Descargar Imprimir esta página

Crosby TIMH Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

A fixing method needs to be found for each individual TIMH before it is rigged.
The TIMH needs to be fixed in such a way, that it is kept as vertical as possible.
The fixing method could be by bolting down
Figure
If an articulated arm is required, please contact your local Straightpoint partner for more information.
The chosen method depends on the possibilities and the surroundings on your worksite.
Une méthode de fixation doit être trouvée pour chaque TIMH individuel avant le réglage.
Le TIMH doit être fixé de manière à être le plus vertical possible.
La méthode de fixation peut être par boulonnage , ou avec des chaînes ou un câble fixé aux manilles du TIMH .
Le schéma
Si un bras articulé est nécessaire, veuillez contacter votre partenaire Straightpoint local pour obtenir plus d'informations.
La méthode choisie dépend des possibilités de votre site et de l'environnement de travail.
Für jeden einzelnen TIMH muss vor dem Aufbau eine Befestigungsmethode gefunden werden.
Der TIMH muss so befestigt werden, dass er so senkrecht wie möglich gehalten werden kann.
Die Befestigungsmethode könnte aus Anschrauben bestehen , aus Anketten oder er könnte mit Draht an den Schäkeln des TIMH
werden. Abbildung
Wenn ein Gelenkarm erforderlich ist, dann kontaktieren Sie bitte Ihren Straightpoint-Partner vor Ort für mehr Information.
Die gewählte Methode hängt von den Möglichkeiten und der Umgebung des Standorts ab.
Se debe disponer de un método de fijación para cada TIMH individual antes de colocar el aparejo.
El TIMH debe ajustarse de modo tal que quede lo más vertical posible.
El método de fijación puede ser con pernos
La Figura
Si se necesita un brazo articulado, comuníquese con el socio local de Straightpoint para más información.
El método elegido depende las posibilidades y del entorno de la obra.
Prima di fissare il TIMH, assicurarsi di aver delineato un metodo di fissaggio per i vari dispositivi.
Fissare il TIMH in modo da mantenerlo in una posizione quanto più verticale possibile.
Tra i metodi di fissaggio rientrano, ad esempio, la bullonatura
La figura
Se è necessario un braccio articolato, rivolgersi al proprio rivenditore Straightpoint di zona per ulteriori informazioni.
Il metodo prescelto dipende dalle possibilità e dalla conformazione del luogo di lavoro.
Stel voor elke TIMH een bevestigingsmethode vast voordat u ze monteert.
De TIMH moet zo verticaal mogelijk worden bevestigd.
Bevestiging kan met behulp van bouten
Afbeelding
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale Straightpoint-partner wanneer u een gelede arm nodig hebt.
De gekozen methode is afhankelijk van de mogelijkheden en de werkomgeving.
Способы крепления хомутов показаны на рисунке .
Μια έθοδο προσαρ ογή πρέπει να βρεθεί για κάθε ανεξάρτητο TIMH πριν τοποθετηθεί.
Το TIMH πρέπει να στερεωθεί κατάλληλα, ώστε να παρα ένει σε κατακόρυφη θέση όσο το δυνατόν περισσότερο.
Η έθοδο στερέωση πορεί να είναι έσω χρήση πουλονιών
TIMH . Η εικόνα
Αν απαιτείται ένα αρθρωτό βραχίονα , επικοινωνήστε ε το συνεργάτη Straightpoint στην περιοχή σα για περισσότερε πληροφορίε .
Η επιλεγ ένη έθοδο εξαρτάται από τι δυνατότητε και τον περιβάλλοντα χώρο στο χώρο εργασία σα .
En festemetode må finnes for hver individuelle TIMG før den er rigget.
TIMH må festet på en måte slik at den er holdt så vertikal som mulig.
Festemetoden kan være ved å bolte den ned
Figur
Om en svingbar arm er krevd, vennligst kontakt din lokale Straightpoint partner for mer informasjon.
Den valgte metoden er avhengig av mulighetene og omgivelsene for ditt arbeidssted.
En fixeringsmetod måste fastställas för varje individuell TIMH innan den riggas.
En TIMH måste fixeras på ett sådant sätt att den hålls så lodrätt som möjligen.
Fixeringsmetoden kan bestå av att den fästs med bultar
Figur
Om en ledad arm krävs, kontakta din lokala Straightpoint-partner för ytterligare information.
Den metod som väljs är beroende av vilka möjligheter som finns på arbetsplatsen och dess omgivning.
安装每个单独的TIMH之前需要找到一种固定它的方法。
TIMH的固定方式需要使它尽可能保持垂直。
固定方法可以采用螺栓向下
Part No:
如果需要铰接臂,请联系您的当地 Straightpoint 合作伙伴,了解详情。
所选择的方法取决于可能性和您工作场所的周围环境。
SU3633
Issue 1
08
shows how to attach shackles.
montre comment fixer les manilles.
zeigt wie man Schäkel befestigt.
muestra cómo fijar los grilletes.
illustra come attaccare i ganci.
toont hoe u schakels kunt bevestigen.
,
.
δείχνει τον τρόπο σύνδεση των κρίκων.
viser hvordan man fester metallbøyler.
visar hur byglar fästs.
、链条或固定到TIMH
显示如何固定钩环。
.TIMH
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺳﻼﺳﻝ ﺃﻭ ﺑﺳﻠﻙ ﻣﻭﺻﻝ ﺑﺣﻠﻘﺎﺕ ﺍﻟﺭﺑﻁ )ﺍﻟﺷﺎﻛﻝ( ﻋﻠﻰ‬
.‫ ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ ﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬Straightpoint ‫ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﺣﺎﺟﺔ ﻟﺫﺭﺍﻉ ﻣﻔﺻﻠﻳﺔ، ﻓﺿ ﻼ ً ﺍﺗﺻﻝ ﺑﺷﺭﻳﻙ‬
or by chains or by wire attached to the shackles on the TIMH .
o con cadenas, o con un cable fijado a los grilletes del TIMH .
o tramite catene o cavi attaccati ai ganci del TIMH .
of kettingen of kabels die zijn bevestigd aan de schakels op de TIMH .
,
,
,
ή ε αλυσίδε ή ε σύρ α συνδεδε ένο ε του συνδετικού κρίκου στο
eller ved bruk av kjetting eller kabel festet til metallbøyler på TIMG .
eller med kedjor eller vajer fästa vid TIMH:s byglar .
上钩环的钢丝绳。
.‫ ﻋﻠﻰ ﺣﺩﺓ ﻗﺑﻝ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻷﺣﻣﺎﻝ‬TIMH ‫ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺗﻭﺻﻝ ﺇﻟﻰ ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻟﻛﻝ‬
.‫ﺇﻥ ﺍﻟﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻟﻣﺧﺗﺎﺭﺓ ﺗﻌﺗﻣﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺧﺗﻳﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻣﻛﻧﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﻟﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬
TIMH.
.
Straighpoint
.
.‫ ﺑﺣﻳﺙ ﻳﺑﻘﻰ ﻋﻣﻭﺩﻱ ﻗﺩﺭ ﺍﻹﻣﻛﺎﻥ‬TIMH ‫ﻳﺟﺏ ﺗﺛﺑﻳﺕ‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺑﺭﺍﻏﻲ‬
.‫ﻳﻭﺿﺢ ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺇﻟﺣﺎﻕ ﺣﻠﻘﺎﺕ ﺍﻟﺭﺑﻁ‬
befestigt
TIMH .
‫ﺍﻟﺷﻛﻝ‬

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Su3633