Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pressure gauge model 7, NS 100 and NS 160 per ATEX
Manometer Typ 7, NG 100 und NG 160 nach ATEX
Manomètre type 7, diam. 100 et diam. 160 selon ATEX
Manómetro modelo 7, DN 100 y DN 160 según ATEX
Model 732.14.100 per ATEX
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Model 732.51.100 per ATEX
EN
DE
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA 7 Serie

  • Página 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure gauge model 7, NS 100 and NS 160 per ATEX Manometer Typ 7, NG 100 und NG 160 nach ATEX Manomètre type 7, diam. 100 et diam. 160 selon ATEX Manómetro modelo 7, DN 100 y DN 160 según ATEX Model 732.14.100 per ATEX Model 732.51.100 per ATEX...
  • Página 2 Mode d’emploi type 7 selon ATEX Page 31-44 Manual de instrucciones modelo 7 según ATEX Página 45-58 © 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Página 3 Safety Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Dismounting and disposal Annex: EU declaration of conformity Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions pressure gauge model 7 per ATEX...
  • Página 4: General Information

    ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation in the hazardous area that results in serious injury or death, if not avoided. WIKA operating instructions pressure gauge model 7 per ATEX...
  • Página 5: Intended Use

    Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment. The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualifications described below. WIKA operating instructions pressure gauge model 7 per ATEX...
  • Página 6: Skilled Personnel

    The permissible medium temperature does not only depend on the instrument design, but also on the ignition temperature of the surrounding gases, vapours or dusts. Both aspects have to be taken into account. WIKA operating instructions pressure gauge model 7 per ATEX...
  • Página 7 Explosive atmosphere consisting of hybrid mixtures The instruments must not be used in areas in which an atmosphere consisting of explosive hybrid mixtures (dusts mixed with gases) can occur. WIKA operating instructions pressure gauge model 7 per ATEX...
  • Página 8: Special Hazards

    2.5 Labelling / safety marks Dial ATEX marking: „ II 2 G c TX X II 2 D c TX X Serial number „ Product label   Model  Year of manufacture  WIKA operating instructions pressure gauge model 7 per ATEX...
  • Página 9: Special Conditions For Safe Use (X Conditions)

    Alternatively, take other measures for grounding. Avoid handling substances that might react dangerously with the materials of „ the instrument. Avoid handling substances that are liable to spontaneous combustion. „ WIKA operating instructions pressure gauge model 7 per ATEX...
  • Página 10 Vent screws for media chamber: Stainless steel (optional for scale ranges ≥ 0.4 bar) Materials of non-wetted parts Movement, case, bayonet ring: Stainless steel Dial and pointer: Aluminium Window: Laminated safety glass WIKA operating instructions pressure gauge model 7 per ATEX...
  • Página 11 ±0.8 %/10 K of full scale value Case ingress protection (per IEC/EN 60529) IP54 (filled instruments: IP65) For further specifications see WIKA data sheet PM 07.05, PM 07.13 and the order documentation. 1) For general use, no ATEX requirement 4. Design and function...
  • Página 12: Transport, Packaging And Storage

    Installation with open-ended spanner WIKA operating instructions pressure gauge model 7 per ATEX...
  • Página 13: Commissioning, Operation

    6. Commissioning, operation For parallel threads, use flat gaskets, lens-type sealing rings or WIKA profile sealings at the sealing face . With tapered threads (e.g. NPT threads), sealing is made in the threads , using a suitable sealing material (EN 837-2).
  • Página 14: Maintenance And Cleaning

    For this the instrument must be disconnected from the process to check with a pressure testing device. Repairs must only be carried out by the manufacturer or appropriately qualified skilled personnel. WIKA operating instructions pressure gauge model 7 per ATEX...
  • Página 15: Dismounting And Disposal

    8.2 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmen- tally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions pressure gauge model 7 per ATEX...
  • Página 16 Annex: EU declaration of conformity WIKA operating instructions pressure gauge model 7 per ATEX...
  • Página 17 Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Demontage und Entsorgung Anlage: EU-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 7 nach ATEX...
  • Página 18 … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WARNUNG! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefährdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 7 nach ATEX...
  • Página 19: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. 2.2 Personalqualifikation WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation! Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 7 nach ATEX...
  • Página 20 ≤ 100 °C ≤ 150 °C (Option) ≤ 200 °C (Option) Die zulässige Messstofftemperatur hängt außer von der Gerätebauart auch von der Zündtemperatur der umgebenden Gase, Dämpfe bzw. Stäube ab. Beide Aspekte sind zu berücksichtigen. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 7 nach ATEX...
  • Página 21 Betriebsstörung nicht überschreiten. Explosionsgefährdete Atmosphäre aus hybriden Gemischen Die Geräte dürfen nicht in Bereichen eingesetzt werden, in denen eine Atmosphäre aus explosionsfähigen hybriden Gemischen (Stäube gemischt mit Gasen) entstehen kann. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 7 nach ATEX...
  • Página 22: Besondere Gefahren

    Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 2.5 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen Zifferblatt ATEX Kennzeichnung: „ II 2 G c TX X II 2 D c TX X Seriennummer „ Typenschild    Herstellungsjahr  WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 7 nach ATEX...
  • Página 23: Besondere Bedingungen Für Die Sichere Verwendung (X-Conditions)

    Dichtungen müssen elektrisch leitend sein. Alternativ sind andere Maßnahmen zur Erdung zu ergreifen. Den Umgang mit Substanzen vermeiden, die gefährlich mit den Werkstoffen „ des Gerätes reagieren könnten. Den Umgang mit selbstentzündlichen Substanzen vermeiden. „ WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 7 nach ATEX...
  • Página 24 Monel oder Monel/Hastelloy (Option) Dichtung (nur Typen 73X.14, 76X.14): FPM/FKM Entlüftungsschrauben für Messstoffkammer: CrNi-Stahl (optional bei Anzeigebereichen ≥ 0,4 bar) Werkstoffe nicht messstoffberührte Bauteile Zeigerwerk, Gehäuse, Bajonettring: CrNi-Stahl Zifferblatt und Zeiger: Aluminium Sichtscheibe: Mehrschichten-Sicherheitsglas WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 7 nach ATEX...
  • Página 25: Lieferumfang

    Bei Abweichung von der Referenztemperatur am Messsystem (+20 °C): max. ±0,8 %/10 K vom jeweiligen Skalenendwert Gehäuseschutzart (nach IEC/EN 60529) IP54 (gefüllte Geräte: IP65) Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PM 07.05, PM 07.13 und Bestellunterlagen. 1) Für allgemeinen Gebrauch, keine ATEX-Anforderung 4. Aufbau und Funktion Beschreibung Nenngröße 100 und 160 mm...
  • Página 26: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Alternativ sind andere Maßnahmen zur Erdung zu ergreifen. Beim Einschrauben der Geräte darf die zum Abdichten erforderliche Kraft nicht über das Gehäuse aufgebracht werden, sondern mit geeignetem Werkzeug nur über die dafür vorgesehenen Schlüsselflächen. Montage mit Gabelschlüssel WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 7 nach ATEX...
  • Página 27 6. Inbetriebnahme, Betrieb Für zylindrische Gewinde sind an der Dichtfläche  Flachdichtungen, Dichtlinsen oder WIKA-Profildichtungen einzusetzen. Bei kegeligen Gewinden (z. B. NPT-Gewinde) erfolgt die Abdichtung im Gewinde , mit geeignetem Dichtungs- werkstoff (EN 837-2). Schlüsselfläche Abdichtung im Gewinde  Dichtfläche ...
  • Página 28: Wartung Und Reinigung

    Die Geräte sind wartungsfrei. Eine Überprüfung der Anzeige sollte etwa 1 bis 2 mal pro Jahr erfolgen. Dazu ist das Gerät vom Prozess zu trennen und mit einer Druckprüfvorrichtung zu kontrollieren. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 7 nach ATEX...
  • Página 29: Demontage Und Entsorgung

    Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 8.1 Demontage Gerät nur im drucklosen Zustand demontieren! 8.2 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landes- spezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 7 nach ATEX...
  • Página 30: Anlage: Eu-Konformitätserklärung

    Anlage: EU-Konformitätserklärung WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 7 nach ATEX...
  • Página 31 Spécifications Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, utilisation Entretien et nettoyage Démontage et mise au rebut Annexe : Déclaration de conformité UE Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi manomètre, type 7 selon ATEX...
  • Página 32 AVERTISSEMENT ! … indique une situation en zone explosive présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. WIKA mode d'emploi manomètre, type 7 selon ATEX...
  • Página 33: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels. Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effec- tuées que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après. WIKA mode d'emploi manomètre, type 7 selon ATEX...
  • Página 34 La température admissible du fluide ne dépend pas seulement de la fabrication de l'instrument, mais également de la température d'ignition des gaz, vapeurs ou poussières environnants. Ces deux aspects doivent être pris en compte. WIKA mode d'emploi manomètre, type 7 selon ATEX...
  • Página 35 Atmosphère explosive composée de mélanges hybrides Les instruments ne doivent pas être utilisés dans des zones où une atmosphère- composée de mélanges hybrides explosifs (poussières mélangées avec des gaz) peutse produire. WIKA mode d'emploi manomètre, type 7 selon ATEX...
  • Página 36: Dangers Particuliers

    2.5 Etiquetage / Marquages de sécurité Cadran Marquage ATEX : „ II 2 G c TX X II 2 D c TX X Numéro de série „ Plaque signalétique   Type  Année de fabrication  WIKA mode d'emploi manomètre, type 7 selon ATEX...
  • Página 37 Comme alternative, prendre d'autres mesures pour la mise à la terre. Eviter de manipuler des substances susceptibles de réagir dangereusement „ avec les matériaux de l'instrument. Eviter de manipuler des substances qui ont tendance à une combustion „ spontanée. WIKA mode d'emploi manomètre, type 7 selon ATEX...
  • Página 38 Acier inox (en option pour échelles de mesure ≥ 0.4 bar) Matériaux (parties non en contact avec le fluide) Mouvement, boîtier, lunette baïonnette : Acier inox Cadran et aiguille : aluminium Voyant : Verre de sécurité feuilleté WIKA mode d'emploi manomètre, type 7 selon ATEX...
  • Página 39 Indice de protection du boîtier (selon CEI/EN 60529) IP54 (instruments remplis : IP65) Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PM 07.05, PM 07.13 et la documentation de commande. 1) Pour une utilisation générale, aucune exigence ATEX 4.
  • Página 40: Transport, Emballage Et Stockage

    être appliquée sur le boîtier, mais seulement sur les surfaces de clé prévues, et ce avec un outil approprié. Pour les filetages parallèles, utiliser des joints d'étanchéité plats, des bagues Montage avec clé à fourche WIKA mode d'emploi manomètre, type 7 selon ATEX...
  • Página 41 6. Mise en service, utilisation d'étanchéité de type lentille ou des joints à écrasement WIKA sur la face d'étan- chéité . Pour des filetages coniques (par exemple des filetages NPT), l'étanchéi- té doit se faire sur les filetages  en utilisant un matériau d'étanchéité approprié...
  • Página 42: Entretien Et Nettoyage

    1 à 2 fois/an. Pour contrôler l'affichage et la fonction de commutation, l'appareil doit être isolé du processus de mesure et contrôlé à l'aide d'un dispositif de contrôle de la pression. WIKA mode d'emploi manomètre, type 7 selon ATEX...
  • Página 43: Démontage Et Mise Au Rebut

    Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformé- ment aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA mode d'emploi manomètre, type 7 selon ATEX...
  • Página 44 Annexe : Déclaration de conformité UE WIKA mode d'emploi manomètre, type 7 selon ATEX...
  • Página 45 Datos técnicos Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Desmontaje y eliminación de residuos Anexo: Declaración de conformidad UE Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. Manual de instrucciones manómetro modelo 7 según ATEX...
  • Página 46: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. „ Para obtener más informaciones consultar: „ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: PM 07.05, PM 07.13 Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! ... señala una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
  • Página 47: Uso Conforme A Lo Previsto

    2. Seguridad 2. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Antes de proceder con el montaje, la puesta en servicio y el funcio- namiento asegurarse de que se haya seleccionado el instrumento adecuado en relación con rango de medición, versión y condiciones de medición específicas. ¡Asegúrese de que los productos bajo presión sean aptos para el material de medición! Para garantizar la exactitud de medición y la durabilidad del instru-...
  • Página 48: Seguridad

    2. Seguridad Personal especializado Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regula- ción y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí...
  • Página 49: Clase De Temperatura Requerida

    2. Seguridad Temperatura superficial máxima La temperatura superficial de los instrumentos depende principalmente de la temperatura del medio de la aplicación. Para determinar la temperatura superfi- cial máxima se deben tener en cuenta además de la temperatura del medio otros influjos como, p.
  • Página 50: Riesgos Específicos

    2. Seguridad 2.4 Riesgos específicos ¡ADVERTENCIA! En los casos de sustancias de medición peligrosas (por ej.: oxígeno, acetileno, sustancias inflamables o tóxicas), así como en instalacio- nes de refrigeración, compresores, etc., deberán respetarse tanto las normas generales, como las especificaciones referentes a cada una de estas sustancias.
  • Página 51: Condiciones Especiales Para La Utilización Segura (X-Conditions)

    2. Seguridad ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instruccio- nes antes del montaje y la puesta en servicio del instru- mento! El instrumento con este marcaje es un manómetro de seguridad con una pared divisora resistente a la fractura conforme a EN 837. 2.6.
  • Página 52: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos 3. Datos técnicos Carga de presión máxima Carga estática: Valor final de escala Carga dinámica: 0,9 x valor final de escala Presión máx. de trabajo/protección a la sobrepresión, modelos 73X.31, 73X.51 Rango de indica- Presión máx. de Protección a la sobrepre- ción trabajo (presión...
  • Página 53 Protección de la caja (según IEC/EN 60529) IP54 (instrumentos con relleno: IP65) Para más datos técnicos véase hoja técnica de WIKA PM 07.05, PM 07.13 y la documentación de pedido. 1) Para uso general, ninguna exigencia ATEX 4. Diseño y función Descripción...
  • Página 54: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    5. Transporte, ... / 6. Puesta en servicio, funcionamiento 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Transporte Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el trans- porte. Notificar daños obvios de forma inmediata. 5.2 Embalaje No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
  • Página 55: Instalación

    Para roscas cilíndricas deben emplearse juntas planas, arandelas de sellado o juntas perfiladas WIKA en la superficie de sellado . Para roscas cónicas (p. ej., roscas NPT) el sellado se realiza en la rosca , con material de sellado apropiado (EN 837-2).
  • Página 56: Mantenimiento Y Limpieza

    6. Puesta en servicio, funcionamiento / 7. Mantenimiento y limpieza Requerimientos en el lugar de instalación Si el tubo que conecta al instrumento de medición no fuera suficientemente estable para asegurar una conexión exenta de vibraciones, se debería efectuar la sujeción mediante un soporte de aparatos de medición.
  • Página 57: Desmontaje Y Eliminación De Residuos

    7. Mantenimiento y limpieza / 8. Desmontaje y eliminación 7.2 Limpieza ¡CUIDADO! Limpiar el instrumento con un trapo húmedo. Asegurarse de que „ debido a la limpieza no se genere una carga electrostática. Una vez desmontado el instrumento se debe enjuagar y limpiar „...
  • Página 58 Anexo: Declaración de conformidad UE Manual de instrucciones manómetro modelo 7 según ATEX...
  • Página 59 WIKA operating instructions pressure gauge model 7 per ATEX...
  • Página 60 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30...

Este manual también es adecuado para:

73 31 serie73 51 serie73 14 serie76 14 serie

Tabla de contenido