Mityvac MI6010 Manual Del Usuario

Juego de transferencia de fluido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

user's Manual
English/Inglés/Anglais/Englisch . . . . . . . . . . . . . 3
Spanish/Español/Espagnol/Spanisch . . . . . . . 10
French/Francés/Français/Französisch . . . . . . 20
German/Alemán/Allemand/Deutsch . . . . . . . . 30
sPeCifiCations:
Reservoir .Capacity .(w/ .pump): .
Maximum .Pressure: . .
it is the responsibility of the user of this equipment to read this user's manual entirely,
and understand the safe and proper use and application of this equipment.
December - 2010
1 .liter/1 .quart
1 .4 .bar/140 .kPa/20 .psi
fluid transfer Kit
Models Mi6010
Form 801689
Mi6011

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mityvac MI6010

  • Página 1 Kit Models Mi6010 Mi6011 user’s Manual English/Inglés/Anglais/Englisch . . . . . . . . . . . . . 3 Spanish/Español/Espagnol/Spanisch . . . . . . . 10 French/Francés/Français/Französisch .
  • Página 2: Tabla De Contenido

    table of Contents Service .Parts .& .Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Principle .of .Operation .
  • Página 3: Service Parts & Accessories

    serViCe Parts & aCCessories standard accessory (Mi6011) MVA804 – Pressure Bleed Adapter optional accessory MVA6839 – Pressure Bleed Reservoir serViCe/rePlaCeMent Parts and Kits Part/Kit nuMBers ref. description 824820 824821 824822 824823 824824 MVA570 MVA7210 824461 Cap .with .Chain 1 .pc Cap .Seal 1 .pc 1 .pc...
  • Página 4: Principle Of Operation

    .an .accessory .to .dispense .or .evacuate .fluids . disconnecting .a .hose .or .other .component . using .a .Mityvac .hand .pressure/vacuum .pump . This .equipment .should .never .be .operated .above . (sold .separately) . .The .hand .pump .is .utilized .to .
  • Página 5: Instructions For Use

    .safe, .secure .location .within .reach .of .the . connection . application . 5 . . Connect .a .Mityvac .hand .pressure .pump .w/ . 2 . . Close .the .ball .the .valve .located .on .the .fluid . pressure .gauge .to .the .inlet .hose .extending .
  • Página 6: Brake Bleeding

    .when .working .with .brake .fluid . following .procedure .will .work .on .most .Anti-Lock . brake .systems: Caution: .Use .your .Mityvac .Pressure .Bleeder . only .as .directed . .Read .these .instructions .com- 1 . . Ensure .ignition .switch .is .in .the .OFF .position .
  • Página 7 .directions .when .bleeding .the .brake . lines .for .the .proper .bleeding .pressure . system . c . .Connect .a .Mityvac .hand .pressure .pump . 1 . . Ensure .the .vehicle .is .properly .positioned . w/ .pressure .gauge .to .the .inlet .hose .extend- for .safe, .convenient .access .to .the .master .
  • Página 8 .on .the .fluid .hose .assembly . 16 . . Extract .excess .fluid .or .top-off .the .master . 5 . . Connect .a .Mityvac .hand .vacuum .pump .to . cylinder .as .required, .and .replace .the .cap . the .inlet .hose .extending .from .the .side .of .the .
  • Página 9 .the .fluid .transfer .bottle, .clean .it .with . of .the .bottle . denatured .alcohol .or .a .common .household . 4 . . Connect .a .Mityvac .hand .pressure .pump .w/ . cleaner, .and .store .it .properly . pressure .gauge .to .the .inlet .hose .extending .
  • Página 10 JueGo de transferenCia de fluido Modelos Mi6010, Mi6011 Manual del usuario English/Inglés/Anglais/Englisch . . . . . . . . . . . . . 3 Spanish/Español/Espagnol/Spanisch . . . . . . . 10 French/Francés/Français/Französisch .
  • Página 11 Índice Piezas .y .accesorios .de .servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Principio .de .la .operación .
  • Página 12: Piezas Y Accesorios De Servicio

    PieZas Y aCCesorios de serViCio accesorio estándar (Mi6011) MVA804 – Adaptador de purga de presión accesorio opcional MVA6839 – Depósito de purga de presión PieZas Y JueGos de serViCio/rePuesto n° de PieZa/JueGo n° de descripción ref. 824820 824821 824822 824823 824824 MVA570 MVA7210 824461 Tapa .con .cadena 1 .pieza Sello .de .tapa...
  • Página 13: Principio De La Operación

    .fluidos .usando .una .bomba .de .presión . No .se .debe .hacer .funcionar .nunca .este .equipo . / .vacío .manual .Mityvac .(vendida .por .separado) . . por .encima .de .un .nivel .de .presión .seguro, . La .bomba .manual .se .usa .para .aumentar .la .pre- dependiendo .de .la .aplicación .
  • Página 14: Instrucciones De Empleo

    5 ..Conecte .una .bomba .de .presión .manual . cia .de .fluido .en .un .lugar .seguro .al .alcance .de . Mityvac .con .un .manómetro .en .la .manguera . la .aplicación . de .entrada .que .se .extiende .desde .el .lado .de .
  • Página 15: Purga De Frenos

    4 ..Conecte .una .bomba .de .vacío .manual .Mityvac . sobre .los .sistemas .de .freno .antibloqueo . en .la .manguera .de .entrada .que .se .extiende . descompresión de sistemas de freno del .lado .de .la .botella .de .transferencia .de .
  • Página 16 .de .fluido .en .un .lugar .seguro .al .alcance . Precaución: .Use .su .purgador .de .presión . del .depósito .del .cilindro .principal . Mityvac .solamente .según .las .instrucciones . .Lea . 6 ..Realice .el .siguiente .procedimiento .antes . completamente .estas .instrucciones .antes .de .
  • Página 17: Purga Del Freno De Vacío

    ..c . .Conecte .una .bomba .de .presión .manual . nota: .No .deje .que .se .agote .el .fluido .de . Mityvac .con .manómetro .en .la .manguera .de . la .botella .de .transferencia .de .fluido .ni .del .
  • Página 18: Relleno De Transmisiones Automáticas Selladas

    .de .fluido . El .juego .de .accesorios .de .transferencia .de . 5 ..Conecte .una .bomba .de .vacío .manual .Mityvac . fluido .es .apropiado .para .rellenar .transmisiones . a .la .manguera .de .entrada .que .se .extiende .
  • Página 19 botella .de .transferencia .de .fluido . 7 ..Una .vez .que .se .haya .distribuido .la .cantidad . apropiada .de .fluido, .cierre .la .válvula .de .corte . 5 . . .Dependiendo .de .la .aplicación, .seleccione .el . y .alivie .la .presión .del .sistema .activando .la . adaptador .de .relleno .de .fluido .de .transmisión .
  • Página 20: Kit De Transfert De Fluides

    Kit de transfert de fluides ModÈles Mi6010 Mi6011 Manuel d’utilisation English/Inglés/Anglais/Englisch . . . . . . . . . . . . . 3 Spanish/Español/Espagnol/Spanisch . . . . . . . 10 French/Francés/Français/Französisch .
  • Página 21 table des matières Pièces .et .accessoires .pour .l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Principe .de .fonctionnement .
  • Página 22: Pièces Et Accessoires Pour L'entretien

    PiÈCes et aCCessoires Pour l’entretien accessoire standard (Mi6011) MVA804 – Adaptateur pour purge sous pression accessoire en option MVA6839 – Réservoir de purge sous pression PiÈCes de reCHanGe & Kits Pour l’entretien rÉfÉrenCes des PiÈCes / Kits père description n° 824820 824821 824822 824823 824824 MVA570 MVA7210 824461 Bouchon .avec .chaînette .
  • Página 23: Principe De Fonctionnement

    .d’une .pompe .à .main .à .pression/dépres- Cet .appareil .ne .doit .jamais .être .utilisé .au- sion .Mityvac .(vendue .séparément) . .La .pompe .à . dessus .d’une .pression .de .sécurité, .variable . main .sert .à .établir .la .pression .ou .la .dépression .
  • Página 24: Instructions D'utilisation

    . . 2 . . . Fermez .le .robinet .du .tuyau .souple .de .trans- 5 . . . Branchez .une .pompe .à .main .Mityvac . fert .de .fluide .raccordé .au .bas .du .flacon . . (équipée .d’un .manomètre) .au .tuyau .d’arrivée .
  • Página 25: Purge De Freins

    • . N’utilisez .QUE .les .liquides .de .frein .préconi- teurs .supplémentaires .pourront .être .nécessaires . sés . . .N’UTILISEZ .PAS .de .liquide .au .silicone . ; .ils .sont .disponibles .chez .Mityvac .pour .cette . dans .les .véhicules .équipés .d’ABS . . fonction . .
  • Página 26 . .Lisez .complètement .les .présentes .in- maître-cylindre . . structions .avant .toute .intervention .sur .les .freins . . Le .dispositif .de .purge .sous .pression .Mityvac . 6 . . . Effectuez .la .procédure .ci-dessous .avant .de . est .destiné .uniquement .à .des .personnes .ayant .
  • Página 27: Purge De Freins Par Dépression

    . .Branchez .une .pompe .manuelle .à .pression . 14 . . Une .fois .la .purge .effectuée, .éliminez .la .pres- Mityvac .(équipée .d’un .manomètre) .au .tuyau . sion .dans .le .circuit .en .actionnant .la .manette . d’arrivée .raccordé .au .côté .du .flacon .
  • Página 28 5 . . . Branchez .une .pompe .manuelle .à .dépression . sez .ce .dernier .avec .le .fluide .de .transmission . Mityvac .au .tuyau .d’arrivée .raccordé .au .côté . préconisé .par .le .fabricant .du .véhicule . . . du .flacon .
  • Página 29 nota : Vérifiez .le .manuel .d’entretien .du . véhicule .pour .connaître .la .méthode .appro- priée .de .vérification .du .niveau .de .fluide .dans . la .boîte .de .vitesses . .Le .non-respect .de .la . procédure .préconisée .par .le .fabricant .risque . d’entraîner .un .niveau .insuffisant .ou .excessif .
  • Página 30 Modelle Mi6010 Mi6011 BenutZerHandBuCH English/Inglés/Anglais/Englisch . . . . . . . . . . . . . 3 Spanish/Español/Espagnol/Spanisch . . . . . . . 10 French/Francés/Français/Französisch .
  • Página 31 inhaltsangabe Wartungsteile .& .Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Betriebsprinzip .
  • Página 32: Wartungsteile & Zubehör

    WartunGsteile & ZuBeHÖr standard-Zubehör (Mi6011) MVA804 – Druckentlüftungsadapter optionales Zubehör MVA6839 – Druck- entlüftungs- behälter WartunGs / ersatZteile und sÄtZe teil / satznummer Beschreibung 824820 824821 824822 824823 824824 MVA570 MVA7210 824461 Kappe .mit .Kette 1 .teil Kappendichtung 1 .teil 1 .teil 8 .Zoll .Einlassschlauch 1 .teil...
  • Página 33: Betriebsprinzip

    Flüssigkeitstransfer-flasche .unter .Druck .gesetzt, . Entnahme .von .Flüssigkeiten .zusammen .mit . so .muss .immer .eine .Handpumpe .mit .Druck- einer .Mityvac .Handdruck/Vakuumpumpe, .(die . messgerät .benutzt .werden . . .Bei .Benutzung .der . gesondert .verkauft .wird) ..Die .Handpumpe .wird .
  • Página 34: Gebrauchsanweisungen

    .Druck .bis .zum .gewünschten .Wert . Verbindung .verriegelt . aufzubauen . .1,4 .bar .(20 .psi) .Druck .nicht . 4 . . Eine .Mityvac .Handpumpe .an .den .Einlasss- überschreiten . chlauch .anschließen, .der .sich .an .der .Seite . 7 . . Das .Flüssigkeitsrohr .in .den .Behälter .
  • Página 35 Adapter .können .erforderlich .sein .und .sind .durch . • . Bei .der .Wartung .von .Hochdruckbremssyste- Mityvac .für .diese .Funktion .erhältlich . . men .IMMER .eine .Schutzbrille .tragen . Entlüftung .unter .Druck .ist .schnell .und .einfach, . • . Vor .Auffüllen .mit .Flüssigkeit .oder .Wartung .
  • Página 36 richtig .zu .warten, .so .berät .man .sich .mit .einem . d . .Sicherstellen, .dass .das .Absperrventil .an . geschulten .Fachmann . . .Beim .Entlüften .eines . der .Flüssigkeitsschlaucheinheit .offen .ist .und . Bremssystems .immer .den .Anweisungen .des . die .Handpumpe .betätigen, .um .das .System . . Herstellers .folgen .
  • Página 37 .an .der .Flüssigkeitsschlaucheinheit . Hauptzylinder .entfernt, .wobei .man .darauf . achtet, .keine .Bremsflüssigkeit .zu .verschüt- 5 . . Eine .Mityvac .Handpumpe .an .den .Einlasss- ten . chlauch .an .der .Seite .der .Flüssigkeitstrans- 16 . . Überschüssige .Flüssigkeit .entnehmen .oder .
  • Página 38 .am .Unterteil .der .Flasche .schließen . Alkohol .oder .einem .gewöhnlichen .Haus- halts-reiniger .und .bewahrt .sie .auf .vorge- 4 . . Eine .Mityvac .Handdruckpumpe .mit .Druck- schriebene .Weise .auf . messer .mit .dem .Einlassschlauch .an .der . Seite .der .Flüssigkeitstransferflasche .verbin- den .
  • Página 39 98/37/eG Éste .debe .declarar .que .el .diseño .de .la Juego de transferencia de fluido de Mityvac en .la .versión .provista .por .nosotros, .se .conforma .con .las .provisiones .del .98/37/EG .directivo . Estándares armonizados aplicados en detalle: EN .292-1 .
  • Página 40 Page Number - 40 Form 801689...

Este manual también es adecuado para:

Mi6011

Tabla de contenido