WIKA 831 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 831:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Inductive contact model 831
in pressure and temperature gauges
Induktivkontakt Typ 831
in Druck- und Temperaturmessgeräten
Contact inductif type 831
des manomètres et thermomètres
Contacto inductivo, modelo 831
en manómetros o termómetros
Inductive contact
Model 831.112
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Inductive contact model 831.1
in pressure gauge model 232.50.100
GB
D
F
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA 831

  • Página 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Inductive contact model 831 in pressure and temperature gauges Induktivkontakt Typ 831 in Druck- und Temperaturmessgeräten Contact inductif type 831 des manomètres et thermomètres Contacto inductivo, modelo 831 en manómetros o termómetros Inductive contact Inductive contact model 831.1...
  • Página 2 Mode d‘emploi type 831 Page 47 - 56 Manual de instrucciones modelo 831 Página 57 - 66 © 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SN sensors models SJ (WIKA model 831-SN/S1N) 16 - 19 Appendix 3: EC-type examination certificate (Ex approval for dusts) for proximity sensors models SJ (WIKA model 831 and 831-SN/S1N) 20 - 24 WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 4: General Information

    The general terms and conditions, contained in the sales documentation, shall ■ apply. Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: AC 08.01 WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 5: Safety

    The inductive contact has been designed and built solely for the intended use described here and may only be used accordingly. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 6: Personnel Qualification

    For additional important safety instructions see chapter "2.3 Safety instructions for instruments per ATEX". WARNING! Residual media in dismounted measuring instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 7: Labelling / Safety Marks

    Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. ATEX European Explosion Protection Directive (Atmosphère = AT, explosible = Ex) Instruments bearing this mark comply with the requirements of the European Directive 94/9/EC (ATEX) on explosion protection. WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 8: Specifications

    PTB 99 ATEX 2219 X (see appendix 1) and ZELM 03 ATEX 0128 X (see appendix 3), are used Model 831-SN and -S1N SN sensors, to PTB 00 ATEX 2049 X (see appendix ■ 2) and ZELM 03 ATEX 0128 X (see appendix 3), are special designs with...
  • Página 9: Transport, Packaging And Storage

    Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair). 5.3 Storage Permissible conditions at the place of storage: Storage temperature: -20 ... +70 °C WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 10: Commissioning, Operation

    Conductor cross section max. 1.5 mm ■ The terminal assignment is stated on the product label of the pressure or tem- ■ perature measuring instrument The gauges must be connected to the equipotential bonding of the plant ■ WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 11: Electromagnetic Compatibility

    The set pointers for the limit switches are freely adjustable over the full scale range. For reasons of switching accuracy and long life of the mechanical measuring systems, the switch points should be between 10 % and 90 % of the measuring span. WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 12: Maintenance And Cleaning

    Only disconnect the measuring instrument once the system has been depressurised! 8.2 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 13 Appendix 1: WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 14 Appendix 1: WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 15 Appendix 1: WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 16 Appendix 2: WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 17 Appendix 2: WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 18 Appendix 2: WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 19 Appendix 2: WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 20 Appendix 3: WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 21 Appendix 3: WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 22 Appendix 3: WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 23 Appendix 3: WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 24 Appendix 3: WIKA operating instructions inductive contact model 831...
  • Página 25 35 - 37 Anlage 2: EG-Baumusterprüfbescheinigung (Ex-Zulassung für Gase) für SN-Sensoren Typen SJ (WIKA-Typ 831-SN/S1N) 38 - 41 Anlage 3: EG-Baumusterprüfbescheinigung (Ex-Zulassung für Stäube) für Näherungssensoren Typen SJ (WIKA-Typ 831 und 831-SN/S1N) 42 - 46 WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 26: Allgemeines

    Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualifizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Induktiv- kontakt. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: AC 08.01 WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 27: Sicherheit

    Ansteuerung eines Schaltverstärkers genutzt. Der Induktivkontakt ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsge- mäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementspre- chend verwendet werden. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 28: Besondere Gefahren

    Regeln hinaus die jeweils bestehenden einschlägigen Vorschriften beachtet werden. Weitere wichtige Sicherheitshinweise siehe Kapitel "2.3 Sicherheitshinweise für Geräte nach ATEX". WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Messgeräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 29 Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zu- treffenden europäischen Richtlinien. ATEX Europäische Explosionsschutz-Richtlinie (Atmosphère = AT, explosible = Ex) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie 94/9/EG (ATEX) zum Explosionsschutz. WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 30: Technische Daten

    EG-Baumusterprüfbescheinigung PTB 99 ATEX 2219 X (siehe Anlage 1) und ZELM 03 ATEX 0128 X (siehe Anlage 3) Die SN-Sensoren Typ 831-SN bzw. -S1N nach PTB 00 ATEX 2049 X (siehe ■ Anlage 2) und ZELM 03 ATEX 0128 X (siehe Anlage 3) sind eine Sonderaus- führung mit (nicht den Explosionsschutz betreffenden) Sicherheitsmerkmalen...
  • Página 31: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung). 5.3 Lagerung Zulässige Bedingungen am Lagerort Lagertemperatur: -20 ... +70 °C WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 32: Inbetriebnahme, Betrieb

    Elektrischer Anschluss Anschluss der Schalter über Schraubklemmen in der Kabeldose ■ Leitungsquerschnitt max. 1,5 mm ■ Klemmenbelegung auf Anschlussschild am Druck- oder Temperaturmessgerät ■ Die Geräte sind in den Potenzialausgleich der Anlage mit einzubeziehen ■ WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 33: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Verstellschlüssel Verstellschloss Die Sollwertzeiger der Grenzwertschalter sind im gesamten Skalenbereich frei einstellbar. Aus Gründen der Schaltgenauigkeit und der Lebensdauer der mechanischen Messsysteme sollen die Schaltpunkte zwischen 10 % und 90 % der Messspanne liegen. WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 34: Wartung Und Reinigung

    Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 8.1 Demontage Messgerät nur im drucklosen Zustand demontieren! 8.2 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 35: (Wika-Typ 831)

    Anlage 1: WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 36 Anlage 1: WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 37 Anlage 1: WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 38: (Wika-Typ 831-Sn/S1N)

    Anlage 2: WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 39 Anlage 2: WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 40 Anlage 2: WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 41 Anlage 2: Anlage 2: WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 42 Anlage 3: WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 43 Anlage 3: WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 44 Anlage 3: WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 45 Anlage 3: WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 46 Anlage 3: WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 47 (WIKA type 831-SN/S1N) 38 - 41 Annexe 3 : Attestation d'examen de type CE (homologation Ex pour poussières) pour détecteurs de proximité à fente des types SJ (type WIKA 831 et 831-SN/S1N) 42 - 46 WIKA mode d'emploi contact inductif type 831...
  • Página 48: Généralités

    Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente ■ s'appliquent. Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d'autres informations: ■ - Consulter notre site internet: www.wika.de / www.wika.com - Fiche technique correspondante : AC 08.01 WIKA mode d'emploi contact inductif type 831...
  • Página 49: Sécurité

    Le contact inductif est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d‘utilisation non conforme à l‘usage prévu. WIKA mode d'emploi contact inductif type 831...
  • Página 50: Qualification Du Personnel

    ATEX. AVERTISSEMENT ! Les restes de fluides se trouvant dans des instruments de mesure démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. WIKA mode d'emploi contact inductif type 831...
  • Página 51: Etiquetage / Marquages De Sécurité

    ATEX Directive européenne sur les appareils destinés à être utilisés en atmosphère explosible (Atmosphère = AT, explosible = Ex) Les appareils avec ce marquage sont conformes aux exigences de la directive européenne 94/9/CE (ATEX) sur la protection contre les explosions. WIKA mode d'emploi contact inductif type 831...
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    PTB 99 ATEX 2219 X (voir annexe 1) et ZELM 03 ATEX 0128 X (voir annexe 3) Les détecteurs SN type 831-SN ou -S1N selon PTB 00 ATEX 2049 X (voir ■ annexe 2) et ZELM 03 ATEX 0128 X (voir annexe 3) sont une exécution spéciale (ne concernant pas la protection anti-explosion) avec des attributs...
  • Página 53: Transport, Emballage Et Stockage

    Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation). 5.3 Stockage Conditions admissibles sur le lieu de stockage Température de stockage: -20 ... +70 °C WIKA mode d'emploi contact inductif type 831...
  • Página 54: Mise En Service, Utilisation

    La section des conducteurs est de maxi 1,5 mm ■ La codification des bornes se trouve sur la plaque signalétique du manomètre ■ ou du thermomètre Les appareils sont à inclure dans la compensation de potentiel de l’installation ■ WIKA mode d'emploi contact inductif type 831...
  • Página 55: Compatibilité Électromagnétique

    Pour des raisons de précision et de sécurité de com- mutation, et afin de ne pas porter préjudice à la durée de vie des appareils, il est recommandé de fixer les points de commutation entre 10 % et 90 % de l‘échelle. WIKA mode d'emploi contact inductif type 831...
  • Página 56: Entretien Et Nettoyage

    Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l‘environnement. Éliminer les composants des appareils et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA mode d'emploi contact inductif type 831...
  • Página 57 SN modelos SJ (WIKA modelo 831-SN/S1N) 38 - 41 Anexo 3: Certificado CE de tipo (certificado ATEX para polvo) para sensores de proximidad modelos SJ (WIKA-modelo 831 y 831-SN/S1N) 42 - 46 WIKA manual de instrucciones contacto inductivo modelo 831...
  • Página 58: Información General

    Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación ■ de venta. Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.de / www.wika.com - Hoja técnica correspondiente: AC 08.01 WIKA manual de instrucciones contacto inductivo modelo 831...
  • Página 59: Seguridad

    El contacto inductivo ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado. WIKA manual de instrucciones contacto inductivo modelo 831...
  • Página 60: Cualificación Del Personal

    Consultar el capítulo "2.3 Instrucciones de seguridad para instrumentos según ATEX" para más instrucciones de seguridad importantes. ¡ADVERTENCIA! Restos de medios en instrumentos de medición desmontados pueden crear riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. WIKA manual de instrucciones contacto inductivo modelo 831...
  • Página 61: Rótulos / Marcajes De Seguridad

    ATEX Directiva europea para garantizar la seguridad frente a las explosiones (Atmosphère = AT, explosible = Ex) Los instrumentos con este marcaje están conformes a las exigencias de la directiva europea 94/9/CE (ATEX) relativa a la prevención de explosiones. WIKA manual de instrucciones contacto inductivo modelo 831...
  • Página 62: Datos Técnicos

    CE de tipo PTB 99 ATEX 2219 X (véase anexo 1) y a ZELM 03 ATEX 0128 X (véase anexo 3) Los sensores SN modelo 831-SN y -S1N según PTB 00 ATEX 2049 X (véase ■ anexo 2) y ZELM 03 ATEX 0128 X (véase anexo 3) son una versión especial con características de seguridad (que no conciernen a la protección contra...
  • Página 63: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    5.3 Almacenamiento Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento Temperatura de almacenamiento: -20 ... +70 °C WIKA manual de instrucciones contacto inductivo modelo 831...
  • Página 64: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    ■ Sección de línea, máx. 1,5 mm ■ Ocupación de bornes según placa de conexión en el manómetro o termómetro. ■ Integrar los instrumentos en la conexión equipotencial de la instalación. ■ WIKA manual de instrucciones contacto inductivo modelo 831...
  • Página 65: Compatibilidad Electromagnética

    Por razones de precisión de conmutación y vida útil de los sistemas mecánicos de medición, se recomienda fijar los puntos de conmutación entre el 10 % y el 90 % del alcance de medición. WIKA manual de instrucciones contacto inductivo modelo 831...
  • Página 66: Mantenimiento Y Limpieza

    Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones contacto inductivo modelo 831...
  • Página 67 WIKA Betriebsanleitung Induktivkontakt Typ 831...
  • Página 68 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30...

Este manual también es adecuado para:

831.112831.1

Tabla de contenido