Stihl BF Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BF:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL BF
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl BF

  • Página 1 STIHL BF Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 20 Manual de instrucciones 21 - 43...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    For further information you can go to Storing the Machine www.stihlusa.com. Maintenance and Care Contact your STIHL dealer or the STIHL Main Parts distributor for your area if you do not Specifications understand any of the instructions in the Maintenance and Repairs two manuals.
  • Página 4: Interchangeable Attachments

    STIHL dealer or the STIHL A bullet marks a step or procedure. distributor for your area for assistance. A description of a step or procedure that...
  • Página 5: Safety Precautions And Working Techniques

    Most of these safety precautions and safety precautions and metal, it may fling them directly or by warnings apply to the use of all STIHL warnings. Read the ricochet in the direction of bystanders or soil cultivators. Different models may instruction manuals and the operator.
  • Página 6 Only attachments supplied by STIHL resistant material) when and expressly approved by STIHL for handling the soil cultivat- use with the specific STIHL basic power ing attachment. Heavy- tool model are authorized. Although duty, nonslip gloves certain unauthorized attachments are...
  • Página 7 To be In case of doubt, have it checked by your WARNING better prepared in case of an STIHL servicing dealer. emergency, practice releasing the unit Always check your power tool for proper from the harness as quickly as possible.
  • Página 8 English Once the engine has started, Models with Loop Handle WARNING immediately blip the throttle trigger, which should release the starting throttle Do not overreach. Keep proper footing and allow the engine to slow down to and balance at all times. Special care idle.
  • Página 9 English WARNING DANGER 5m (16ft) Inhalation of certain Your power tool is not dusts, especially organic insulated against electric dusts such as mold or shock. To reduce the risk pollen, can cause sus- of electrocution, ensure ceptible persons to have that there are no buried an allergic or asthmatic power cables that may be...
  • Página 10: Using The Unit

    The solid jet of water The gearbox becomes hot during may damage parts of the machine. The BF attachment is used as a operation. To reduce the risk of burn cultivator for tilling the soil. injury, do not touch the gear housing Store the power tool in a dry and high or when it is hot.
  • Página 11 English Preparations Typical Applications Only loosen the surface soil around plants. Avoid going too deep as this could damage the shallow roots of some Start the engine. plants. Put on the shoulder strap. To avoid any damage to the cultivator or trees, be wary not to catch the blades on Working Technique the large roots of trees.
  • Página 12: Approved Basic Power Tools

    , FS 90, FS 110 – Approved Basic Power Tools Mounting the Attachment FS 120, FS 130, FS 200, FS 240, FS 250 STIHL HL 75, HL 100 The BF – Preparations for Mounting the WARNING attachment is not approved for use Attachment on machines with a short drive tube.
  • Página 13 English KB/KW FH/HL If the plug comes out of the drive tube Loosen the clamp screws (arrows) when you pull off the cap: on the gearbox housing – do not remove them. Push the plug into the drive tube as far as stop.
  • Página 14 English Mounting the Deflector Adjusting the Loop Handle Loosen the screws on the loop handle. Go to "Mounting the Loop Handle". Mounting the Rotor Blades Loosen the clamp screws (4) on the Take care not to lose the two washers gearbox –...
  • Página 15: Fitting The Carrying Ring

    English Rotate the outer right-hand Fitting the Carrying Ring Mounting the Loop Handle blade (7) on the shaft until it can be pushed into position – check the direction of rotation again (arrows). Not all basic power tools are equipped Position of Handle with a carrying ring.
  • Página 16: Fitting The Harness

    English If a loop handle is already fitted: Rotate the square nuts (10) as far Fitting the Harness as stop. Align the loop handle (1) and secure it in position – see "Adjusting and Align the loop handle (1) and secure Not all basic power tools are equipped Securing the Loop Handle".
  • Página 17: Starting / Stopping The Engine

    English Full Harness Detaching Machine from Harness Starting / Stopping the Engine Starting the Engine Always follow the starting procedure described in the basic power tool instruction manual. Press down the bar on the carabiner (1) and pull the carrying ring (2) out of the carabiner.
  • Página 18: Storing The Machine

    English Storing the Machine Maintenance and Care WARNING The blades may begin to rotate as soon as the engine starts. For this reason, blip For periods of about 3 months or longer The following intervals apply to normal the throttle after starting – the engine operating conditions only.
  • Página 19: Main Parts

    English Main Parts Drive Tube Deflector Outer Right-Hand Cultivator Blade Inner Right-Hand Cultivator Blade Inner Left-Hand Cultivator Blade Outer Left-Hand Cultivator Blade Hitch Pin...
  • Página 20: Specifications

    Users of this unit should carry out only Encloses and protects the drive Gearbox the maintenance operations described shaft between the engine and in this manual. STIHL recommends that gearbox. other repair work be performed only by Single-stage worm gear Deflector...
  • Página 21: Disposal

    (U.S. Registrations #2,821,860; #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; Some of STIHL’s Common Law and #3,400,476) Trademarks STIHL products must not be thrown in the garbage can. Take the product, accessories and packaging to an approved disposal site for environment- friendly recycling. STIHL...
  • Página 22 STIHL RAPID ™ STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited.
  • Página 23 Arranque / parada del motor puede acudir a www.stihlusa.com. Almacenamiento de la máquina Comuníquese con el concesionario o Información para mantenimiento distribuidor de STIHL si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en los Componentes importantes dos manuales. Especificaciones Información de reparación...
  • Página 24: Accesorios Intercambiables

    Los pasos individuales o procedimientos descritos en el manual pueden estar señalados en diferentes maneras: Se usa un punto para denotar un El accesorio intercambiable STIHL paso o procedimiento. puede instalarse en diferentes Una descripción de un paso o herramientas motorizadas de STIHL.
  • Página 25: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    / EE.UU herramientas específicamente Medidas de seguridad y ADVERTENCIA autorizadas por STIHL para uso con la técnicas de manejo herramienta motorizada y eje con Identifica una situación de peligro que, accesorio cultivador. al no evitarse, puede resultar en Dado que el motor y vari- lesiones graves o mortales.
  • Página 26 (tapones u orejeras) para refieren al uso de todas las cultivadoras utilizar esta máquina. protegerse los oídos. Los de STIHL. Los distintos modelos pueden usuarios constantes y contar con piezas y controles diferentes. Vestimenta adecuada regulares deben some- Vea la sección correspondiente de los...
  • Página 27 Recomendamos las siga manejando esta máquina si está botas de seguridad con dañada. En caso de dudas, pida que el puntera de acero. concesionario de servicio de STIHL la ADVERTENCIA revise. Cuando transporte la máquina en un vehículo, sujétela firmemente para impedir su vuelco, el derrame de combustible y el daño a la máquina.
  • Página 28 español / EE.UU Antes de arrancar resinas para garantizar que la máquina herramienta motorizada se encuentra pueda empuñarse firmemente para lejos de su cuerpo y de todas las mantenerla bajo control seguro. obstrucciones y objetos, incluido el ADVERTENCIA suelo, porque al arrancar el motor Conserve el ajuste correcto del deflector Siempre revise que la herramienta acelerado, su velocidad será...
  • Página 29 español / EE.UU Modelos con manillar tipo bicicleta ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si el suelo que se está cultivando o la Nunca intente manejar la tierra en el lugar está recubierta de una herramienta motorizada sustancia química (tal como un pesticida con una sola mano. La o herbicida activo), lea y siga las pérdida de control de la instrucciones suministradas con la...
  • Página 30 español / EE.UU respirador aprobado por NIOSH/MSHA del control deslizante / interruptor de ADVERTENCIA para el tipo de polvo presente en el parada / interruptor momentáneo de lugar. parada. Sustituya inmediatamente una cuchilla trizada, combada, deformada o dañada, PELIGRO ADVERTENCIA incluso si solamente hay rayas superficiales.
  • Página 31: Uso

    Este tipo de trabajo debe realizarse únicamente en El accesorio BF se utiliza como el taller de servicio de STIHL. cultivadora para labrar la tierra. Las cuchillas giratorias de púas bolo ADVERTENCIA están disponibles como accesorios...
  • Página 32 español / EE.UU Si se trabaja alternando el sentido hacia adelante y hacia atrás, esto resulta particularmente útil para soltar la tierra compactada. Las cuchillas giratorias sólo pueden montarse y accionarse en una posición. Las flechas en las cuchillas indican el sentido de giro requerido.
  • Página 33: Herramientas Motorizadas Básicas Aprobadas

    FS 250 sistemas de mango: Extraiga las cuchillas giratorias del STIHL HL 75, HL 100, el accesorio – – eje. BF no está aprobado para usarse en máquinas con el tubo de mando Quite los restos de raíces, plantas y...
  • Página 34: Montaje Del Accesorio

    0°. El cuando se quita la tapa: la conversión de la herramienta básica. accesorio BF no ha sido aprobado Empuje el tapón en el tubo de para uso con máquinas con el tubo INDICACIÓN mando hasta llegar al tope.
  • Página 35 español / EE.UU Montaje del deflector KB/KW FH/HL Suelte los tornillos de fijación (flechas) de la caja de engranajes, pero no los saque. Deslice el deflector (1) en el tubo de Tire de la caja de engranajes para mando (2) de modo que la distancia sacarla del tubo de mando.
  • Página 36 español / EE.UU Montaje de la caja de engranajes Alinee la caja de engranajes en el Gire la cuchilla derecha interior (6) tubo de mando de manera que el en el eje hasta que sea posible soporte del motor apunte hacia empujarla sobre el eje –...
  • Página 37: Montaje De La Argolla De Transporte

    español / EE.UU Alinee la argolla de transporte Montaje de la argolla de Montaje del mango tórico Apriete el tornillo firmemente. transporte No todas las herramientas básicas Posición del mango tienen argolla de transporte. La argolla de transporte se suministra como un accesorio especial.
  • Página 38: Uso De La Correa Para Hombro

    español / EE.UU Si un mango tórico ya está instalado: Gire las tuercas cuadradas (10) Uso de la correa para hasta que topen. Alinee el mango tórico (1) y sujétela hombro en su lugar – vea "Ajuste y fijación Alinee el mango tórico (1) y sujétela del mango tórico".
  • Página 39 español / EE.UU Correa para hombro Arnés completo Conexión de la máquina al arnés Enganche el mosquetón (1) a la argolla de transporte (2). Desconexión de la máquina del arnés Colóquese la correa (1) sobre el Colóquese el arnés (1) y cierre la hombro.
  • Página 40: Arranque / Parada Del Motor

    español / EE.UU Para evitar dañar la herramienta Arranque / parada del motor INDICACIÓN motorizada, no la lance al suelo cuando esté practicando. No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando. Si se usa el arnés completo, es Arranque del motor necesario abrir la placa de bloqueo ADVERTENCIA...
  • Página 41: Almacenamiento De La Máquina

    español / EE.UU Almacenamiento de la Información para máquina mantenimiento Para intervalos de 3 meses o más Los intervalos dados a continuación corresponden únicamente a Retire, limpie e inspeccione las condiciones normales de trabajo. Si el cuchillas giratorias. tiempo de trabajo por jornada es más Cubra los componentes metálicos largo que lo normal, o si las condiciones del accesorio intercambiable con...
  • Página 42: Componentes Importantes

    español / EE.UU Componentes importantes Tubo de mando Deflector Cuchilla cultivadora exterior derecha Cuchilla cultivadora interior derecha Cuchilla cultivadora interior izquierda Cuchilla cultivadora exterior izquierda Pasador de enganche...
  • Página 43: Especificaciones

    STIHL. contacto con los accesorios. Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de Cuchilla cultivadora exterior Cuatro cuchillas con filo doble, giran en pieza STIHL, el logotipo de { y,...
  • Página 44: Desecho

    Algunos de las marcas comerciales de 3,400,477; y 3,400,476) STIHL por ley común No se debe botar los aparatos STIHL en el basurero. Lleve el producto, los accesorios y el embalaje a un vertedero autorizado para reciclarlos y contribuir al...
  • Página 45 STIHL RAPID ™ STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen.
  • Página 46 español / EE.UU...
  • Página 48 State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-504-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04585048621A* 0458-504-8621-A...

Tabla de contenido