Página 8
Apéndice D Garantía y licencias Licencia de uso del software de HP ..... .112 Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard ..114 Devolución del producto .
Conversiones de voltaje Acceder a las propiedades de la impresora (controlador) y la ayuda Imprimir una página de autocomprobación Nota Para obtener instrucciones acerca de la instalación, consulte la “Guía de referencia rápida de HP LaserJet” incluida con la impresora.
Características y ventajas de la impresora ¡Enhorabuena por la compra de su nueva impresora! Con ella podrá . . . Imprimir con una excelente calidad Imprima a 600 puntos por pulgada (ppp) con tecnología Resolution Enhancement (REt). Ahorrar dinero Utilice EconoMode para ahorrar tóner. Ahorre papel imprimiendo en ambas caras (impresión manual a doble cara).
Componentes de la impresora 1. Panel de control de la impresora 2. Soportes para el papel 3. Bandeja de entrada del papel 4. Bandeja de entrada para una sola hoja de papel 5. Guías para el papel 6. Selector de la ruta de salida del papel 7.
Panel de control de la impresora El panel de control de la impresora se compone de dos luces y un botón iluminado. Estas luces producen una combinación que identifica el estado de la impresora. Continuar (botón y luz) Preparada Atención Continuar (botón y luz): Pulse el botón para imprimir una página de autocomprobación o si se encuentra en el modo de alimentación manual.
Bandejas de entrada del papel de la impresora Bandeja posterior de entrada del papel La bandeja de entrada del papel, situada en la parte más cercana a la parte posterior de la impresora, puede contener hasta 125 hojas de papel de 70 g/m o varios sobres.
Guías para el papel de la impresora Ambas bandejas de entrada disponen de guías para el papel. Estas se usan para asegurar una alimentación correcta del papel en la impresora y para evitar páginas torcidas (el texto aparece inclinado en la página). Al cargar el papel, ajuste las guías para que coincidan con la anchura del papel en el que se imprime.
Puerta de la impresora Abra la puerta de la impresora para acceder al cartucho de tóner, eliminar atascos y limpiar la impresora. La puerta de la impresora se encuentra en la parte delantera de ésta. Abra y cierre la puerta de la impresora agarrándola por los lados superiores y tirando de ella.
Selección de papel y de otros sustratos Las impresoras HP LaserJet crean documentos con una calidad de impresión excelente. Puede imprimir en toda una variedad de sustratos de impresión, como papel (incluido el papel de fibra reciclada al 100%), sobres, etiquetas, transparencias y sustratos de tamaños personalizados.
Cargar papel en la impresora El papel debe cargarse con la parte superior hacia abajo y con el lado a imprimir de la hoja hacia adelante. Ajuste siempre las guías para el papel para evitar atascos y páginas torcidas. CUIDADO Si intenta imprimir en papel arrugado, doblado o en mal estado, pueden provocarse atascos.
Nota Las impresoras de la familia HP LaserJet deben ser reparadas en un taller de reparaciones autorizado en el país donde se haya comprado la impresora.
Acceder a las propiedades de la impresora (controlador) y la ayuda En este apartado se proporciona información acerca de los siguientes temas: Propiedades de la impresora (controlador) Ayuda en línea de la impresora Propiedades de la impresora (controlador) Las propiedades de la impresora le permiten controlar las funciones de ésta y modificar los ajustes por omisión, como tamaño del papel, impresión en ambas caras de la página (impresión manual a doble cara), impresión de varias páginas en una sola hoja de papel...
Página 20
Windows 3.1x Modificación de los ajustes por omisión para el uso del software de aplicación actual: En el menú Archivo del software de aplicación, haga clic en Imprimir, Impresoras y luego en Opciones. (Estos pasos pueden variar según las diferentes aplicaciones, pero este método es el más habitual.) Modificación de los ajustes por omisión de todos los trabajos de impresión futuros: En el Panel de control de Windows, haga doble clic en Impresoras, resalte la impresora...
La ayuda en línea de la HP LaserJet 1100 proporciona información sobre todas las aplicaciones de impresión, copia y exploración. Para acceder a la ayuda en línea de HP LaserJet 1100, siga uno de estos tres métodos: Grupo de programas: •...
Imprimir una página de autocomprobación Esta página sirve, entre otras cosas, para ver los ajustes de la configuración de la impresora, verificar la instalación del escáner, ver una muestra de la calidad de impresión y comprobar el número de páginas impresas, copiadas y exploradas. La página de auto- comprobación también le permite verificar que la impresora esté...
Sustratos de impresión En este capítulo se proporciona información acerca de los siguientes temas: Imprimir transparencias Imprimir sobres Imprimir etiquetas Imprimir membretes Imprimir tarjetas...
Imprimir transparencias Utilice solamente las transparencias de uso recomendado para impresoras láser, como transparencias HP. Consulte “Características del papel para la impresora”. CUIDADO Examine las transparencias para asegurarse de que no estén arrugadas o enrolladas y que los bordes no estén desgarrados.
Imprimir sobres CUIDADO Utilice solamente los sobres de uso recomendado para impresoras láser. Consulte “Características del papel para la impresora”. Baje el selector de la ruta de salida del papel. Cargue los sobres con el lado estrecho donde se coloca el sello hacia abajo y el lado a imprimir orientado hacia la parte delantera de la impresora.
Imprimir etiquetas Utilice solamente etiquetas recomendadas para su uso con impresoras láser, como las etiquetas de HP LaserJet. Consulte “Características del papel para la impresora”. CUIDADO Evite utilizar etiquetas que se despeguen de la hoja de soporte o que estén arrugadas o dañadas de alguna manera. No pase la misma hoja de etiquetas más de una vez por la impresora.
Imprimir membretes Cargue los membretes con el borde superior hacia abajo y el lado a imprimir orientado hacia la parte delantera de la impresora. Ajuste las guías para el papel a la anchura del papel. Imprima. Para imprimir una portada en papel con membrete seguida de un documento de varias páginas, cargue el membrete en la bandeja de entrada para una sola hoja de papel y el papel normal en la bandeja de entrada para varias hojas de papel.
Imprimir tarjetas La HP LaserJet 1100 no admite papel de tamaño inferior a 76 x 127 mm. Compruebe que las tarjetas no estén pegadas unas a otras antes de cargarlas. Baje el selector de la ruta de salida del papel.
Tareas de impresión En este capítulo se proporciona información acerca de los siguientes temas: Impresión con alimentación manual Impresión a doble cara (impresión manual a doble cara) Impresión de filigranas Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel (impresión de n páginas por hoja) Impresión de libros Cancelar un trabajo de impresión...
Impresión con alimentación manual Utilice la alimentación manual cuando tenga que imprimir en sustratos mezclados; por ejemplo, un sobre, a continuación una carta, de nuevo un sobre, etc. Cargue un sobre en la bandeja de entrada para una sola hoja de papel y cargue el papel con membrete en la bandeja de entrada para varias hojas.
Puede utilizar la bandeja de salida del papel o la ruta recta de salida del papel para imprimir. HP recomienda utilizar la bandeja de salida del papel para los papeles poco gruesos. Utilice la ruta recta de salida del papel para sustratos gruesos o los que tiendan a enrollarse cuando se imprimen, como los sobres y cartulina.
Impresión manual a doble cara con la bandeja de salida del papel (estándar) Suba el selector de la ruta de salida del papel. Abra las propiedades de la impresora. Consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”. En la ficha Acabado, haga clic en Impresión dúplex manual (estándar) y luego en Aceptar.
Impresión manual a doble cara en sustratos gruesos y cartulina (especial) En el caso de sustratos gruesos (cartulina, etc.), utilice la ruta recta de salida del papel. Baje el selector de la ruta de salida del papel. Abra las propiedades de la impresora.
Impresión de filigranas La opción de filigrana le permite imprimir texto “debajo” (en el fondo) de un documento, por ejemplo, si desea grandes letras grises impresas diagonalmente que pongan “borrador” o “reservado” en la primera página o en todas las páginas del documento. Acceder a la función de filigrana Desde el software de aplicación, abra las propiedades de la impresora.
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel (impresión de n páginas por hoja) Puede especificar el número de páginas que desea imprimir en una sola hoja de papel. Si selecciona imprimir más de una página por hoja, éstas aparecerán reducidas y se dispondrán en la hoja en el orden en el que se habrían impreso.
Impresión de libros Puede imprimir libros en papel Letter, Legal, Exec o A4. Cargue el papel y suba el selector de la ruta de salida del papel. Desde el software de aplicación, abra las propiedades de la impresora. Consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”.
Página 37
Coloque de nuevo las páginas con la primera cara en la bandeja de entrada del papel. El texto impreso debe estar de lado y mirando hacia la parte posterior de la impresora. Haga clic en Aceptar (en la pantalla). La impresora finalizará el trabajo.
(Windows 3.1x) o a través de Inicio , Configuración , Impresoras en Windows 9x y NT 4.0. Haga doble clic en el icono HP LaserJet 1100 para abrir la ventana, seleccione el trabajo de impresión y, a continuación, pulse Eliminar.
Modificación de los ajustes de calidad de impresión Los ajustes de calidad de impresión afectan a aspectos como la oscuridad o claridad de la página impresa y el estilo de impresión de los gráficos. Puede modificar los ajustes en las propiedades de la impresora para que se adapte al tipo de trabajos de impresión que desee realizar.
Impresión con EconoMode (ahorrar tóner) Una buena forma de aumentar la duración del cartucho de tóner es imprimir con EconoMode. EconoMode emplea bastante menos tóner que en una impresión normal. La imagen impresa aparece más desvaída, pero es adecuada para borradores o pruebas. Para habilitar EconoMode, abra Propiedades de la impresora.
Gestión del cartucho de tóner En este capítulo se proporciona información acerca de los siguientes temas: Cartuchos de tóner de HP Redistribuir el tóner Sustituir el cartucho de tóner...
La duración del cartucho de tóner depende de la cantidad de tóner que requieran los trabajos de impresión. Si imprime el texto con una cobertura del 5%, un cartucho de tóner de la HP LaserJet 1100 dura un promedio de 2.500 páginas. Este cálculo asume que el valor de la densidad de impresión es 3 y que está...
Reciclaje de cartuchos de tóner Para instalar un cartucho de tóner HP nuevo, consulte “Sustituir el cartucho de tóner” o siga las instrucciones incluidas en la caja del cartucho. Asimismo, consulte la información relativa al reciclaje en la caja del cartucho de tóner y “Programa de reciclaje de cartuchos de tóner de HP”.
Redistribuir el tóner Cuando quede poco tóner, pueden aparecer áreas desvaídas en las páginas impresas. Puede mejorar temporalmente la calidad de impresión redistribuyendo el tóner. El procedimiento siguiente puede permitirle terminar el trabajo de impresión que esté llevando a cabo antes de sustituir el cartucho de tóner.
Sustituir el cartucho de tóner Para sustituir el cartucho de tóner, siga estas instrucciones: Nota Si el escáner está instalado, quizás necesite desplazar la impresora hacia el borde del escritorio antes de abrir la puerta para poder tener acceso completo al equipo. Abra la puerta de la impresora y extraiga el cartucho de tóner usado.
Página 46
38 Capítulo 4 Gestión del cartucho de tóner...
Eliminar atascos de papel en la impresora Restablecer la impresora Nota Consulte el sitio Web de HP para actualizar el software y el controlador de la impresora, conocer las preguntas más comunes y saber cómo solucionar problemas. Consulte “Servicios en línea” para encontrar la...
Hallar la mejor solución Utilice esta sección para encontrar una solución a problemas comunes de la impresora. Las páginas no se imprimen . . . Combinaciones de luces: ¿Qué combinación de luces aparece en el panel de control de la impresora? Consulte “Combinaciones de luces de la impresora”.
Combinaciones de luces de la impresora Leyenda de las luces de estado Símbolo de “luz apagada” Símbolo de “luz encendida” Símbolo de “luz parpadeante” Mensajes indicados por las luces del panel de control Combinación Estado de la de luces impresora Acción Modo Ahorro de energía La impresora saldrá...
Página 50
Mensajes indicados por las luces del panel de control (continuación) Combinación Estado de la de luces impresora Acción Alimentación manual Asegúrese de haber cargado el papel La impresora se encuentra correcto y pulse el botón Continuar en en el modo de alimentación el panel de control de la impresora para manual.
Página 51
Error grave Restablezca la impresora. Se encienden todas Apague la impresora y vuelva a las luces. encenderla. Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP. Consulte “Asistencia de HP”. Hallar la mejor solución 43...
Este aplicación) software de estado toma el puerto paralelo del ordenador e impide que la HP LaserJet 1100 acceda al puerto. Pruebe a hacer lo siguiente: Desactive todas las ventanas de estado de otras impresoras.
Página 53
Imprima a 300 ppp en lugar de a 600 ppp. Utilice otro controlador de impresora (software de impresión), como el software de la HP LaserJet III. Nota: La utilización de un controlador diferente hará que no pueda utilizar ciertas funciones del producto.
Problemas con la manipulación del papel Problemas con la manipulación del papel Problema Solución Atasco de papel Compruebe que está imprimiendo con un papel que cumpla los requisitos. Consulte “Características del papel para la impresora”. Compruebe que está imprimiendo con un papel que no esté...
Es posible que haya seleccionado un controlador de impresora equivocado al instalar el software. Compruebe que esté seleccionada HP LaserJet 1100 en las propiedades de impresora. Es posible que la aplicación no funcione correctamente. Intente imprimir desde otro programa.
Página 56
Pruebe a usar un controlador de impresora (software) diferente, como el controlador de la HP LaserJet III. Nota: La utilización de un controlador diferente hará que no pueda utilizar ciertas funciones del producto.
Mejorar la calidad de impresión En este apartado se proporciona información acerca de los siguientes temas: Ejemplos de defectos en las imágenes Corrección de defectos de impresión Ejemplos de defectos en las imágenes Impresión Maculatura Caracteres desvaída incompletos Líneas verticales Tono gris en Manchas el fondo...
Página 58
Tóner derramado Caracteres Defectos repetidos en deformes sentido vertical Impresión torcida Impresión ondulada Arrugado 50 Capítulo 5 Resolución de problemas con la impresora...
Queda poco tóner. Puede ampliar temporalmente la duración del cartucho de tóner. Consulte “Gestión del cartucho de tóner”. Es posible que el papel no cumpla los requisitos de HP (por ejemplo, si es demasiado húmedo o rugoso). Consulte “Características del papel para la impresora”.
Líneas verticales Posiblemente el tambor fotosensible que hay dentro del cartucho de tóner esté rayado. Instale un cartucho de tóner de HP nuevo. Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”. Tono gris en el fondo Reduzca el ajuste de densidad de impresión. Esto reduce el sombreado del fondo.
Es posible que el cartucho de tóner esté dañado. Si aparece una marca repetida en el mismo lugar de la página, instale un cartucho de tóner de HP nuevo. Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”. Puede que haya tóner en partes internas de la impresora.
Página 62
Arrugado Asegúrese de que el papel se ha cargado correctamente. Consulte “Cargar papel en la impresora”. Verifique el tipo y calidad del papel. Consulte “Características del papel para la impresora”. Intente imprimir utilizando la ruta recta de salida del papel. Consulte “Rutas de salida del papel de la impresora”.
Limpiar la impresora Durante el proceso de impresión, se pueden acumular partículas de papel, tóner y partículas de polvo en la impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede provocar problemas de calidad de impresión, como maculaturas y borrones. La impresora dispone de dos modos de limpieza que pueden corregir y evitar este tipo de problemas: Limpiar la zona del cartucho de tóner...
Limpiar la zona del cartucho de tóner No es necesario limpiar la zona del cartucho de tóner regularmente. Antes de hacerlo, busque un exceso de tóner en el compartimento. ¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar la impresora, apáguela desenchufando el cable de alimentación eléctrica y espere hasta que se enfríe.
Limpiar la ruta del papel de la impresora Este proceso emplea papel de copiadora para eliminar el polvo y el tóner de la ruta del papel. No utilice papel bond o rugoso. Emplee este procedimiento si aparecen maculaturas o puntos en las impresiones.
Se ha cambiado la ruta de salida del papel durante y no antes de un trabajo de impresión. Los sustratos de impresión no cumplen con las especificaciones de HP. Consulte “Características del papel para la impresora”. Nota Extraiga siempre todo el papel de la bandeja de entrada y enderece la pila cada vez que añada papel.
Extracción de una página atascada Si el escáner está instalado, quizás necesite desplazar la impresora hacia el borde del escritorio antes de abrir la puerta para poder tener acceso completo al equipo. Abra la puerta de la impresora. Si puede retirar el papel sin quitar el cartucho de tóner, hágalo y luego vaya al paso 3.
Página 68
Sujete con las dos manos el lado del papel que esté mas visible (parte central incluida) y tire cuidadosamente hasta sacarlo de la impresora. Nota Si se rompe el papel, consulte “Atasco de papel: Extraer trozos de papel”. Una vez extraído el papel atascado, vuelva a colocar el cartucho de tóner y cierre la puerta de la impresora.
Atasco de papel: Extraer trozos de papel Algunas veces, el papel atascado se rompe al intentar extraerlo. Utilice el siguiente procedimiento para quitar los pequeños trozos de papel que quedan en estos casos. Asegúrese de que el cartucho de tóner esté instalado y de que la puerta de la impresora esté...
Sustituir el rodillo de recogida Si la impresora falla regularmente al recoger el papel (o bien no coge papel o coge demasiadas hojas a la vez) es posible que necesite limpiar o sustituir el rodillo de recogida. Consulte “Información sobre accesorios y pedidos”...
Página 71
Tire suavemente del rodillo de recogida hacia afuera. Coloque la nueva pieza en el hueco del antiguo rodillo de recogida. Gire la parte inferior del nuevo rodillo de recogida hacia la parte posterior de la impresora. Vuelva a instalar el cartucho de tóner y cierre la puerta de la impresora.
Limpiar el rodillo de recogida Si desea limpiar el rodillo de recogida en lugar de sustituirlo, siga estas instrucciones: Extraiga el rodillo de recogida tal y como se describe en “Sustituir el rodillo de recogida”. Humedezca ligeramente en alcohol isopropílico un paño que no suelte pelusa y limpie el rodillo.
Restablecer la impresora Para restablecer la impresora, mantenga pulsado el botón Continuar del panel de control de la impresora durante 5 segundos. Restablecer la impresora 65...
Página 74
66 Capítulo 5 Resolución de problemas con la impresora...
Este capítulo proporciona información acerca de los siguientes temas: Disponibilidad Obtención de asistencia para reparaciones de hardware Instrucciones de reembalaje para la impresora Formulario de información para servicio técnico Asistencia de HP Oficinas internacionales de ventas y servicio técnico...
Obtención de asistencia para reparaciones de hardware Si el hardware falla durante el período de garantía, HP ofrece las siguientes opciones de asistencia técnica: Servicios de reparaciones de HP: HP hará las gestiones necesarias para recoger la unidad, hacerla reparar y devolvérsela dentro de un plazo de 5 a 10 días, dependiendo...
Incluya una copia rellenada del Formulario de información para servicio técnico. Consulte “Formulario de información para servicio técnico”. HP recomienda que asegure el equipo antes de su envío. Instrucciones de reembalaje para la impresora 69...
Formulario de información para servicio técnico Formulario de información para servicio técnico ¿Quién devuelve el equipo? Fecha: Persona a contactar: Teléfono: Contacto alternativo: Teléfono: Dirección de envío de retorno: Instrucciones de envío especiales: ¿Qué está enviando? Número de modelo: Número de serie: Sírvase adjuntar algunas hojas impresas que muestren la naturaleza del problema junto con el equipo que está...
Asistencia de HP Le agradecemos que haya comprado un producto HP. La compra de este producto le da derecho a recibir varios servicios de asistencia de Hewlett-Packard y nuestros asociados para asistencia, diseñados para proporcionarle los resultados que espera de manera rápida y profesional.
Cuando llame a HP, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra, y esté...
Página 81
Corea fuera de Seúl: llame al (82) (080) 999-0700 Filipinas (63) (2) 894-1451 Grecia (30) (1) 689-6411 Hong Kong (852) 800-96-7729 Hungría (36) (1) 343-0310 India (91) (11) 682-6035 (91) (11) 682-6069 Indonesia (62) (21) 350-3408 Continúa en la página siguiente. Asistencia de HP 73...
Página 82
Malasia (60) (3) 295-2566 México (Ciudad de México) 01 800-22147 México (fuera de Ciudad de México) 01 800-90529 Nueva Zelanda (64) (9) 356-6640 Polonia (48) (22) 37-5065 Portugal (351) (1) 301-7330 República Checa (420) (2) 613-07-310 Rusia (7) (95) 923-5001 Singapur (65) 272-5300 Tailandia...
HP que están disponibles. Utilice la palabra clave HP para comenzar su gira o, si está...
Página 84
HP, así como compartir información técnica de manera interactiva con otros miembros, en los “foros de usuarios de HP” (GO HP) en CompuServe, o llame al 1-800-524-3388 y pida que le comuniquen con el representante número 51 para suscribirse.
Filipinas, Malasia o Singapur). En Corea, llame al (82) (2) 3270-0805 o al (82) (2) 3270-0893. Australia, Nueva Zelanda e India En Australia y Nueva Zelanda, llame al (61) (2) 565-6099. En India, llame al (91) (11) 682-6035. Europa Llame al (44) (142) 986-5511. Asistencia de HP 77...
Indonesia, Malasia o Singapur, llame a Fulfill Plus, al (65) 740-4477. Información sobre los servicios de HP Para localizar un proveedor autorizado de servicios de HP, llame al 1-800-243-9816 (EE.UU.) o al 1-800-387-3867 (Canadá). Paquete de garantía y asistencia de HP (SupportPack) Llame al 1-800-835-4747 (sólo en EE.UU.).
Página 87
Nueva Zelanda +64 (0) 09 356-6642 Países Bajos 0800-0222420 Portugal 05 05 313342 Reino Unido 0800-960271 Singapur +65 275 7251 Suecia 020-79-5743 Suiza (alemán) 0800-551527 Suiza (francés) 0800-551526 Tailandia +(66) (0) 2 661-3511 Taiwan (886) (2) 719-5589 Asistencia de HP 79...
Oficinas internacionales de ventas y servicio técnico Antes de llamar a una oficina de ventas y servicio técnico de HP, llame al número del centro de atención al cliente indicado en la sección “Asistencia de HP”. Los productos no se pueden devolver en las oficinas siguientes.
Página 89
Boise, ID 83714 No. 1, Jian Guo Men Wai Avenue Beijing 100004 Tel éfono: (208) 323-2551 Teléfono: (86) (10) 6505-3888, ext. 5450 HP FIRST fax: Fax: (86) (10) 6505-1033 (800) 333-1917 ó Centro de reparaciones de hardware y (208) 334-4809 Asistencia para garantía extendida:...
Página 90
Teléfono: (64) (9) 0800-651651 Hewlett-Packard India Ltd. Paharpur Business Centre Oriente Medio/África 21 Nehru Place Nueva Delhi 110 019 ISB HP Response Center Teléfono: (91) (11) 647-2311 Hewlett-Packard S.A. Fax: (91) (11) 646-1117 Rue de Veyrot 39 Centro de reparaciones de hardware y P.O.
Página 91
República Checa Tailandia Hewlett-Packard s. r. o. Hewlett-Packard (Thailand) Ltd. Novodvorská 82 23-25/f Vibulthani Tower II CZ-14200 Praha 4 3199 Rama 4 Rd, Klongtan Teléfono: (42) (2) 613-07111 Klongtoey, Bangkok 10110 Fax: (42) (2) 471-7611 Tailandia Teléfono: (66) (2) 661-3900-34 Fax: (66) (2) 661-3935-37 Rusia...
Página 92
84 Capítulo 6 Servicios y asistencia técnica...
Especificaciones de la impresora Este capítulo proporciona información acerca de los siguientes temas: Especificaciones Cumplimiento de las normas de la FCC Programa de responsabilidad ecológica en cuanto al producto Hoja de datos sobre seguridad de materiales Información reglamentaria...
Nivel de sonido Durante la impresión 6,1 Emisiones acústicas en belios (de acuerdo con ISO 9296) (HP LaserJet 1100 probada a 8 ppm) Nivel de presión acústica (persona que se encuentre cerca del equipo): 46 dB Nivel de presión acústica (en la posición del operador):...
Página 95
Especificaciones de la impresora (continuación) Especificaciones físicas Dimensiones Anchura: 367 mm Profundidad: 325 mm Altura: 378 mm Peso (con el cartucho de tóner) 7,3 kg Capacidades y límites nominales de la impresora Velocidad de impresión 8 páginas por minuto (papel tamaño Letter) Capacidad de la bandeja 125 hojas de papel normal de 75 g/m o hasta 10 sobres...
Nota Cualquier cambio o modificación que se realice en la impresora que no haya sido aprobado expresamente por HP podría invalidar el derecho del usuario a utilizar este equipo. Es obligatorio utilizar un cable de interfaz blindado para cumplir con los límites establecidos para dispositivos de Clase B en el Apartado 15...
Hewlett-Packard Company se ha comprometido a brindar productos de alta calidad de manera segura para el medio ambiente. Esta impresora HP LaserJet ha sido diseñada de modo de reducir al mínimo las repercusiones sobre el medio ambiente. El diseño de esta impresora HP LaserJet elimina: La emisión de ozono...
Página 98
Cartuchos de tóner de HP En muchos países, el cartucho de tóner/tambor de este producto se puede devolver a HP a través del programa HP Planet Partners Toner Cartridge Recycling Program. Este programa es fácil de aprovechar y está disponible en más de 20 países. En la caja de todos los cartuchos de tóner de HP nuevos se incluye tanto la información...
12 millones de cartuchos usados que de otro modo hubieran terminado en vertederos u otras instalaciones de este tipo en todas partes del mundo. Los cartuchos de tóner HP LaserJet se envían a un centro de recolección desde donde los enviamos a nuestros socios de reciclaje, quienes se encargan de desarmar los componentes de los cartuchos para su reciclaje.
HP LaserJet en http://www.ljsupplies.com/planetpartners/ datasheets.html. Si no tiene acceso a Internet, llame al servicio de recuperación de información por fax HP FIRST (Fax Information Retrieval Support Technology) en EE.UU., al (1) (800) 231-9300. Utilice el número de índice 7 para obtener una lista de las hojas de datos sobre seguridad de materiales para los cartuchos de tóner, los...
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU. declara que el producto Nombre del producto: HP LaserJet 1100 Número de modelo: C4224A Opciones del producto: TODAS cumple con las siguientes especificaciones para el producto: Seguridad: IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4 IEC 825-1:1993 / EN 60825-1:1994 Clase 1 (Láser/LED)
Declaración de seguridad para equipos láser El Centro de Dispositivos y Salud Radiológica (Center for Devices and Radiological Health, o CDRH) de la Administración de Fármacos y Alimentos (Food and Drug Administration, o FDA) de EE.UU. ha implementado normativas para los productos láser fabricados desde el 1º...
överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 1100 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi...
Página 104
96 Apéndice A Especificaciones de la impresora...
Especificaciones del papel para la impresora Este capítulo proporciona información acerca de los siguientes temas: Características del papel para la impresora Tamaños de papel compatibles (impresora) Recomendaciones de uso para el papel...
HP. Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de sustratos de impresión de otros fabricantes, ya que no son productos HP y, por tanto, HP no tiene ningún control sobre su calidad. Es posible que, a pesar de que cumpla con todas las recomenda- ciones indicadas en este manual, el papel no produzca resultados de impresión satisfactorios.
Tamaños de papel compatibles (impresora) Tamaño máximo del papel: 216 x 356 mm Tamaño mínimo del papel: 76 x 127 mm Tamaños de papel compatibles (impresora) 99...
Recomendaciones de uso para el papel Para obtener los mejores resultados, use papel común de 75 g/m Cerciórese de que sea de buena calidad y que no esté cortado, roto, desgarrado, manchado o arrugado, que no esté cubierto de materiales sueltos o polvo, que no presente huecos y que los bordes no estén enrollados ni doblados.
Nota No utilice papel con membrete que haya sido impreso con tintas de baja temperatura, como las que se utilizan para algunos tipos de termografía. No utilice papel con membrete en relieve. La impresora funde el tóner sobre el papel mediante el calor y la presión.
Sobres Construcción de los sobres La construcción de los sobres es un factor de suma importancia. Las líneas de los pliegues de los sobres pueden variar considerable- mente, no sólo de un fabricante a otro, sino también dentro de una caja de sobres del mismo fabricante.
Sobres con tiras o solapas adhesivas Los sobres que tienen una tira adhesiva removible o más de una solapa que se dobla para cerrarlo deben emplear adhesivos compatibles con el calor y la presión generados en la impresora: 200 °C. La solapa adicional y la tira adhesiva pueden dejar los sobres arrugados y producir atascos.
Construcción de la cartulina Suavidad: La cartulina de entre 135 y 157 g/m debería tener un rango de suavidad Sheffield de entre 100 y 180. Para la cartulina de entre 60 y 135 g/m , el rango de suavidad Sheffield debería ser de entre 100 y 250.
Página 113
Memoria (módulos DIMM) En este capítulo se proporciona información acerca de los siguientes temas: Instalar módulos DIMM (memoria) Probar la instalación de los módulos DIMM Quitar los módulos DIMM...
Instalar módulos DIMM (memoria) Es posible añadir memoria (sólo RAM) a la HP LaserJet 1100, lo cual permitirá imprimir trabajos más complejos. Para instalar módulos DIMM, siga estas instrucciones: CUIDADO Si toca un módulo de memoria DIMM sin utilizar algún dispositivo antiestático conectado a masa, podría dañarlo.
Página 115
Coloque el módulo DIMM sobre la ranura que se encuentra detrás de la puerta de acceso a la memoria. Los contactos de oro deben estar orientados hacia abajo y las muescas deben estar orientadas hacia el lado izquierdo. Apriete el módulo DIMM con cuidado para introducirlo en la ranura, cerciorándose de que esté...
Probar la instalación de los módulos DIMM Para comprobar la instalación correcta del módulo DIMM, imprima una página de autocomprobación y fíjese en la cantidad indicada para “memory available” (memoria disponible). Consulte “Imprimir una página de autocomprobación”. 108 Apéndice C Memoria (módulos DIMM)
Quitar los módulos DIMM Para quitar los módulos DIMM, siga estas instrucciones: CUIDADO Si toca un módulo de memoria DIMM sin utilizar algún dispositivo antiestático conectado a masa, podría dañarlo. Desenchufe la impresora. Abra la puerta de acceso a la memoria tirando con cuidado del borde inferior de la puerta, hacia afuera y hacia arriba, hasta que...
Garantía y licencias Este capítulo proporciona información acerca de los siguientes temas: Licencia de uso del software de HP Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard Devolución del producto Garantía limitada durante la vida útil de los cartuchos de tóner...
ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE DICHA LICENCIA. TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE USO DEL SOFTWARE DE HP A menos que tenga un acuerdo firmado aparte con HP, los siguientes términos de licencia establecerán las condiciones de uso del software al que acompaña.
Página 121
Se le otorgan solamente los derechos que la cláusula DFAR o FAR que corresponda, o el acuerdo de licencia estándar de HP, establecen para el tipo de software y la documentación que acompaña al producto en cuestión.
Si el cliente informa a HP de dichos defectos durante el período de garantía, HP reparará o sustituirá, a su elección, los productos defectuosos.
Página 123
GARANTÍA SON LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS REMEDIOS A LOS QUE PUEDE RECURRIR EL CLIENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE SE HAYA ESTIPULADO ANTES, NI HP NI SUS PROVEEDORES SE HARÁN RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA DE DATOS NI DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENTES (INCLUYENDO LA PÉRDIDA...
Devolución del producto HP ha establecido un sistema para la devolución del producto por parte de los clientes en Alemania. Muchos de los componentes funcionales se recuperan, se someten a prueba y se vuelven a utilizar como piezas de servicios cubiertas por la garantía. Las piezas usadas no se vuelven a utilizar en el proceso de fabricación de los...
Se garantiza que los cartuchos de tóner de HP no presentarán defectos en los materiales y de fabricación hasta que se agote el tóner de HP. La garantía cubre cualquier defecto o avería que se produzca en un cartucho de tóner Hewlett-Packard nuevo.
Página 126
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que le correspondan otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra. Esta garantía limitada es la única garantía que HP ofrece para sus cartuchos de tóner y sustituye a cualquier otra garantía para este producto.
Con los accesorios y suministros opcionales podrá aumentar las capacidades de la impresora. Para estar seguro de que logrará el funcionamiento óptimo, utilice accesorios y suministros diseñados específicamente para la impresora HP LaserJet 1100 y la HP LaserJet 1100A Printer•Copier•Scanner.
Copia impresa de la guía Una copia impresa y C4218-90941 del usuario de la encuadernada de la guía del HP LaserJet 1100A usuario para la HP LaserJet 1100A Printer•Copier•Scanner Printer•Copier•Scanner (para la impresora y el escáner/copiadora) 120 Apéndice E Información sobre accesorios y pedidos...
Página 129
Información sobre pedidos (continuación) Número Elemento Descripción o uso de pedido Recambios Rodillo de recogida Recoge el papel de la bandeja RF5-2826- del papel de entrada y lo desplaza por la 000CN impresora. Soporte de la bandeja Permite estabilizar el papel una vez RB2-4020- de entrada del papel que haya sido cargado en la...
Página 130
122 Apéndice E Información sobre accesorios y pedidos...
Página 131
DIMM atención al cliente 74 instalar 106 America Online 75 quitar 109 CompuServe 76 HP FIRST 78 HP Support Assistant, CD-ROM 78 EconoMode 32 Internet 75 en línea, ayuda 13 servicios en línea 75 especificaciones ayuda en línea impresora 86– 87 impresora 13 papel 98–...
Página 132
imagen manipulación del papel defectos impresora impresora 49 resolución de problemas 46 Impresión 28 membrete impresión (manual) a doble cara 23 imprimir 19 impresión (manual) a doble cara, memoria cartulina 25 DIMM impresión de libros 28 disponible 108 impresión más rápida instalar 106 ajuste de la impresora 31 probar 108...
Página 133
resolución de problemas ventas calidad de impresión 49, 54 oficinas 80 impresora 39 voltaje, conversiones atascos de papel 58 impresora 10 combinaciones de luces 41 defectos en las imágenes 49 manipulación del papel 46 mensajes de error 44 solución del problema 40 servicio técnico disponibilidad 68 formulario de información 70...