Wilo DrainLift M2/8 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo DrainLift M2/8 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Planta de presión automática de doble bomba para eliminación de aguas residuales
Ocultar thumbs Ver también para DrainLift M2/8:

Publicidad

Enlaces rápidos

Wilo-DrainLift M2/8
D
Einbau- und Betriebsanleitung
GB
Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
NL
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
E
Instrucciones de instalación y funcionamiento
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
GR
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
S
Monterings- och skötselanvisning
H
Beépítési és üzemeltetési utasítás
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CZ
Návod k montáži a obsluze
RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации
UA Інструкція з монтажу та експлуатації
RO Instrucţiuni de montaj şi de exploatare

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo DrainLift M2/8

  • Página 1 Wilo-DrainLift M2/8 Einbau- und Betriebsanleitung Monterings- och skötselanvisning Installation and operating instructions Beépítési és üzemeltetési utasítás Notice de montage et de mise en service Instrukcja montażu i obsługi Inbouw- en bedieningsvoorschriften Návod k montáži a obsluze Instrucciones de instalación y funcionamiento RUS Инструкция...
  • Página 3 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Monterings- och skötselanvisning Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Инструкция...
  • Página 5: Generalidades

    • Fallos en funciones importantes del producto o el sistema, • Fallos en los procedimientos obligatorios de mantenimiento y reparación, • Lesiones personales debidas a causas eléctricas, mecánicas o bacteriológicas, • Daños materiales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift M2/8...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Para El Operador

    4 Aplicaciones El sistema de elevación de aguas fecales DrainLift M2/8, de acuerdo con la norma EN 12050- 1, es un sistema de elevación de aguas fecales que funciona automáticamente recogiendo y transportando aguas residuales con y sin materias fecales para un desagüe sin reflujos desde los puntos de salida en edificios y terrenos por debajo del nivel de anegación.
  • Página 7: Especificaciones Del Producto

    Véase la placa de características de la instalación Intensidad nominal Véase la placa de características de la instalación Frecuencia de la red [Hz] Tipo de protección Instalación: IP 67 (2 m.c.a., 7 días) Cuadro: IP 54 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift M2/8...
  • Página 8 [DN] Si se montan de forma inadecuada la instalación y los tubos o si se produce un funcionamiento no permitido, puede aumentar la radiación acústica WILO SE Dortmund Nortkirchenstr. 100, 44263 Germany EN 12050-1 Estación de bombeo de aguas fecales para edificios DN 80 Efecto de elevación...
  • Página 9: Descripción Y Funcionamiento

    6 Descripción y funcionamiento 6.1 Descripción de la instalación El sistema de elevación de aguas fecales DrainLift M2/8 (Fig. 1) es un sistema de elevación de aguas residuales inundable que ya viene listo para la conexión (altura de inundación: 2 m.c.a., Tiempo de inmersión: 7 días) con depósito colector impermeable a gases y al agua y con protección contra el empuje vertical.
  • Página 10: Instalación Y Conexión Eléctrica

    DIN 1986-100) y, en general, a las indicaciones pertinentes de las normas EN 12050-1 y EN 12056 (estaciones de drenaje por gravedad dentro de edificios). Fig. 2: Plano de emplazamiento DN 40 DN 70 DN40 DN40 Ø160 8 x Ø18 WILO SE 03/2010...
  • Página 11: Montaje

    ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de que se produzcan daños materiales! Los picos de presión que puedan producirse (p. ej. al cerrar la clapeta antirretorno) pue- den ascender a varias veces el valor de la presión de la bomba, dependiendo de las con- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift M2/8...
  • Página 12: Conexiones De Entrada

    ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de que se produzcan daños materiales! El uso de otras válvulas distintas de los accesorios Wilo puede provocar fallos de fun- cionamiento o daños del producto. Conecte a continuación el conducto del tubo de impulsión directamente a la llave de corte (tubu- ladura con brida, pieza elástica para manguera, junta plana y elementos de unión adjuntos).
  • Página 13 En la tubería de entrada delante del depósito es necesario colocar durante el montaje de la instalación dentro del edificio una llave de corte (accesorio) de acuerdo con la norma EN 12056-4 (Fig. 11). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift M2/8...
  • Página 14 ésta e introduciendo el tubo de ventilación con algo de lubricante. Asegure el tubo de ventilación mediante abrazaderas para que no pueda deslizarse hacia fuera y tiéndalo siempre con cierto desnivel hacia la instalación. WILO SE 03/2010...
  • Página 15: Conexión De Una Evacuación De Emergencia (Bomba Manual De Membrana)

    • Retire la base separada del depósito; en caso contrario pueden producirse daños en la insta- lación. min. Ø50 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift M2/8...
  • Página 16 Medidas mínimas de la fosa en la base del lugar de emplazamiento: 500 x 500 x 500 mm. • Un grifo de tres pasos (pos. 11, accesorio) permite, mediante su conmutación, tanto el vaciado manual del depósito como el del foso de la bomba por medio de una bomba manual de membrana (pos. 12). WILO SE 03/2010...
  • Página 17: Conexión Eléctrica

    • Fusible de la red: • DrainLift M2/8 (1~): 16 A, acción lenta • DrainLift M2/8 (3~): 16 A, acción lenta INDICACIÓN: Para aumentar la fiabilidad se prescribe el uso de un fusible automático de desconexión para todos los polos con característica K.
  • Página 18: Alimentación Eléctrica

    Alimentación eléctrica 3~400 V, PE, modelo: Cuadro con enchufe CEE para caja de enchufe CEE [de acuerdo con normativa VDE 0623 en Alemania]. La ejecución de corriente monofásica DrainLift M2/8 (1~) se ha previsto, de acuerdo con la norma DIN EN/IEC 61000-3-11, para el funcionamiento en una red de suministro de...
  • Página 19: Comprobación De La Instalación

    Español 8 Puesta en marcha Se recomienda mandar efectuar la puesta en marcha por parte del servicio técnico Wilo. 8.1 Comprobación de la instalación ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de que se produzcan daños materiales! Las impurezas y sólidos, así como una puesta en marcha inadecuada técnicamente pue- den provocar durante el funcionamiento daños materiales en la instalación o en com-...
  • Página 20: Ajuste Del Tiempo De Marcha De La Bomba

    Éstas deben mandarse de inmediato a través de empresas de transporte que estén al corriente de la mercancía enviada. Para períodos de parada prolongados se recomienda comprobar la existencia de impurezas en la instalación, limpiando ésta en caso necesario. WILO SE 03/2010...
  • Página 21: Mantenimiento

    • Observe las instrucciones de instalación y funcionamiento de la instalación, del cuadro y de los accesorios. • Si no es posible resolver el fallo de funcionamiento, póngase en contacto con la empresa especializada o diríjase a la oficina de servicio Wilo o al distribuidor comercial Wilo más próximo. Averías Número característico: Causa y solución...
  • Página 22: Eliminación De Desechos

    2. El ayuntamiento, el órgano competente en materia de eliminación de desechos o el proveedor del producto le proporcionarán información más detallada sobre la elimina- ción correcta del mismo. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. WILO SE 03/2010...
  • Página 23: Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit erklären wir, dass die Bauart der Baureihe : DrainLift M1/8 Herewith, we declare that the product type of the series: DrainLift M2/8 Par le présent, nous déclarons que l’agrégat de la série : (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. / The serial number is marked on the product site plate.
  • Página 24 B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- dispo izzjonijiet relevanti li Þejjin: Makkinarju - Direttiva 98/37/KE ( 28.12.2009) Vulta baxx - Direttiva 2006/95/KE ( 28.12.2009) WILO SE Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE ( 29.12.2009) Nortkirchenstraße 100 Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE 44263 Dortmund...
  • Página 25 T+ 54 11 4361 5929 wilo@wilo.hu Lebanon Taiwan Saudi Arabia Czech Republic info@salmson.com.ar WILO SALMSON WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. WILO ME - Riyadh WILO Praha s.r.o. India Austria Lebanon 110 Taipeh Riyadh 11465 25101 Cestlice WILO India Mather and...
  • Página 26 Kommune Österreich WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wien: Argentinien, Aserbaidschan, Nortkirchenstraße 100 WILO EMU GmbH Industrie WILO Pumpen Österreich GmbH Belarus, Belgien, Bulgarien, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1 Eitnergasse 13 China, Dänemark, Estland, T 0231 4102-7516 95030 Hof WILO SE...

Este manual también es adecuado para:

Drainlift m1/8

Tabla de contenido