Utilização diária - Lavagem e Secagem Ligação eléctrica Preocupações ambientais Sugestões e conselhos úteis GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio. Instruções de segurança Para sua segurança e para um funcio- • Certifique-se de que as crianças ou ani- namento correcto da máquina, leia...
Página 5
PORTUGUÊS • Se a máquina for entregue nos meses de • Verifique se a máquina não está apoia- Inverno com temperaturas negativas, da na mangueira de entrada nem na guarde-a à temperatura ambiente du- mangueira de escoamento e que o tam- rante 24 horas antes de a utilizar pela po ou a parte traseira da máquina não primeira vez.
Página 6
PORTUGUÊS • Não utilize o aparelho para lavar peças • Os recipientes de detergente de plástico com tecidos sem bainha e tecidos gastos não devem permanecer no tambor du- ou rasgados. Os soutiens com armação rante o ciclo de secagem, já que o plásti- metálica NÃO podem ser lavados na co utilizado não foi concebido para su- máquina.
Página 7
PORTUGUÊS • Vire a mangueira de entrada na parte • Limpe o exterior da máquina apenas traseira da máquina para a esquerda ou com água e sabão e seque bem. para a direita, consoante a instalação. • Limpe regularmente a gaveta do deter- •...
PORTUGUÊS Descrição do produto Gaveta do detergente Painel de controlo Manípulo de abertura da porta Placa de características Bomba de escoamento Pés reguláveis Gaveta do detergente Compartimento para detergente usa- do para a pré-lavagem e fase de sapo- nária ou para tira-nódoas usado durante a fase de acção de nódoas (se disponí- vel).
PORTUGUÊS Painel de controlo Em baixo, encontra-se uma imagem do painel de comandos. Mostra o selector de pro- gramas, bem como os botões e os indicadores luminosos. Estes são apresentados pe- los respectivos números nas páginas seguintes. 95° 1600 60° 1200 40°...
Página 10
PORTUGUÊS = Escoamento = Início/Pausa = Centrifugação = Porta bloqueada = Expresso 45’ = Início diferido Selector de programas Permite-lhe ligar/desligar (On/Off) o aparelho e/ou seleccionar um programa.
Página 11
PORTUGUÊS Visor O visor apresenta a seguinte informação: • – Bloqueio de segurança para crianças. Este dispositivo permite deixar o aparelho sem vi- gilância durante o funcionamento. • – Duração do programa seleccionado. Após seleccionar um programa, a duração é apre- sentada em horas e minutos (por exemplo, A duração é...
Página 12
PORTUGUÊS Indicador luminoso de porta O indicador luminoso 4 acende quando o programa bloqueada inicia e indica se a porta pode ser aberta: • luz acesa: a porta não pode ser aberta. A máquina está em funcionamento ou foi parada com água na cuba.
PORTUGUÊS Primeira utilização • Certifique-se de que as ligações • Antes da primeira lavagem inicie um eléctricas e hídricas estão de acordo ciclo para algodão à temperatura com as instruções de instalação. mais alta, sem roupa na máquina, • Retire o bloco de poliestireno e para eliminar quaisquer resíduos de qualquer outro material do tambor.
Página 14
PORTUGUÊS Prima o botão 10 repetidamente para alte- gente correcta, con- rar a velocidade de centrifugação se pre- sulte mais informa- tender centrifugar a roupa a uma velocida- ções em "Graus de de diferente. O indicador luminoso corres- dureza da água". pondente acende-se.
Página 15
PORTUGUÊS 1. Defina a máquina de lavar roupa para A alteração de um programa em curso só é PAUSA ao premir o botão 5. possível reiniciando o programa. Rode o 2. Prima o botão 3 uma vez. O visor apre- selector de programas para O e, a seguir, para a nova posição de programa.
PORTUGUÊS Se seleccionar um programa ou uma opção Retire a roupa do tambor e verifique cuida- que termina ainda com água na cuba, o in- dosamente se o tambor está vazio. Se não dicador luminoso 4 permanece aceso e a pretender efectuar outra lavagem, feche a porta permanece bloqueada para indicar torneira de água.
PORTUGUÊS Se pretender abrir a porta antes ou Se definir apenas 10 minutos de fase durante a fase anti-rugas, ou interrom- de secagem com o botão de tempo de per esta fase, prima qualquer botão ou ro- secagem (8), o aparelho executa apenas de o selector de programas para qualquer uma fase de arrefecimento.
PORTUGUÊS Cuidado Não utilize um dispositivo/ 7. No fim do programa, rode o selector bola de dosagem quando executar para a posição para desligar a má- um programa de lavagem e secagem. quina. Retire a roupa. 1. Carregue a roupa. Cotão no vestuário 2.
PORTUGUÊS Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxagúe Tinta: dependendo do tipo de tinta, hume- bem (apenas para peças brancas de algo- deça primeiro o tecido com acetona dão ou com cores resistentes). depois com vinagre. Trate as manchas resi- Relva: ponha de molho e trate com lixívia duais nos tecidos brancos com lixívia e, em (apenas para peças brancas de algodão...
PORTUGUÊS ciador especial para máquinas de secar • = Secagem a alta temperatura roupa. • = Secagem a baixa temperatura • Peças acolchoadas com espuma de bor- • = Não secar na máquina. racha ou materiais semelhantes não de- Duração do ciclo de secagem vem ser secos na máquina;...
Página 21
PORTUGUÊS Algodão branco e Lavagem princi- 7 kg Centrifuga- de cor resistente (pe- ção Algodão eco- ças normalmente/ Enxaguamentos Cuba cheia nómico pouco sujas). Centrifugação fi- Pré-lava- 60°-40° nal máx. a 1600 Enxagua- mento extra Algodão de cor (pe- Lavagem princi- 7 kg Centrifuga- ças normalmente/...
Página 22
PORTUGUÊS Tecidos delicados: Lavagem princi- 3.5 kg Sem centri- por exemplo, corti- fugação Delicados nas. Enxaguamentos Cuba cheia 40°-30° Centrifugação fi- Super rápi- nal máx. a 700 Pré-lava- Enxagua- mento extra Programa especial Lavagem princi- 2 kg Centrifuga- para peças de lã e ção Lãs/Lavagem tecidos delicados...
PORTUGUÊS Centrifugação sepa- Centrifugação fi- 7 kg Centrifuga- rada para peças la- nal máx. a 1600 ção Centrifuga- vadas à mão e após ção programas com a opção Cuba Cheia seleccionada. Pode escolher a velocida- de de centrifugação premindo o respecti- vo botão para adaptá-la aos teci- dos a centrifugar.
PORTUGUÊS Grau de secagem Tipo de tecido Carga máx. Algodão e linho (lençóis, Seco para engomar toalhas de mesa, camisas, 3.5 kg Adequado para engomar etc.) Temporizado Velocida- Tempo de Carga a de de cen- secagem Grau de secagem Tipo de tecido secar trifugação sugerido...
PORTUGUÊS Programa Consumo de ener- Consumo de água Duração do progra- gia (KWh) (litros) ma (minutos) Lã / Lavagem à 0.25 mão 30° 1) "Algodões Eco" a 60°C com uma carga de 7 kg é o programa de referência para os dados da etiqueta de energia, em conformidade com as normas CEE 92/75.
Página 26
PORTUGUÊS Utilize a escova an- terior para limpar o vão, assegurando que a parte inferior e superior do mes- mo ficam bem lim- pas. Após ter limpo a gaveta e o vão da gaveta, volte a co- locá-la e inicie um Quando o recipiente estiver cheio de programa de enxa- água, volte a colocar o tubo de escoa-...
Página 27
PORTUGUÊS Limpeza dos filtros de entrada de água Se a máquina demorar demasiado tempo a encher ou se não encher, o indicador lumi- noso do botão de início pisca a vermelho. Verifique se os filtros de entrada de água se encontram obstruídos (consulte o capítu- lo "O que fazer se..."...
PORTUGUÊS O fabricante não se responsabiliza por • Volte a colocar a quaisquer danos causados por baixas tem- mangueira na peraturas. máquina, rodan- do-a para a es- Escoamento de emergência querda ou para 35° 45° Se o aparelho não conseguir escoar a a direita, conso- água, proceda do seguinte modo para es- ante a instala-...
Página 29
PORTUGUÊS • Advertência Desligue o aparelho - A porta do aparelho está aberta antes de realizar as verificações. ou não está bem fechada. Problema Causa possível Solução A torneira da água está fechada. Abra a torneira da água. A mangueira de entrada está do- Verifique a ligação da mangueira brada ou torcida.
Página 30
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O Início Diferido foi seleccionado. Se precisar de lavar a roupa ime- diatamente, cancele o Início Diferi- A função de Bloqueio de Seguran- Desactive a função de Bloqueio de ça para Crianças está activada. Segurança para Crianças. A alimentação eléctrica foi corta- Aguarde que a alimentação eléc- O aparelho...
Página 31
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Há água no tambor. Seleccione o programa de escoa- mento ou centrifugação para es- coar a água. Os parafusos de transporte e o Verifique se o aparelho está cor- material de embalagem não fo- rectamente instalado. ram retirados.
PORTUGUÊS Velocidade de centrifuga- 1600 ção máxima (rpm) Classe energética Classe de lavagem Classe de centrifugação Ruído na lavagem (dB(A)) Ruído na centrifugação (dB(A)) Consumo de energia anual médio (kWh) Consumo de água anual 19400 médio (litros) 1) Se a pressão na sua área for mais alta ou mais baixa, contacte o Serviço de Pós-Venda. 2) Os dados baseiam-se no programa de lavagem para teste, assumindo 200 ciclos por ano.
Aparelho no IKEA, a não ser que o apa- compra no IKEA. Esta garantia aplica-se relho receba a denominação LAGAN, sen- apenas à...
Página 35
PORTUGUÊS O que fará o IKEA para corrigir o • Casos em que não tenha sido possível problema? determinar avarias no decurso da visita do técnico. O fornecedor de serviços de assistência no- • Reparações não executadas pelos nossos meado pelo IKEA examinará o produto e fornecedores de serviços de assistência...
Página 36
Tenha em conta que o recibo indica tam- relativas a água e gás, uma vez que bém o nome e o número do artigo IKEA têm de ser executadas por um enge- (código de 8 dígitos) para cada aparelho nheiro de assistência autorizado.
Uso diario - Secado Conexión eléctrica Uso diario - Lavado y secado Aspectos medioambientales Consejos útiles GARANTÍA IKEA Consejos de secado Salvo modificaciones. Instrucciones de seguridad Por su seguridad y para garantizar el • Impida el acceso de los niños y los ani- funcionamiento correcto del aparato, males domésticos al interior del tambor.
Página 38
ESPAÑOL Instrucciones generales de seguridad • Compruebe que el aparato no se apoye sobre las mangueras de entrada y desa- • No cambie las especificaciones ni modifi- güe, y que la placa de la parte posterior que este producto en modo alguno. Exis- no apriete el cable e alimentación contra te riesgo de lesiones y de daños al apa- la pared.
Página 39
ESPAÑOL • No utilice la lavadora para lavar prendas • No deje dispensadores de detergente de con aros, sin dobladillos, raídas o desga- plástico en el interior del tambor durante rradas. Los sujetadores con aros NO de- el ciclo de secado, pues dicho plástico no ben lavarse a máquina.
Página 40
ESPAÑOL • Antes de conectar la lavadora a tubos Mantenimiento y limpieza nuevos o a tubos que no se hayan utiliza- • Antes de realizar cualquier tarea de do durante algún tiempo, deje correr mantenimiento, apague el aparato y de- bastante agua para eliminar los restos senchúfelo de la toma de corriente.
ESPAÑOL Descripción del producto Depósito del dosificador Panel de mandos Asa de apertura de la puerta Placa de especificaciones técnicas Bomba de desagüe Patas ajustables Depósito del dosificador Depósito para el detergente utilizado en la fase de prelavado y remojo o del quitamanchas utilizado durante la fase de acción antimanchas (si está...
ESPAÑOL Panel de mandos En la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control con el selector de programas, así como las teclas y los pilotos indicadores, que aparecen representados por números en las páginas siguientes 95° 1600 60°...
Página 43
ESPAÑOL = Centrifugado = Puerta bloqueada = Express 45’ = Inicio diferido Selector de programas Permite conectar/desconectar el aparato y/o seleccio- nar un programa.
Página 44
ESPAÑOL Pantalla En la pantalla se muestra la siguiente información: • – Bloqueo de seguridad para niños. Este dispositivo le permite dejar la lavadora sin vi- gilancia mientras está funcionando. • – Duración del programa seleccionado. Tras seleccionar un programa, la duración del mis- mo se muestra en horas y minutos (por ejemplo ).
Página 45
ESPAÑOL Luz del indicador de bloqueo El piloto 4 se enciende cuando se inicia el programa e de la puerta indica si es posible abrir la puerta: • encendido: no se puede abrir la puerta. La lavadora está funcionando o se ha parado pero no ha desa- guado.
ESPAÑOL Primer uso • Compruebe que las conexiones • Antes del primer lavado, ponga en eléctricas e hidráulicas cumplen las marcha un programa de algodón a instrucciones de instalación. temperatura máxima y sin ropa pa- • Retire el bloque de poliestireno y ra eliminar cualquier residuo de fa- cualquier otro material del tambor.
Página 47
ESPAÑOL Medida de detergente y suavizante en marcha el nuevo programa seleccionado. Vierta el detergente en el compartimen- Reduzca la velocidad de centrifugado o to de lavado princi- seleccione Agua en cuba con la tecla 10. o en el com- Al seleccionar un programa, el electrodo- partimento corres- méstico propone de forma automática la...
Página 48
ESPAÑOL 3. Pulse la tecla 5: El cambio de un programa en marcha sólo – la lavadora inicia la cuenta atrás ho- puede realizarse reiniciándolo. Gire el se- raria. lector de programas hasta O y, a continua- – El programa se inicia una vez finali- ción, hasta la posición del nuevo programa.
ESPAÑOL Si se ha seleccionado un programa u op- Retire las prendas del tambor y cerciórese ción que finaliza dejando agua en la cuba, de que queda vacío. Si no va a realizar el piloto 4 permanece encendido y la puer- otro lavado, cierre la toma del agua.
ESPAÑOL Al final de la fase antiarrugas el piloto El resultado depende de los distintos de puerta 4 se apaga. tipos de algodón (toallas, sábanas, ca- misas, etc.) o de la disposición de las pren- Si desea abrir la puerta antes de la fa- das durante la fase de centrifugado.
ESPAÑOL 3. Encienda la máquina girando el selec- Pelusa en las prendas tor de programas hasta el programa Durante la FASE DE LAVADO O SECADO, de lavado/tejido seleccionado. algunos tipos de tejidos, como paños, es- 4. Seleccione las opciones necesarias con ponjas o sudaderas, pueden soltar pelusa.
ESPAÑOL Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en Tinta: según del tipo de tinta, humedezca la agua caliente o un quitamanchas para óxi- prenda en acetona y, luego, en ácido do en frío. Tenga cuidado con las manchas acético; utilice lejía en los tejidos de color de óxido que no sean recientes, ya que la blanco para eliminar los restos y aclare estructura de la celulosa se habrá...
Página 53
ESPAÑOL Ropa no adecuada para el secado Etiquetas de las prendas • En especial las prendas especialmente Al realizar el secado, siga las indicaciones delicadas, como cortinas sintéticas, lana, de la etiqueta del fabricante: seda, telas con adornos metálicos, me- •...
ESPAÑOL Programas de lavado Algodón blanco Lavado principal 7 kg Centrifuga- (prendas sucias o Aclarado Algodón muy sucias). Velocidad máx. Agua en la 95°-60° de centrifugado cuba a 1600 rpm Remojo Aclarado Extra Algodón blanco o de Lavado principal 7 kg Centrifuga- color (suciedad nor- Aclarado...
Página 55
ESPAÑOL Cuando se seleccio- Lavado principal 1.5 kg Centrifuga- na este botón, se Aclarado Synthetics aplican ciclos de la- Velocidad máx. Agua en la Plancha Fácil vado y centrifugado de centrifugado cuba 40° suaves para evitar a 900 rpm Remojo que la ropa se arru- Aclarado gue.
Página 56
ESPAÑOL Este programa per- Aclarado 7 kg Centrifuga- mite aclarar y centri- Velocidad máx. Aclarado fugar prendas de al- de centrifugado Agua en la godón lavadas a a 1600 rpm cuba mano. La lavadora Aclarado realiza una serie de Extra aclarados, seguidos de un prolongado centrifugado final.
ESPAÑOL Ciclo corto de lava- Velocidad máx. 2 kg Centrifuga- do ideal para pren- de centrifugado Rápido 14’ das que sólo es pre- a 900 rpm Agua en la 30° ciso refrescar. cuba 1) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO. Programas de secado Automático Grado de secado...
ESPAÑOL Velocidad Tiempo de Carga pa- de centri- secado su- Grado de secado Tipo de tejido ra secar fugado gerido en (rpm) minutos Consejos para los institutos de pruebas La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a cabo con una primera carga para secar de 4 kg (composición de la carga: fundas de almohada y toallas) selec- cionando el programa SECADO TEMPORIZADO para algodón y 100 minutos de dura- ción.
Página 59
ESPAÑOL Limpieza de la cubeta de compartimentos Utilice el cepillo pa- dosificadores y del hueco del ra limpiar el hueco, compartimento asegurándose de Retire la cubeta que la parte supe- presionando el tope rior e inferior que- hacia abajo y tiran- dan bien limpias.
Página 60
ESPAÑOL Cuando el contenedor esté lleno de agua, Asegúrese de que el rotor de la bomba vuelva a colocar el conducto y vacíe el gira. Si no es así, contenedor. Realice los pasos 3 y 4 repe- póngase en contacto con el servicio técni- tidamente hasta que no salga más agua de la bomba.
Página 61
ESPAÑOL Limpieza de los filtros de entrada de • Vuelva a enros- agua car la manguera Si el aparato tarda mucho en llenarse de a la lavadora gi- agua o no se llena, el indicador luminoso rándola a iz- rojo de la tecla de inicio parpadea. Com- quierda o dere- 35°...
ESPAÑOL 4. abra la puerta de la bomba; 8. si fuera necesario, limpie la bomba 5. coloque un recipiente en el suelo deba- (consulte el apartado "Limpieza de la jo del hueco de la bomba; bomba"); 6. presione las dos palancas y tire del 9.
Página 63
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La conexión del tubo de desagüe Compruebe la conexión de la no es correcta. manguera de desagüe. Se ha seleccionado una opción o Seleccione el programa de des- programa que finaliza con agua carga o de centrifugado. dentro de la cuba o que elimina todas las fases de centrifugado.
Página 64
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se ha utilizado demasiado deter- Reduzca la cantidad de detergen- gente o un detergente inadecuado te o utilice otro. (que produce demasiada espu- ma). Compruebe si hay fugas en alguno Compruebe la conexión de la de los racores de la manguera de manguera de entrada del agua.
Página 65
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No se ha seleccionado la duración Seleccione la duración o el grado o el grado de secado. de secado. El grifo de agua está cerrado. Abra el grifo. El filtro de descarga está obstrui- Limpie el filtro de descarga. La máquina no seca o no lo La máquina está...
La garantía tiene una validez de cinco (5) años a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos que el aparato sea de la gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un periodo de garantía de dos (2) años. El re- cibo original es necesario como prueba de compra para validar la garantía.
Página 68
• El uso del aparato en un entorno no do- rantía. Si se considera cubierto, el provee- méstico, por ejemplo, para uso profesio- dor de servicio de IKEA o su centro de ser- nal. vicio autorizado, en sus propias instalacio- nes y según su propio criterio, reparará...
Página 69
Servicio posventa especializado en un cliente transporta el producto a su do- aparatos de IKEA: micilio o a otra dirección, IKEA no se hará No dude en ponerse en contacto con el Ser- responsable de los daños que puedan vicio posventa de IKEA para: producirse durante el transporte.
Página 70
Observe también que el recibo indica el tro de llamadas de la tienda IKEA más pró- nombre y número de artículo IKEA (código xima. Recomendamos que lea atentamente de 8 dígitos) de cada aparato que compra.
Página 71
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...