЄЀϹІϼЋ- ЁϹ...
  • Página 216 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 2000/14/ЕϢ: ϣЄϼϿЂϺϹЁϼϹ V dB(A) HD 4/9 P ϜϻЀϹЄϹЁЂ: ϗϴЄϴЁІϼЄϴЁЂ:85 HD 5/11 P ϜϻЀϹЄϹЁЂ: ϗϴЄϴЁІϼЄϴЁЂ:89 ϣЂϸЃϼЅϴϿϼІϹ ϸϹϽЅІ϶ϴІ ЃЂ ϶ЎϻϿЂϺϹЁϼϹ ϼ ϾϴІЂ ЃЎϿЁЂЀЂЍЁϼЊϼ Ёϴ ЇЃЄϴ϶ϼІϹϿЁЂІЂ...
  • Página 217 HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P ϡϴЃЄϹϺϹЁϼϹ ϖϼϸ ІЂϾ ϣЄϼЅЎϹϸϼЁϼІϹϿЁϴ ЀЂЍЁЂЅІ ϣЄϹϸЃϴϻϼІϹϿ (ϿϹЁϼ϶, Char C) ϔ ϖϼϸ ϻϴЍϼІϴ IPX5 ϧϸЎϿϺϼІϹϿϹЁ ϾϴϵϹϿ, ЀϴϾЅ. 30 Ѐ ЀЀ (ϾϿϴЅ ϻϴЍϼІϴ 1) З ϦϹЀЃϹЄϴІЇЄϴ Ёϴ ЃЂЅІЎЃ϶ϴЍϴІϴ ϶Ђϸϴ °C (ЀϴϾЅ.) ϘϹϵϼІ ϻϴ ЃЂЅІЎЃ϶ϴЍϴІϴ ϶Ђϸϴ (ЀϼЁ.) Ͽ/ЀϼЁ...
  • Página 218 HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P ϡϴЃЄϹϺϹЁϼϹ 230...240 ϖϼϸ ІЂϾ ϣЄϼЅЎϹϸϼЁϼІϹϿЁϴ ЀЂЍЁЂЅІ ϣЄϹϸЃϴϻϼІϹϿ (ϿϹЁϼ϶, Char C) ϔ ϖϼϸ ϻϴЍϼІϴ IPX5 ϧϸЎϿϺϼІϹϿϹЁ ϾϴϵϹϿ, ЀϴϾЅ. 30 Ѐ ЀЀ (ϾϿϴЅ ϻϴЍϼІϴ 1) З ϦϹЀЃϹЄϴІЇЄϴ Ёϴ ЃЂЅІЎЃ϶ϴЍϴІϴ ϶Ђϸϴ °C (ЀϴϾЅ.) ϘϹϵϼІ ϻϴ ЃЂЅІЎЃ϶ϴЍϴІϴ ϶Ђϸϴ (ЀϼЁ.) Ͽ/ЀϼЁ...
  • Página 219: Seadme Elemendid

    Enne sesadme esmakordset ka- 22 Köcheri joatoru sutuselevõttu lugege läbi algu- 23 Seadme lüliti pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- 24 Kaablihoidik tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise 25 Kandekäepide või uue omaniku tarbeks alles. 26 Joatoru hoidik ilma kinnitusseta 27 kummipael Sisukord 28 Vooliku hoidik Seadme elemendid .
  • Página 220: Sihipärane Kasutamine

    Vastavalt kehtivatele eeskirjadele * Maksimum kokku 2000 μS/cm ei tohi seadet kunagi kasutada ** Proovimaht 1 l, ladestumisaeg 30 min ilma joogiveevõrgu juurde paigal- *** abrasiivsed ained puuduvad datud süsteemieraldajata. Kasuta- Ohutusseadised da tuleb firma KÄRCHER sobivat süstee- Ohutusseadised on mõeldud kasutaja mieraldajat või alternatiivina standardile EN kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei 12729 tüüp BA vastavat süsteemieraldajat.
  • Página 221: Enne Seadme Kasutuselevõttu

     Kerige toitekaabel maha ja pange põ- Enne seadme randale. kasutuselevõttu  Torgake võrgupistik seinakontakti. Tarvikute paigaldamine Veevõtuühendus Märkus: EASY!Lock süsteem seob osiseid Ühendamine veevärgiga eri kiiruskeermetega vaid kiirete ja turvalis- HOIATUS te pööretega. Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju. Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigal- datud süsteemieraldajata.
  • Página 222: Transport

     Eemaldage veeühendus. Vigastusoht! Tööötades hoidke pesupüsto-  Vajutage pesupüstolit, kuni seade on lit ja joatoru mõelma käega. survevaba. Vigastusoht! Ärge kiiluge töö käigus püstoli  Fikseerige pesupüstol, lükake fiksaator päästikut ega fikseerimishooba kinni. ette. Vigastusoht! Defektse fikseerimishoova korral pööröduge klienditeenindusse. Seadme ladustamine Vigastusoht kõrgsurvejoa tõttu.
  • Página 223: Hoiulepanek

     Trepist üles minnes tõmmake seadet Hoiulepanek aste-astme haaval üles. Jalased kaitse- vad korpust vigastuste eest. ETTEVAATUS Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme Pinnapuhasti hoidik kaalu.  Torgake pinnapuhasti ühendustutsid Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- kõrgsurvepesuril olevale hoidikue. mides.  Keerake umbmutter peale. Korrashoid ja tehnohooldus Transport kraanaga Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-...
  • Página 224: Abi Häirete Korral

    Abi häirete korral Lisavarustus ja varuosad Kasutage ainult originaaltarvikuid ja origi- naalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja Kogemata käivituvast seadmest ja elektri- tõrgeteta käituse. löögist lähtub vigastusoht. – Enne kõiki töid seadme juures tuleb Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.
  • Página 225: Eli Vastavusdeklaratsioon

    EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Järgitud vastavushindamise protseduur: 2000/14/EÜ: Lisa V Helivõimsuse tase dB(A) HD 4/9 P Mõõdetud: Garanteeritud: 85 HD 5/11 P Mõõdetud: Garanteeritud: 89 Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu- sel ja volitusel.
  • Página 226: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tüüp HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Võrguühendus Pinge Voolu liik Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel, maks. 30 m (Kaitseklass 1) Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C Juurdevoolu hulk (min) l/min Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C)
  • Página 227 Tüüp HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Võrguühendus Pinge 230...240 Voolu liik Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel, maks. 30 m (Kaitseklass 1) Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C Juurdevoolu hulk (min) l/min Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) Juurdevoolurõhk (max) Jõudluse andmed Vee töösurve (standardotsakuga)
  • Página 228: Satura Rādītājs

    Pirms ierīces pirmās lietošanas 18 Vieta rotorsprauslas glabāšanai (rotor- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- sprausla piegādes komplektā ietilpst ti- dā, rīkojieties saskaǎā ar norādījumiem kai variantam HD...Plus) tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai 19 Smidzināšanas caurules turētājs ar fik- vai turpmākiem lietotājiem. satoru transportēšanai 20 Sietveida filtrs Satura rādītājs...
  • Página 229: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Simboli uz aparāta kopējā ūdens cietība < 28 °dH < 50 °TH Nepareizi lietojot, augstspiediena < 500 ppm strūkla var būt bīstama. Nevērsiet (mg CaCO strūklu pret personām, dzīvnie- dzelzs < 0,5 mg/l kiem, ieslēgtām elektriskām ierīcēm vai mangāns < 0,05 mg/l pret pašu aparātu.
  • Página 230: Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas

    šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzī- jumu ar barošanas tīklu. Kontaktdakša ves atkritumiem. nodrošina atvienošanu no tīkla. Informācija par sastāvdaļām (REACH) – Izmantotā pagarinātāja kabeļa spraud- Aktuālo informāciju par sastāvdanjām atra- nim un savienojumam jābūt ūdensdro- dīsiet: šiem. – Izmantojiet pagarinātāja kabeli ar ze- www.kaercher.com/REACH Pirms ekspluatācijas mējuma vadu (aizsardzības klase 1) un...
  • Página 231  Aparāta atgaisošana:  Aparāta slēdzi pārslēdziet uz „I“. Noskrūvējiet sprauslu no smidzināša-  Atbloķējiet rokas smidzināšanas pistoli, nas caurules. pabīdot drošinātāju atpakanj. Darbiniet ierīci tik ilgi, līdz ūdens izplūst,  Atveriet rokas smidzinātājpistoli. nesaturot gaisa burbulīšus. Darba pārtraukšana Vajadzības gadījumā darbiniet aparātu ...
  • Página 232: Kopšana Un Tehniskā Apkope

     Pie aparāta nešanai paredzētā roktura Ja nav iespējama uzglabāšana no sala piestipriniet celšanas iekārtu. aizsargātā vietā: Drošības norādījumi pārkraušanai ar  Izlaist ūdeni. pacēlāja palīdzību  Izsūknēt caur aparātu tirdzniecībā pie- ejamo antifrīzu. BĪSTAMI Norādījums: Savainojumu risks krītoša aparāta gadījumā. Izmantojiet automašīnām paredzēto stan- –...
  • Página 233: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    – Traucējumu gadījumā, kuri nav minēti Tehniskā inspekcija/tehniskās apkopes līgums šajā nodaļā, šaubu un skaidra norādīju- ma gadījumā sazinieties ar pilnvaroto Jūs varat vienoties ar savu tirgotāju par re- klientu apkalpošanas dienestu. gulāru tehnisko inspekciju veikšanu vai Aparāts nestrādā noslēgt tehniskās apkopes līgumu. Lūdzu konsultējieties par šo jautājumu.
  • Página 234: Es Atbilstības Deklarācija

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Atbilstibas novertešanas procedura: 2000/14/EK: V pielikums Skanas intensitates līmenis dB(A) HD 4/9 P Izmērītais: Garantētais: 85 HD 5/11 P Izmērītais: Garantētais: 89 – 7...
  • Página 235: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Tips HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis, maks. 30 m (aizsardzības klase 1) ǝdensapgāde Pievadāmā ūdens temperatūra (maks.) °C Pievadāmā...
  • Página 236 Tips HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Elektrības pieslēgums Spriegums 230...240 Strāvas veids Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis, maks. 30 m (aizsardzības klase 1) ǝdensapgāde Pievadāmā ūdens temperatūra (maks.) °C Pievadāmā ūdens daudzums (min.) l/min Sūkšanas augstums no atklātās tvertnes (20°C)
  • Página 237: Prietaiso Dalys

    Prieš pirmą kartą pradedant 19 Purškimo antgalio laikiklis su fiksatoriu- naudotis prietaisu, būtina ati- mi transportavimui džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- 20 Sietelis dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- 21 Vandens prijungimo antgalis dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- 22 Purškimo antgalio Dždėklas kui.
  • Página 238: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Simboliai ant prietaiso Geležis < 0,5 mg/l Manganas < 0,05 mg/l Netinkamai naudojama aukšto Varis < 2 mg/l slėgio srovė kelia pavojų. Drau- aktyvusis chloras < 0,3 mg/l džiama srovę nukreipti Dž asmenis, nėra nemalonaus kvapo gyvūnus, veikiančią elektros Džrangą arba patDž...
  • Página 239: Prieš Pradedant Naudoti

    Prieš pradedant naudoti nis“) ir visiškai nuvyniokite jDž nuo kabelio būgno. Priedų pritvirtinimas Jungties dydžius rasite ant prietaiso skyde- lio/techninėje specifikacijoje. Nuoroda: EASY!Lock sistemoje dalys  Išvyniokite ir padėkite ant grindų maiti- sparčiuoju sriegiu greitai ir tvirtai sujungia- nimo kabelDž. mos tik vienu apsisukimu.
  • Página 240 Po pertraukos: Valdymas  Atblokuokite rankinDž purškimo pistoletą PAVOJUS ir pastumkite apsauginDž fiksatorių atgal. Sprogimo pavojus!  Atverkite rankinDž purškimo pistoletą. Nepurkškite degių skysčių. DŽrenginys vėl Džsijungia. Naudodami DžrenginDž pavojingose zonoje Prietaiso išjungimas (pvz., degalinėse), laikykitės atitinkamų  Užsukite čiaupą. saugos taisyklių.
  • Página 241: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    – Kiekvieną kartą prieš transportuodami Transportavimas Džtaisą kranu, patikrinkite, ar jis nepa- ATSARGIAI žeistas keltuvas. – DŽrenginDž kelkite tik už nešimo rankenos. Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti Dž jo svorDž. – Nenaudokite grandinių. – Būkite tikri dėl kėlimo prietaiso pakabi- DĖMESIO Transportuojant spragtukai saugo nuo pa- namo krūvio.
  • Página 242: Pagalba Gedimų Atveju

     Patikrinkite, ar nepažeista (neDžtrūkusi) Nesusidaro slėgis aukšto slėgio žarna.  Patikrinti purkštuko dydDž, sumontuoti Pažeistą aukšto slėgio žarną nedelsda- tinkamą purkštuką. mi pakeiskite.  Išleiskite iš prietaiso orą (žr. skyrių  Patikrinkite, ar prietaisas (siurblys) san- „Naudojimo pradžia“). darus. ...
  • Página 243: Es Atitikties Deklaracija

    EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Taikyta atitikties vertinimo procedura: 2000/14/EB: V priedas Garso galios lygis dB(A) HD 4/9 P Išmatuotas: Garantuotas: 85 HD 5/11 P Išmatuotas: Garantuotas: 89 Pasirašantys asmenys yra Džgalioti parduo- tuvės vadovybės.
  • Página 244: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Tipas HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P Elektros tinklo duomenys DŽtampa Srovės rūšis Prijungiamų Džtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A Saugiklio rūšis IPX5 Ilginamasis kabelis, iki 30 m (1 apsaugos klasė) Vandens prijungimo antgalis Maks.
  • Página 245 Tipas HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P Elektros tinklo duomenys DŽtampa 230...240 Srovės rūšis Prijungiamų Džtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A Saugiklio rūšis IPX5 Ilginamasis kabelis, iki 30 m (1 apsaugos klasė) Vandens prijungimo antgalis Maks.
  • Página 246 ϣϹЄϹϸ ЃϹЄЌϼЀ ϻϴЅІЂЅЇ϶ϴЁЁГЀ 17 КЂϿϹЅЂ ϶ϴЌЂϷЂ ЃЄϼЅІЄЂВ ЃЄЂЋϼІϴϽІϹ 18 ϣЙϸЅІϴ϶Ͼϴ ϸϿГ ЄЂІЂЄЁЂК ЈЂЄЅЇЁϾϼ ЊВ ЂЄϼϷЙЁϴϿьЁЇ ЙЁЅІЄЇϾЊЙВ ϻ ϹϾЅЃϿЇϴІϴ- (ЄЂІЂЄЁϴ ЈЂЄЅЇЁϾϴ ϶ЉЂϸϼІь ІЙϿьϾϼ ϸЂ ЊЙК, ЃЙЅϿГ ЊьЂϷЂ ϸЙϽІϹ ϶ЙϸЃЂ϶ЙϸЁЂ ЁϹК Іϴ ϾЂЀЃϿϹϾІЇ ЃЂЅІϴЋϴЁЁГ ϶ϴЄЙϴЁІЇ ϻϵϹЄϹϺЙІь КК ϸϿГ ЃЂϸϴϿьЌЂϷЂ ϾЂЄϼЅІЇ϶ϴЁ- HD...Plus) ЁГ ϴϵЂ ϸϿГ ЁϴЅІЇЃЁЂϷЂ ϶ϿϴЅЁϼϾϴ. 19 ϦЄϼЀϴЋ...
  • Página 247 ϣϢϣϙϤϙϘϚϙϡϡЯ УВАϗА В ь З ь ϢϕϙϤϙϚϡϢ В ь є ь є ь УВАϗА В ЗЁϴЋϹЁЁГ pH 6,5...9,5 ϹϿϹϾІЄϼЋЁϴ ЃЄЂ϶ЙϸЁЙЅІь * ϣЄЂ϶ЙϸЁЙЅІь ь Ѕ϶ЙϺЂК ϶Ђϸϼ + 1200 ЀϾϥϼЀ/ ЅЀ ь ь- ЄϹЋЂ϶ϼЁϼ, ЍЂ ЂЅЙϸϴВІь ** < 0,5 mg/l ЄϹЋЂ϶ϼЁϼ, ЍЂ ЈЙϿьІЄЇ- <...
  • Página 248 З ь щ ь ϠϴІϹЄЙϴϿϼ ЇЃϴϾЂ϶Ͼϼ ЃЙϸϸϴВІь- : ЅϼЅІϹЀϴ EASY!Lock ϻϴ϶ϸГϾϼ ЅГ ЃϹЄϹЄЂϵЊЙ ϸϿГ ЃЂ϶ІЂЄЁЂϷЂ Ќ϶ϼϸϾЂЄЂϻЁЙЀЁЂЀЇ ЄЙϻьϵЂ϶ЂЀЇ ϻ'єϸЁϴЁ- ϶ϼϾЂЄϼЅІϴЁЁГ. ϕЇϸь ϿϴЅϾϴ, ЁϹ ЁВ ϸЂϻ϶ЂϿГє ϻ'єϸЁϴІϼ ϾЂЀЃЂЁϹЁІϼ Ќ϶ϼϸ- ϶ϼϾϼϸϴϽІϹ ЃϴϾЇ϶ϴϿьЁЙ ЀϴІϹЄЙϴ- ϾЂ Ͻ ЁϴϸЙϽЁЂ ϻϴ ЂϸϼЁ ЂϵϹЄІ. Ͽϼ ЄϴϻЂЀ Йϻ ϸЂЀϴЌЁЙЀ ЅЀЙІІГЀ, ϶ЙϸϸϴϽІϹ...
  • Página 249 – Ш З є ’є є ь ,  ϣЄϼϷ϶ϼЁІϼІϼ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴϿьЁϼϽ ЌϿϴЁϷ ϻ ЈЙϿьІЄЂЀ (ЂЃЊЙЂЁϴϿьЁϹ ЃЄϼϿϴϸϸГ) – В ϸЂ ЃЄϼєϸЁϴЁЁГ ЃЂϸϼ. ь  ϖϼϸϴϿϹЁЁГ ЃЂ϶ЙІЄГ Йϻ ЃЄϼЅІЄЂВ: 1) ( ϖЙϸϷ϶ϼЁІϼІϼ ЈЂЄЅЇЁϾЇ ЅІЄЇЀϼЁЁЂК « ») ІЄЇϵϾϼ. ϘϴІϼ ЃЄϼϿϴϸЇ ЃЂЃЄϴЊВ϶ϴІϼ, ϸЂϾϼ ϣЂІЇϺЁЙЅІь ϸϼ϶. Ёϴ З϶ЂϸЅьϾЙϽ ІϴϵϿϼЋЊЙ/ ϶ ϶Ђϸϴ...
  • Página 250 З ϣЄϼЅІЄЙϽ ЀЂϺϹ ЃЄϴЊВ϶ϴІϼ Ї ϶ϹЄІϼϾϴϿь-  ϖЅІϴЁЂ϶ϼІϼ ЅІЄЇЀϼЁЁЇ ІЄЇϵϾЇ ϻ ЄЇЋ- ЁЂЀЇ Іϴ ϷЂЄϼϻЂЁІϴϿьЁЂЀЇ ЃЂϿЂϺϹЁЁЙ. ЁϼЀ ЃЙЅІЂϿϹІЂЀ-ЄЂϻЃϼϿВ϶ϴЋϹЀ ϶ ЅІЄЇЀϼЁЁЇ ІЄЇϵϾЇ ϾϼЃ'ГІϼϿьЁϼϾϴ Іϴ ϣЄϼϿϴϸ ЂЅЁϴЍϹЁЂ ЀϴЁЂЀϹІЄϼЋЁϼЀ ϶ϼ- ϻϴϵϿЂϾЇ϶ϴІϼ ІЄϼЀϴЋϹЀ. ЀϼϾϴЋϹЀ. Ϙ϶ϼϷЇЁ ϻϴЃЇЅϾϴєІьЅГ ІЙϿьϾϼ ЃЄϼ  ϢϵЀЂІϴІϼ ЅЃЂϿЇЋЁϼϽ ϾϴϵϹϿь Ёϴ϶ϾЂϿЂ ϶ЙϸϾЄϼІЂЀЇ ЃЙЅІЂϿϹІЙ-ЄЂϻЃϼϿВ϶ϴЋЇ. ІЄϼЀϴЋϴ...
  • Página 251  ϘϿГ ІЄϴЁЅЃЂЄІЇ϶ϴЁЁЙ Ёϴ ϸЂ϶ϷЙ ϸϼЅІϴЁ- – ь ЊЙК ϶ϼІГϷІϼ ϵЇϾЅϼЄЁЇ ЅϾЂϵЇ Ї ϾЙЁЊϹ϶Ϲ ЃЂϿЂϺϹЁЁГ Іϴ ІГϷЁЇІϼ ЃЄϼЅІЄЙϽ ϻϴ ϵЇϾЅϼЄЁЇ ЅϾЂϵЇ ЃЂϻϴϸ ЅϹϵϹ. – В  ϣЄϼ ЃЙϸϽЂЀЙ ЃЂ ЅЉЂϸϴЉ ЃЄϼЅІЄЙϽ ЅϿЙϸ ЃϹЄϹЀЙЍϴІϼ ϻЙ ЅЉЂϸϼЁϾϼ Ёϴ ЅЉЂϸϼЁϾЇ. КЂ϶ϻЁЙ ЃЂϿЂϻϼ ϻϴЉϼЍϴВІь ϾЂЄЃЇЅ ϶Йϸ ь...
  • Página 252 є  ϣϹЄϹ϶ЙЄϼІϼ ЅЃЂϿЇЋЁϼϽ ϾϴϵϹϿь Ёϴ  ϣϹЄϹ϶ЙЄϼІϼ ЅЃЂϿЇЋЁϼϽ ϾϴϵϹϿь Ёϴ ЃЄϹϸЀϹІ ЇЌϾЂϸϺϹЁь (ЁϹϵϹϻЃϹϾϴ ϶Єϴ- ЃЄϹϸЀϹІ ЃЂЌϾЂϸϺϹЁь. ϺϹЁЁГ ЅІЄЇЀЂЀ), ЃЂЌϾЂϸϺϹЁϼϽ Ͼϴ-  ϣϹЄϹ϶ЙЄϼІϼ ЁϴЃЄЇϷЇ ϶ ЀϹЄϹϺЙ. ϵϹϿь ЅϿЙϸ ЁϹϷϴϽЁЂ ϻϴЀЙЁϼІϼ ϶ ЇЃЂ϶ЁЂ-  ϳϾЍЂ ЃЄϼЅІЄЙϽ ЃϹЄϹϷЄЙ϶ϴєІьЅГ: ϶ϴϺϹЁЙϽ ЅϹЄ϶ЙЅЁЙϽ ЅϿЇϺϵЙ/ϹϿϹϾІЄϼϾЂЀ. ϖЅІϴЁЂ϶ЙІь ϶ϼЀϼϾϴЋ ЃЄϼЅІЄЂВ Ёϴ "0". ...
  • Página 253 ІϴϿЙ, ІЂЀЇ ЍЂ ЅϴЀϹ ϶ЂЁϼ ϷϴЄϴЁІЇВІь ϵϹϻ- ЃϹЋЁЇ Іϴ ϵϹϻЃϹЄϹϵЙϽЁЇ ϹϾЅЃϿЇϴІϴЊЙВ 2000/14/Єϥ: ϘЂЃЂ϶ЁϹЁЁГ V ЃЄϼϿϴϸЇ. ь dB(A) ІЁЈЂЄЀϴЊЙГ ЍЂϸЂ ϾЂЀЃϿϹϾІЇВЋϼЉ Іϴ ϻϴ- HD 4/9 P ЃϴЅЁϼЉ ϸϹІϴϿϹϽ ЀЙЅІϼІьЅГ Ёϴ ЅϴϽІЙ ϖϼЀЙЄГЁϼϽ: www.kaercher.com. ϗϴЄϴЁІЂ϶ϴЁϼϽ: HD 5/11 P ϖϼЀЙЄГЁϼϽ: ϧ ϾЂϺЁЙϽ ϾЄϴКЁЙ ϸЙВІь ЇЀЂ϶ϼ ϷϴЄϴЁІЙК, Ёϴ- ϗϴЄϴЁІЂ϶ϴЁϼϽ:...
  • Página 254 HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P КϔϤ 'є ϡϴЃЄЇϷϴ ϖ ϦϼЃ ЅІЄЇЀЇ ϗЊ ЗϴϷϴϿьЁϴ ЃЂІЇϺЁЙЅІь ϾϖІ ЗϴЃЂϵЙϺЁϼϾ (ЙЁϹЄІЁϼϽ, Char. C) ϥІЇЃЙЁь ϻϴЉϼЅІЇ IPX5 ϣЂϸЂ϶ϺЇ϶ϴϿьЁϼϽ ϾϴϵϹϿь, ЀϴϾЅ. 30 Ѐ ЀЀ (ϾϿϴЅ ϻϴЉϼЅІЇ 1) ϦϹЀЃϹЄϴІЇЄϴ ЅІЄЇЀϹЁГ (ЀϴϾЅ.) °C Ϣϵ’єЀ, ЍЂ ЃЂϸϴєІьЅГ (ЀЙЁ).
  • Página 255 HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P 'є ϡϴЃЄЇϷϴ ϖ 230...240 ϦϼЃ ЅІЄЇЀЇ ϗЊ ЗϴϷϴϿьЁϴ ЃЂІЇϺЁЙЅІь ϾϖІ ЗϴЃЂϵЙϺЁϼϾ (ЙЁϹЄІЁϼϽ, Char. C) ϥІЇЃЙЁь ϻϴЉϼЅІЇ IPX5 ϣЂϸЂ϶ϺЇ϶ϴϿьЁϼϽ ϾϴϵϹϿь, ЀϴϾЅ. 30 Ѐ ЀЀ (ϾϿϴЅ ϻϴЉϼЅІЇ 1) ϦϹЀЃϹЄϴІЇЄϴ ЅІЄЇЀϹЁГ (ЀϴϾЅ.) °C Ϣϵ’єЀ, ЍЂ ЃЂϸϴєІьЅГ (ЀЙЁ). Ͽ/Љ϶.
  • Página 256 在您第一次使用您的设备前,请 24 电缆托架 先阅读并遵 本 作说明书原 25 手柄 件,为日后使用或其他所有者使用方便请 带 紧装置的喷射管支架 妥善保管本说明书 27 橡皮带 管架 目录 属于供 范围 设备元件 ..颜色标识 全说明 ..– 用于清洗过程的 作元件为黄色 合乎规定的使用...
  • Página 257 针 顽固的污渍 们 荐转子喷嘴 仅在 旧的设备中含有宝贵的 再利用 HD...Plus 品种时,转子喷嘴包含在供 范 的材料,应 回收利用 电 围内 ) 池 油 及类似物 进入 水 的要求: 自然 境 请通过 的收集系 注意 统处理您的旧设备 净水只能作为高压介 使用 污染物导 电气和电子设备通常包含使用 或错误 提前磨损或设备沉积物 处理时 能 人身健康和 境带来潜在危 极限值在使用循 水时 得超过 险的组...
  • Página 258 作说明 电气接口 危险 危险 电 人身伤害危险 存在爆炸危险! – 设备必须用插头连接到电网 禁 和电 得喷射 燃液体 网 分离地直接连接 插头用于和电 如在危险区域内 如 油站 使用吸尘 网分离 器,则应注意相应的 全规范 – 插头和延长线缆的连接器必须确保 伤危险!在工作时,用 只手紧握手 水 式喷枪和喷射管 – 延长电缆和保护接地线 保护等级 伤危险!在 行期间, 制杆和保护杆 1 必须使用足够大截面 参看 技 卡住 术参数...
  • Página 259 关 设备 表面洗涤剂支架  关 供水装置  将表面洗涤剂的连接接管插入到高压清  打开手 式喷枪 洁器 的支架  用设备开关接通泵并使其 行 5-10  拧 紧螺母 秒 吊车 输  关 手 式喷枪  将高压清洗机开关调到 0/OFF  只用 手从插 拔 电源插头  去 水接头  制手 喷枪,直到设备没有压力 ...
  • Página 260 保养 维护 设备压力 足  检查喷头大小, 装 确的喷头 危险  设备放气 参看 设备使用 因意外 行的设备和电 带来的 伤危险  清洗水接口的滤网 在 机器进行任何 作之前,请 必先关  检查进水量 参看技术参数 设备并将插头从电源 拔  清洗吸嘴 全检查 / 维修协  换喷头 您 和您的零售商签定 全检查或者维  有需要找客服 修协...
  • Página 261 产品规格 / 参数 型 HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P 供电设备 电压 伏 电流种类 赫 输入 率 千瓦 全电压 惰性的,木炭,炭 护等级 IPX5 延长缆线, 大 30 米 保护等级 1 水接口 进水温 高 °C 流量 小 升 / 分...
  • Página 262 型 HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P 供电设备 电压 伏 230...240 电流种类 赫 输入 率 千瓦 全电压 惰性的,木炭,炭 护等级 IPX5 延长缆线, 大 30 米 保护等级 1 水接口 进水温 高 °C 流量 小 升 / 分 从开口容器的吸水高 (20 °C) 供水...
  • Página 263 HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P ‫ﺮ‬ ‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺮ ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻮ‬ . ‫ﺰ‬ ، ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺄ‬ IPX5 ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺪ‬ ،‫ﺪ ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫) ﺔ‬ ‫ﺎ‬...
  • Página 264 ‫ﺔ‬ ‫ﺎ ﺎ‬ HD 5/11 P HD 4/9 P HD 4/9 P ‫ﺮ‬ ‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺮ ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻮ‬ . ‫ﺰ‬ ، ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺄ‬ IPX5 ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺪ‬ ،‫ﺪ ﺪ‬ ‫ﺎ‬...
  • Página 265 ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ ﺪ‬ ‫ﺎ ﺪ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺔ ﻷ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺮ ﻹ‬ ‫ﺎ‬ ،‫ﺔ‬ ‫ﺎ ﻷ‬ .‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫إ ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫إ ﺮ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ...
  • Página 266 ‫ﺰ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ ﺔ ﻮ‬ ‫ﻮ‬  ‫ﺎ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ ! ﺮ ﻰ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺮ ﻹ‬ ‫ﺎ‬ . ‫ﺰ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ .‫ﻮ ﺔ‬ ‫ﺎ ﻮ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺰ‬...
  • Página 267 ‫ﺄ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ !‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺮ ﻹ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺄ‬  ‫ﺮ ﻮ إ ﻰ ﺪ ﺔ‬ . ‫ﺎ‬ ‫إ ﻰ ﻷ‬ ‫ﺄ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺮ‬ . ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ ﺮ‬ ‫ﺮ ﻹ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺰ‬...
  • Página 268 ‫ﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺬ ﺮ‬ ‫ﻮ ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻮ‬ EASY!Lock ‫ﺎ‬ : ‫ﺎ‬ ‫إ‬ .‫ﺮ ﺔ‬ ‫ﻮ ﻮ ﺔ‬ ‫ﺎ ﻮ ﺪ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﻮ ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ‬...
  • Página 269 < 0,05 mg/l ‫ﺰ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ ﻮ‬ < 2 mg/l ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ‬ < 0,3 mg/l ‫ﻮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺮ ﺔ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺰ‬...
  • Página 270 ‫ﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺮ ﻰ ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ، ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺬ ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﻮ ﺔ ﺎ‬ ‫ﻮ ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ... . . ‫ﻮ...
  • Página 271 http://www.kaercher.com/dealersearch...
  • Página 272 Ч ст я ко п я 8 (800) 250-39-39 Зво ок по Росс еспл т ы www.chisto.ru sales@chisto.ru...

Este manual también es adecuado para:

Hd 5/11 p

Tabla de contenido