Kärcher HD 2.3/15 C Ed Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HD 2.3/15 C Ed:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HD 2.3/15 C Ed
HD 3.0/20 C Ea
HD 2.3/14 C Ed Food
English
3
Français
15
Español
29
59668240
06/16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher HD 2.3/15 C Ed

  • Página 1 HD 2.3/15 C Ed English Français HD 3.0/20 C Ea Español HD 2.3/14 C Ed Food 59668240 06/16...
  • Página 3 13 Follow the maintenance instruc- IMPORTANT SAFETY tions specified in the manual. INSTRUCTIONS 14 This product is provided with a WARNING Ground Fault Circuit Interrupter built into the power cord plug. If re- When using this product basic precau- placement of the plug or cord is tions should always be followed, in- needed, use only identical replace- cluding the following:...
  • Página 4 This system is capable of producing of your water company must be ob- 10400 kPa/1500 PSI (HD 2.3/15 C Ed), served. In some areas the unit must 13000 kPa/2000 PSI (HD 3.0/20 C Ea). not be connected directly to the public To avoid rupture and injury, do not op- drinking water supply.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    identified by a marking "Acceptable for Please read and comply with use with out-door appliances: store in- these original instructions doors while not in use." Use only ex- prior to the initial operation of your ap- tension cords having an electrical rat- pliance and store them for later use or ing not less than the rating of the prod- subsequent owners.
  • Página 6: Safety Instructions

    20 Triggering lever ATTENTION 21 Safety lever Pointer to a possibly dangerous situa- 22 High pressure hose EASY!Lock tion, which can lead to property dam- 23 Push handle age. 24 Cable clamp Symbols on the machine 25 Clamping screw for pushing handle 26 Detergent suction hose with filter 27 Dosage valve for detergent High-pressure jets can be...
  • Página 7: Safety Devices

    stopped. If the pulling lever is pulled pH value 6,5...9,5 the pump is turned on again. electrical conductivity * Conductivity The overflow valve and pressure fresh water switch are set and sealed at the facto- +1200 μS/ ry. Setting only by customer service. Environmental protection settleable solids ** <...
  • Página 8: Before Startup

    Before Startup Start up WARNING Check oil level Risk of injury! Appliance, accessories, Read the oil level display when the  supply lines and connections must be device is not running. The oil level in fault-free condition. If they are not in must be above the two pointers.
  • Página 9: Operation

    off. Repeat the procedure for a cou- Water connection ple of times. Switch off the appliance and fit the Connection to the water supply  nozzle again. WARNING Operation Observe regulations of water supplier. According to applicable regu- DANGER lations, the appliance must Risk of explosion! never be used on the drinking Do not spray flammable liquids.
  • Página 10 Release the trigger gun. To do so, Suspend end of suction hose in a   push the safety catch towards the container filled with detergent. back. Set nozzle to "CHEM".  Open the hand spray gun. Set dosing value for detergent to ...
  • Página 11: Transport

    Secure the trigger gun. To do so, Push the handle downward to carry   push the safety catch towards the the appliance. To carry, hold the ap- front. pliance at the handles and not at the pushing handle. Storing the Appliance When transporting in vehicles, se- ...
  • Página 12: Troubleshooting

    Check the high pressure hose for  Troubleshooting damages (risk of bursting). DANGER Please arrange for the immediate Risk of injury by inadvertent startup of exchange of a damaged high-pres- appliance and electrical shock. sure hose. Prior to all work on the appliance, –...
  • Página 13: Accessories And Spare Partsen

    Pump is vibrating Check suction pipes for water and  detergent and ensure that they are leak-proof. Close dosing valve for detergent to  operate the machine without deter- gent. Deaerate the appliance (see "Start-  up") Contact Customer Service if need- ...
  • Página 14: Technical Specifications

    Technical specifications HD 2.3/15 HD 3.0/20 HD 2.3/14 C Ed C Ea C Ed Food Main Supply Voltage Current type 1~ 60 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 100 ft/30 m AWG/mm 12/2.5 11/2.5 12/2.5 Water connection Max.
  • Página 15 laisser à terre. Ne pas toucher la CONSIGNES DE SÉCURITÉ fiche avec les mains mouillées. IMPORTANTES 11 Le dispositif de sécurité de la poi- AVERTISSEMENT gnée-pistolet permet d'éviter tout actionnement accidentel de la gâ- En utilisant ce produit, toujours obser- chette.
  • Página 16 – tion ne doit pas excéder 140°F/ mentaire contre les risques d'électro- 60°C (HD 2.3/15 C Ed, HD 3.0/20 C cution. Si le courant est interrompu Ea), 176°F/80°C (HD 2.3/14 C Ed dans la ligne, le GFCI refermera auto- Food).
  • Página 17 Ce système est capable de produire AVERTISSEMENT 10400 kPa/1500 PSI (HD 2.3/15 C Afin de réduire le risque d'électrocu- Ed), 13000 kPa/2000 PSI (HD 3.0/20 tion, garder toutes les connexions au C Ea). Pour éviter toute rupture et bles- sec et ne pas les laisser à terre. Ne pas sure, ne pas faire fonctionner cette toucher la fiche avec les mains mouil- pompe avec des composants homolo-...
  • Página 18 Lire ce manuel d'utilisation 18 Pistolet de pulvérisation à main EA- original avant la première uti- SY!Lock lisation de votre appareil, le respecter 19 Cran de sécurité et le conserver pour une utilisation ul- 20 Levier de départ térieure ou pour le futur propriétaire. 21 Manette de sécurité...
  • Página 19: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Niveaux de danger DANGER Utiliser exclusivement ce nettoyeur Signale la présence d'un danger im- haute pression minent entraînant de graves blessures pour nettoyer au jet basse pression – corporelles et pouvant avoir une issue et avec du détergent (par exemple mortelle.
  • Página 20: Dispositifs De Sécurité

    Protection de Dureté globale < 28 °dH < 50 °TH l’environnement < 500 ppm Les matériaux constitutifs de CaCO l’emballage sont recyclables. < 0,5 mg/l Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, Manganèse < 0,05 mg/l mais les remettre à un sys- Cuivre <...
  • Página 21: Avant La Mise En Service

    Relier le flexible haute pression au  Avant la mise en service pistolet à main et au flexible haute pression de l’appareil et serrer à la Contrôle du niveau d'huile main (EASY!Lock). Affichage du niveau d'huile avec  Mise en service l'appareil à...
  • Página 22: Utilisation

    Aspiration d'eau depuis des réservoirs ouverts Visser le flexible d’aspiration avec  le filtre (n° de commande 4.440- 238.0) sur la prise d’eau. Purge d'air de l'appareil :  Dévisser l'injecteur. Laisser l'appareil en route jusqu'à l'eau sorte sans faire de bulles. Faire tourner l'appareil éventuelle- ment pendant 10 secondes - le Arrivée d'eau...
  • Página 23 Ouvrir/fermer le pistolet de Fonctionnement avec détergent pulvérisation à main AVERTISSEMENT Ouvrir le pistolet de pulvérisation à Des détergents non appropriés  main : Actionner le levier de sécuri- peuvent endommager l'appareil et l'ob- té et le levier de départ. jet à...
  • Página 24: Transport

    Interrompre le fonctionnement Protection antigel Fermer la poignée-pistolet. ATTENTION  L'appareil se coupe automatique- Le gel peut endommager l'appareil si ment. l'eau n'a pas été intégralement vidée. Sécuriser le pistolet de pulvérisa- Conserver l'appareil dans un lieu à  tion à main en poussant le loquet de l'abri du gel.
  • Página 25: Entreposage

    Un flexible haute pression endom- Entreposage magé doit immédiatement être rem- PRÉCAUTION placé. Risque de blessure et Vérifier l'étanchéité de l'appareil  d'endommagement ! Prendre en (pompe). compte le poids de l'appareil à l'entre- 3 gouttes d'eau par minute sont ad- posage.
  • Página 26: Assistance En Cas De Panne Fr

    Vérifier toutes les conduites d'ali-  Toutes les 500 heures de mentation vers la pompe. service, au moins une fois par Si nécessaire, visiter le service  après-vente. Faire effectuer la maintenance de  La pompe fuit l'appareil par le service après- vente.
  • Página 27: Accessoires Et Pièces De Re

    Accessoires et pièces de rechange N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils ga- rantissent le bon fonctionnement de l'appareil. Vous trouverez des informations rela- tives aux accessoires et pièces de re- change sur www.kaercher.com. Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles pu- bliées par notre société...
  • Página 28: Caractéristiques Techniques Fr

    Caractéristiques techniques HD 2.3/ HD 3.0/ HD 2.3/ 15 C Ed 20 C Ea 14 C Ed Food Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C) Type de protection IPX5 Rallonge 100 ft/30 m AWG/mm 12/2.5...
  • Página 29 11 El seguro del gatillo de la pistola INSTRUCCIONES evita que el gatillo salte de forma in- IMPORTANTES DE voluntaria. El dispositivo de seguri- SEGURIDAD dad NO bloquea el gatillo en la po- sición ON (encendido). ADVERTENCIA 12 Mantenga la zona de trabajo libre Al utilizar este producto, tome siempre de personas.
  • Página 30 – agua no deberá exceder los 140°F/ el flujo de electricidad, el interruptor 60°C (HD 2.3/15 C Ed, HD 3.0/20 C GFCI volverá a conectar automática- Ea), 176°F/80°C (HD 2.3/14 C Ed mente el circuito a la unidad de consu- Food).
  • Página 31 éste deberá encontrarse siempre com- Este sistema puede producir 10400 pletamente desenrollado de su tam- kPa/1500 PSI (HD 2.3/15 C Ed), 13000 bor. kPa/2000 PSI (HD 3.0/20 C Ea). Para Hasta 100 pies = 12/3 AWG.
  • Página 32 Antes del primer uso de su 16 Marca de la boquilla aparato, lea este manual ori- 17 Tubo pulverizador EASY!Lock ginal, actúe de acuerdo a sus indica- 18 Pistola pulverizadora EASY!Lock ciones y guárdelo para un uso poste- 19 Muesca de seguridad rior o para otro propietario posterior.
  • Página 33: Uso Previsto

    de máquinas, vehículos, edificios, Niveles de peligro herramientas), PELIGRO para limpiar con el chorro a alta pre- – Aviso sobre un riesgo de peligro inme- sión sin detergente (p. ej. limpieza diato que puede provocar lesiones cor- de fachadas, terrazas, herramien- porales graves o la muerte.
  • Página 34: Dispositivos De Seguridad . Es

    Cobre < 2 mg/l Los aparatos viejos contie- nen materiales valiosos re- Cloro activo < 0,3 mg/l ciclables que deberían ser sin olores desagradables entregados para su aprove- chamiento posterior. Evite * Máxito total 2000 μS/cm el contacto de baterías, ** Volumen de prueba 1 l, tiempo de aceites y materias semejan- sedimentación 30 min...
  • Página 35: Puesta En Marcha

    las conexiones deben estar en perfec- Activar la ventilación del to estado. Si no están en perfecto es- recipiente de aceite tado, no deben utilizarse. Extraer el tornillo de fijación del  Conexión eléctrica capó del aparato, retirar el capó. Cortar la punta de la tapa del depó- ...
  • Página 36: Manejo

    Si es necesario, dejar funcionar el Conexión de agua aparato 10 segundos y apagar. Re- petir el proceso varias veces. Conexión a la toma de agua Desconecte el aparato y vuelva a  ADVERTENCIA atornillar la boquilla. Tenga en cuenta las normas de la em- Manejo presa suministradora de agua.
  • Página 37 da y las indicaciones que incluyen los Funcionamiento con alta detergentes. Utilice los detergentes presión con moderación para no perjudicar el Indicación: medio ambiente. El equipo está equipado con un inte- Tener en cuenta las indicaciones de seguridad de los detergentes. rruptor de presión.
  • Página 38: Transporte

    Abrir la pistola pulverizadora ma- Bombee anticongelante de los habi-   nual. tuales en el mercado en el aparato. El aparato se conecta de nuevo. Indicación: Utilizar anticongelante habitual para Desconexión del aparato automóviles con una base de glicol. Cerrar el abastecimiento de agua.
  • Página 39: Ayuda En Caso De Avería

    Antes de efectuar cualquier trabajo en Limpie el tamiz en la conexión del  el aparato, hay que desconectarlo de agua. la red eléctrica. Limpie el filtro en la manguera de  Indicación: aspiración de detergente. El aceite usado solo se puede eliminar Anualmente o tras 500 lavados en los punto de recogida previstos ha de cambiar el aceite.
  • Página 40: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    servicio técnico oficial en caso de Cerrar la válvula dosificadora para  duda y si se indica explícitamente. detergentes cuando se trabaje sin detergentes. El aparato no funciona Purgar el aparato (véase "Puesta  Comprobar los daños del cable de ...
  • Página 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos HD 2.3/ HD 3.0/ HD 2.3/ 15 C Ed 20 C Ea 14 C Ed Food Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Cable de prolongación AWG/mm 12/2.5 11/2.5...
  • Página 44 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

Hd 3.0/20 c eaHd 2.3/14 c ed food

Tabla de contenido