Página 2
LImITEd wARRANTY Coverage and Term PDP warrants that this product will be free from manufacturing defects for two years from the original date of purchase. Manufacturing defects are those defects in materials and/or workmanship, subject to PDP’s customer service department. This warranty applies only to original purchasers with a valid proof of purchase from an authorized PDP retailer that clearly shows the date of purchase.
wARNING Before using this product, carefully read this manual • and retain it for future reference. Additionally, read the instructions for the PlayStation 4 system. ® Do not handle damaged or leaking batteries. • what you can do with the Universal Remote The Universal Remote uses Bluetooth®...
7. The red LED on the remote will illuminate for 3 seconds and then turn off, indicating successful pairing. 8. If pairing is unsuccessful, repeat steps 3 through 6. Note: The remote will enter sleep mode after 30 minutes of inactivity. To wake the remote, press the PS button or PS4 device button.
Página 5
NOTE: Some functions of your original remote may not be controlled by this remote. Use the original remote, if available, to control such functions. Sometimes buttons other than described in these instructions may actually perform the function. For example, the channel and volume buttons might be used to navigate through menu choices.
Soft Keys Soft Keys The PWR, Yellow, Blue, Red, Green/INPUT, Guide, Vol+, Vol-, CH+, CH-, and Last “soft keys” can be used for learning additional IR commands from other remote control devices. By default, the green soft key controls device INPUT. If desired, this key can be reprogrammed. 1.
Página 7
Keep the product out of reach of small children. Small • children may swallow the batteries or small parts, which may inflict injury or cause an accident. Do not use batteries other than those specified, and • always replace with the same type of battery. Do not mix old and new batteries.
Página 8
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
GARANTIE LImITÉE Couverture et modalités PDP garantit que ce produit sera libre de défauts de fabrication pendant deux ans à partir de sa date originale d’achat. Les défauts de fabrication sont les défauts de matériaux ou demain-d’œuvre assujettis au service à la clientèle de PDP. Cette garantie s’applique uniquement aux acheteurs originaux disposant d’une preuve d’achat valide provenant d’un détaillant agréé...
AVERTISSEmENT Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce • manuel et conservez-le pour référence ultérieure. En outre, lisez les instructions du système PlayStation ® Ne manipulez pas de piles qui sont endommagées ou • qui fuient. Capacités de la télécommande multimédia universelle La télécommande multimédia universelle utilise la •...
5. Placez la télécommande à proximité du système PS4 ™ puis attendez que « PDP Universal Remote » apparaisse dans la liste des périphériques. 6. À l’aide d’un contrôleur connecté, sélectionnez « PDP Universal Remote » dans la liste puis appuyez sur le bouton X.
Contrôle d’une télévision, d’un amplificateur AV, ou d’un décodeur câble/satellite Vous pouvez utiliser la télécommande universelle pour contrôler une télévision, un amplificateur AV, ou un décodeur câble/satellite. Utilisez le code de télécommande correspondant au produit que vous utilisez. REMARQUE: Certaines fonctions de votre télécom- mande d’origine peuvent ne pas être contrôlées par cette télécommande.
7. Si les résultats de programmation n’offrent qu’une fonctionnalité partielle, essayez de la reprogrammez avec les codes restants. Selon l’appareil, il est possible qu’une fonctionnalité complète ne soit pas possible. Reportez-vous à la section Fonction d’apprentissage ci-dessous pour connaître les instructions pour programmer des fonctions supplémentaires.
Página 15
Contrôle direct du volume Les touches de volume peuvent être configurées pour un appareil spécifique même lorsque la télécommande est dans d’autres modes. Assurez-vous de programmer les appareils en utilisant l’une des méthodes ci-dessus avant de configurer le changement de volume sur d’autres appareils.
PRÉCAUTIONS Utilisation des piles Ne jetez jamais les piles dans le feu. • Si vous entrez en contact avec le matériau d’une pile • qui fuit, prenez les mesures suivantes: Si le matériau touche vos yeux, ne les frottez pas. Rincez immédiatement les yeux à...
Página 17
REMARQUE: Selon les tests, cet équipement est conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Página 18
™ mando universal ™ para Manual de instrucciones 051-038-NA v.2...
GARANTÍA LImITAdA Cobertura y término PDP garantiza que este producto estará libre de defectos de fabricación durante dos años a partir de la fecha original de compra. Los defectos de fabricación son los defectos en los materiales y/o la mano de obra, sujetos al departamento de atención al cliente de PDP.
AdVERTENCIA Antes de usar este producto, lea atentamente este • manual y consérvelo para consultarlo en el futuro. Además, lea las instrucciones para el sistema PlayStation ® No manipule baterías dañadas o con pérdidas. • Qué puede hacer con el mando universal El mando universal utiliza tecnología inalámbrica •...
6. Con un mando conectado, seleccione “Mando universal PDP” de la lista y presione el botón X. Cuando se le pregunte, seleccione “Sí”. 7. La luz LED roja en el mando se iluminará por 3 segundos y luego se apagará, lo que indica que el emparejamiento fue exitoso.
Uso de televisor, amplificador AV o decodificador de señal de cable o satélite El mando universal se puede utilizar para un televisor, amplificador AV o decodificador de señal. Configure el código del mando para que coincida con el producto en uso. NOTA: Es posible que algunas funciones de su mando original no puedan controlarse con este mando.
7. Si la programación resulta en una funcionalidad parcial, intente reprogramar con los códigos restantes. Según el dispositivo, es posible que no se obtengan todas las funcionalidades. Consulte la sección Función de aprendizaje a continuación para obtener instrucciones para programar funciones adicionales.
Control fijo de volumen Las teclas de volumen pueden configurarse para controlar un dispositivo específico, incluso si el mando se encuentra en otros modos. Asegúrese de programar dispositivos utilizando uno de los métodos anteriores antes de configurar el Control fijo de volumen. 1.
Página 25
AVISO de FCC e IC Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de la FCC e ICC establecidos para un entorno no controlado y cumple con las Pautas de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC en el Suplemento C para OET65 y RSS-102 de las normas de exposición a radiof- recuencia (RF) del IC.
Página 44
Distributed under license from Sony Interactive Entertainment America LLC. Playstation and the PS family logo are trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.