Descargar Imprimir esta página
Kärcher HD 1.8/13 C Ed Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HD 1.8/13 C Ed:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HD 1.8/13 C *Ed
HD 4/9 C
English
Français
Español
(59668980) 11/23
4
17
32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher HD 1.8/13 C Ed

  • Página 1 HD 1.8/13 C *Ed HD 4/9 C English Français Español (59668980) 11/23...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 13 The Trigger Gun Safety Lock pre- WARNING vents the trigger from accidentally When using this product basic precau- being engaged. This safety feature tions should always be followed, in- DOES NOT lock trigger in the ON cluding the following: position.
  • Página 5 Injection hazard: equipment can – GROUNDING INSTRUCTIONS cause serious injury if the spray This product must be grounded. If it penetrates the skin. Do not point should malfunction or breakdown, the gun at anyone or any part of the grounding provides a path of least re- body.
  • Página 6 use with out-door appliances: store in- WATER SUPPLY doors while not in use." Use only ex- tension cords having an electrical CAUTION rating not less than the rating of the When connecting the water inlet to the product. Do not use damaged exten- water supply mains, local regulations sion cords.
  • Página 7 14 High-pressure connection Please read and comply with EASY!Lock these original instructions 15 Handle prior to the initial operation of your ap- 16 Water connection pliance and store them for later use or subsequent owners. 17 Detergent suction hose with filter and detergent dosing Contents 18 Sieve...
  • Página 8 and the results of these tests must For cleaning using high pressure jet – be documented in writing. without detergent (for e.g. for clean- ing facades, terraces, garden appli- The appliance/accessories must – ances). not be modified. For stubborn soiling we recommend Hazard levels the use of a rotor nozzle (only included DANGER...
  • Página 9 Safety Devices Before Startup Safety devices serve for the protection Attaching the Accessories of the user and must not be put out of Attach the wheel caps.  operation or bypassed with respect to Note: The EASY!Lock system joins their function. components with a quick-fasten thread Pressure switch solidly and securely with just one turn.
  • Página 10 Switch on the appliance and let it Electrical connection run until the water exiting is bubble- DANGER free. Danger of injury by electric shock. Let the appliance run for 10 sec- – onds – then switch off the appliance The appliance should always be –...
  • Página 11 Risk of injury! The trigger and safety le- Flat low pressure spray ver may not be locked during the oper- (CHEM) for operating using ation. detergents or cleaning at Risk of injury! Contact Customer Ser- low pressure. vice if the safety lever is damaged. High pressure flat spray Risk of injury from high-pressure water (25°) for large dirt areas...
  • Página 12 the cable holder. Interrupting operation Coil up the high pressure hose,  Close the hand spray gun.  hang it over the hose rack and se- The appliance switches off. cure it by means of the rubber band. Secure the trigger gun. To do so, ...
  • Página 13 In order to climb stairs, pull the ap- Protect the lifting device from inad-  – pliance up step by step. The skids vertent load release. protect the casing from damage. Remove spray lance with hand – When transporting in vehicles, se- spray gun, nozzles, surface cleaner ...
  • Página 14 Troubleshooting Before each use Check connection cable for damag-  DANGER es (risk of electrical shock); get the Risk of injury by inadvertent startup – damaged connection cable re- of appliance and electrical shock. placed immediately by an autho- First pull out the plug from the –...
  • Página 15 Accessories and Spare Parts Pump leaky 3 drops of water per minute are permit- Only use original accessories and ted and can leak from the bottom of the spare parts, they ensure the safe and appliance. trouble-free operation of the device. With stronger leak, have device ...
  • Página 16 Technical specifications Type HD 1.8/13 HD 4/9 Main Supply Voltage Current type 1~ 60 Connected load Protection (slow, char. C) Water connection Max. feed temperature °F (°C) 140 (60) Min. feed volume GPM (l/ 2,5 (9,5) min) Suck height from open container (20 °C) ft (m) 1,6 (0,5) Max.
  • Página 17 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 12 Pour réduire le risque d'électrocu- ATTENTION tion, gardez toutes les connexions Respecter systématiquement les pré- sèches et hors du sol. Ne pas tou- cautions de base lors de l’utilisation du cher la fiche avec les mains mouil- produit, y compris les suivantes : lées.
  • Página 18 ATTENTION Responsabilité du propriétaire/ 1 Pour réduire le risque de blessure, utilisateur lisez attentivement les consignes Le propriétaire et/ou l’utilisateur – d'utilisation avant d'utiliser l'appa- doivent comprendre les instructions reil. de fonctionnement et les avertisse- 2 Le pistolet a un contre-coup. Tenir ments du fabricant avant d’utiliser avec les deux mains.
  • Página 19 d'une prise de courant, faire appel à un de réception ou d'un disconnecteur hy- électricien qualifié ou au personnel de draulique par exemple est autorisée. service. Ne pas modifier la fiche four- D'éventuelles impuretés dans l'eau nie avec le produit - si elle ne corres- d'alimentation endommagent l'appa- pond pas à...
  • Página 20 Lire ce manuel d'utilisation HD 4/9 seulement : RAL- original avant la première uti- LONGES lisation de votre appareil, le respecter N'utilisez que des rallonges à trois fils et le conserver pour une utilisation ul- dotées d'une fiche de mise à la terre à térieure ou pour le futur propriétaire.
  • Página 21 14 Raccordement haute pression nationales respectives pour la pré- EASY!Lock vention des accidents. Les jets de liquides doivent être contrôlés régu- 15 Poignée de retenue lièrement et le résultat du contrôle 16 Arrivée d'eau consigné par écrit. 17 Flexible d’aspiration de détergent Il est interdit d'effectuer des modifi- avec filtre et dosage du détergent –...
  • Página 22 HD 4/9 : Hydrocarbures < 20 mg/l Le jet à haute pression ne Chlorure < 300 mg/l doit pas être dirigé vers des Sulfate < 240 mg/l personnes, des animaux, calcium < 200 mg/l équipements élec- Dureté globale < 28 °dH triques sous tension ou vers l'appareil <...
  • Página 23 Instructions relatives aux ingré- Protection de l’environne- dients (REACH) ment Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : Les matériaux constitutifs de www.kaercher.com/REACH l’emballage sont recyclables. Avant la mise en service Ne pas jeter les emballages dans les ordures ména- Montage des accessoires gères, mais les remettre à...
  • Página 24 Ne pas utiliser l'appareil si son état Ouvrir l'alimentation d'eau.  n'est pas irréprochable. Aspiration d'eau depuis des réser- Branchement électrique voirs ouverts Visser le flexible d'aspiration avec  DANGER le filtre (accessoire en option) sur le Risque d'électrocution. – raccord d'alimentation en eau.
  • Página 25 Remarque : Utilisation L'appareil est équipé d'un pressostat. Le moteur ne tourne que lorsque le pis- DANGER tolet manuel est ouvert. Risque d'explosion ! Régler l'interrupteur principal sur  Ne pas pulvériser de liquides inflam- "I". mables. Enlever la sécurité du pistolet de Si l’appareil est utilisé...
  • Página 26 catalogue ou notre bulletins d'informa- Ouvrir le pistolet manuel.  tion sur des produits de nettoyage. L'appareil démarre de nouveau. Retirer le tuyau d'aspiration de dé-  Mise hors service de l'appareil tergent. Couper l'alimentation en eau. Régler la quantité d'aspiration de la ...
  • Página 27 les directives en vigueur lors du Protection antigel transport dans des véhicules. Avertissement Support de transport pour le net- Le gel peut endommager l'appareil si toyeur de surface l'eau n'a pas été intégralement vidée. Enficher la tubulure de raccorde- Conserver l'appareil dans un lieu à ...
  • Página 28 Ne pas utiliser de chaîne d'élingue. gulière passer contrat – d'entretien. Conseillez-vous. Sécuriser le dispositif de levage – contre un décrochage involontaire Avant chaque mise en service de la charge. Contrôler que le câble d'alimenta-  Retirer la lance avec la poignée- –...
  • Página 29 Remarque : L'appareil ne monte pas en pres- Orienter l'hexagone du manchon de sion flexible pour un raccordement de l'ap- Placer l'injecteur sur la position  pareil. "Haute pression". Mettre en place les manchons de  flexible avec le tamis et fixer Purger l'air de l'appareil (voir "Mise ...
  • Página 30 Garantie Le détergent n'est pas aspirée Placer l'injecteur sur la position  Dans chaque pays, les conditions de "CHEM". garantie en vigueur sont celles pu- Augmenter le débit d'aspiration au bliées par notre société de distribution  niveau du filtre pour détergent. responsable.
  • Página 31 Caractéristiques techniques Type HD 1.8/13 HD 4/9 Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C) Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) °F (°C) 140 (60) Débit d'alimentation (min.) GPM (l/ 2,5 (9,5) min) Hauteur d'aspiration à...
  • Página 32 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ción, mantener todas las conexio- AVISO nes secas y alejadas del suelo. No Al utilizar este producto, es imprescin- manipular el conector con las ma- dible seguir una precauciones básicas, nos mojadas. incluidas las siguientes: 13 El cierre de seguridad de la pistola 1 Leer todas las instrucciones antes pulverizadora evita la activación ac- de usar este producto.
  • Página 33 20 Solo HD 1.8/13: No utilizar un cable Responsabilidad del propietario/ de prolongación con este producto. usuario PRECAUCIÓN El propietario y/o el usuario deben – 1 Para reducir el riesgo de lesiones, haber comprendido las instruccio- leer atentamente las instrucciones nes de funcionamiento y las adver- de uso antes del uso.
  • Página 34 servicio en caso de dudas acerca la a través de un depósito receptor o un puesta a tierra correcta de la toma. No dispositivo antirretorno. modificar el conector que se suministra Si el agua de alimentación está sucia, con el producto. Si no encaja en la to- la unidad sufrirá...
  • Página 35 longación dañados. Examinar el cable Antes del primer uso de su de prolongación antes de utilizarlo y aparato, lea este manual ori- sustituirlo si tiene daños. No abusar ginal, actúe de acuerdo a sus indica- del cable de prolongación y no tirar de ciones y guárdelo para un uso ningún cable para desconectarlo.
  • Página 36 13 Portalanza dosificadora Respetar las normativas vigentes – nacionales correspondientes de 14 Conexión alta presión prevención de accidentes. Los EASY!Lock eyectores de líquidos deben ser 15 Asa de sujeción examinados regularmente y tiene 16 Conexión de agua que guardarse una copia escrita de 17 Manguera de detergente con filtro y la revisión.
  • Página 37 HD 4/9: Sulfato < 240 mg/l No se debe apuntar el cho- Calcio < 200 mg/l rro de alta presión a perso- Dureza total < 28 °dH nas, animales, equipos < 50 °TH eléctricos activos ni al dispo- < 500 ppm sitivo propiamente dicho.
  • Página 38 Protección del medio ambien- Antes de la puesta en marcha Montaje de los accesorios Los materiales empleados Fijar los tapacubos.  para el embalaje son recicla- Aviso: El sistema EASY!Lock conecta bles y recuperables. No tire componentes de forma rápida y segu- el embalaje a la basura do- ra mediante una rosca rápida con tan méstica y entréguelo en los...
  • Página 39 Puesta en marcha Conexión de agua ADVERTENCIA Conexión a la toma de agua Tenga en cuenta las normas de la em- ¡Riesgo de lesiones! El aparato, los ac- presa suministradora de agua. cesorios, los tubos de alimentación y Valores de conexión, ver datos técni- las conexiones deben estar en perfec- cos.
  • Página 40 Solo HD 1.8/13: INSTRUCCIO- Manejo NES DEL GFCI PELIGRO PASO 1: Enchufe el interruptor de  Peligro de explosiones circuito de avería por puesta a tierra No pulverizar ningun líquido inflama- a un tomacorriente de servicio. ble. PASO 2: Presione ’’TEST’’ (PRUE- Para usar el aparato en zonas con pe- ...
  • Página 41 detergentes. Utilice los detergentes Funcionamiento con alta pre- con moderación para no perjudicar el sión medio ambiente. El aparato se puede operar en vertical Tener en cuenta las indicaciones de y horizontal. seguridad de los detergentes. Nota: Los detergentes Kärcher aseguran un El equipo está...
  • Página 42 Esto reduce la fuerza de actuación de Pulsar el desbloqueo del estribo de  la pistola pulverizadora manual y se empuje y desplazar el estribo de aumenta la duración del equipo. empuje. Tras la interrupción: Protección antiheladas Quitar el seguro de la pistola pulve- ...
  • Página 43 Al transportar en vehículos, asegu- No utilizar cadenas de tope.  – rar el aparato para evitar que resba- Asegurar el dispositivo elevador – le y vuelque conforme a las para evitar que se descuelgue invo- directrices vigentes. luntariamente la carga. Retirar la lanza dosificadora con la –...
  • Página 44 Inspección de seguridad/contra- Limpie el tamiz en la conexión to de mantenimiento del agua Acuerde una inspección regular de se- Desatornillar la tuerca de racor.  guridad con su distribuidor o cierre un Extraer los manguitos de manguera  contrato de mantenimiento. Solicite el con el filtro.
  • Página 45 En caso de un defecto eléctrico  El detergente no se aspira consultar al servicio de atención al Coloque la boquilla en la posición  cliente. "CHEM". El aparato no alcanza la presión Aumentar la cantidad de aspiración  necesaria del filtro de detergente.
  • Página 46 Datos técnicos Modelo HD 1.8/13 HD 4/9 Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °F (°C) 140 (60) Velocidad de alimentación (mín.) GPM (l/ 2,5 (9,5) min) Altura de aspiración desde el depósito...
  • Página 48 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

Hd 4/9 c