Briggs & Stratton Intek 400000 Serie Instrucciones De Mantenimiento & Operación página 21

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
Nota:
(Esta nota se aplica únicamente a los motores usados en los Estados Unidos de América) El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control
de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener reparaciones sin costo bajo
los términos y provisiones de la declaración de garantía de Briggs & Stratton, todo servicio, cambio o reparación de una parte del sistema de control de emisiones debe ser
realizado por un distribuidor autorizado por la fábrica.
Cómo Usar las Figuras del Manual

-
refiérase a las figuras en el interior de los cuadros.
19
1
-
refiérase a los componentes del motor en la figura
Ê
Ò
-
refiérase a la parte/acción en las figuras.
Registre los números del Modelo, Tipo y Código de su motor
aquí para un futuro uso.
Registre aquí su fecha de compra para un futuro uso.
En el estado de California, los motores OHV Modelos 400000 y
440000 están certificados por la Junta de Recursos Ambientales
de California por cumplir las normas de emisiones durante 250
horas. Tal certificación no reconoce al comprador, propietario
u operador de este motor ninguna garantía adicional con respecto
al desempeño o vida operacional de este motor. Este motor está
garantizado únicamente conforme a las garantías del producto y
de emisiones declaradas en otra parte en este manual.
Información Técnica
Información de Clasificación de Potencia del Motor
La clasificación de potencia bruta para cada modelo individual
de motor a gasolina se etiqueta de acuerdo con el código
J1940 de la SAE (Sociedad de Ingenieros de Automoción)
(Procedimiento de certificación de potencia y torque de
motores pequeños). La clasificación de desempeño se ha
obtenido y se ha corregido de acuerdo con SAE J1995
(Revisión 2002‐05). Los valores de torque se derivan a 3060
RPM; los valores de potencia se derivan a 3600 RPM. La
potencia bruta real del motor será más baja y estará afectada
por las condiciones ambientales de operación y la variabilidad
de motor a motor, entre otros factores. Dada la gran diversidad
de productos en los cuales se instalan los motores y la
variedad de las emisiones ambientales aplicables al operar el
equipo, el motor a gasolina no desarrollará la potencia total
nominal cuando sea usado en determinados equipos
motorizados (potencia real o neta "en el‐sitio"). Esta diferencia
se debe a una serie de factores que incluyen, entre otros, los
accesorios (filtro de aire, sistema de escape, sistema de
carga, sistema de enfriamiento, carburador, bomba de
combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones
ambientales de operación (temperatura, humedad, altitud), y a
la variabilidad de motor a motor. Debido a limitaciones de
fabricación y capacidad Briggs & Stratton puede sustituir un
motor de potencia nominal más alta por un motor de esta
Serie.
Componentes del Motor
(vea la fig.
1
Malla de la volante
2
Llenado de Aceite/Varilla Indicadora de Nivel
3
Arranque Eléctrico de 12 V
4
Filtro de Combustible (si está equipado)
5
Tapón de Drenado de Aceite
6
Cable de la bujía
7
Bomba de Combustible
8
Filtro de aire
9
Múltiple de admisión
10
Soporte de control del estrangulador
11
Carburador
12
Soporte de control del acelerador
13
Motor
Modelo
Tipo
Código
xxxxxx
xxxx xx
xxxxxxxx
14
Filtro de aceite
Símbolos de Peligro y Significados

.
Fuego
Explosión
Partes en Movimiento
Símbolos Internacionales y Significados
Aviso de
On Off
Seguridad
Lea el Manual
Aceite
del Propietario
Precauciones de Seguridad
ANTES DE OPERAR EL MOTOR
• Lea completamente las Instrucciones de Mantenimiento
& Operación Y las instrucciones para el equipo acoplado
a este motor.*
• Dejar de seguir las instrucciones podría ocasionar
lesiones graves o incluso la muerte.
* Briggs & Stratton no conoce necesariamente el equipo
que va a acoplar este motor. Por esta razón, usted debe
leer cuidadosamente y comprender las instrucciones
de operación para el equipo en el cual es colocado
su motor.
LAS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
& OPERACIÓN CONTIENEN INFORMACION
DE SEGURIDAD PARA
• Hacer que usted tome conciencia de los peligros
asociados con los motores
• Informarlo a usted del riesgo de las lesiones
asociado con aquellos peligros, y

)
• Contarle como evitar o reducir el riesgo de una lesión.
El símbolo de aviso de seguridad es usado para
identificar información de seguridad concerniente a los peligros
que pueden producir lesiones personales.
Una palabra señalizada (PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCION) es usada con el símbolo de aviso para indicar
la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial.
Además, un símbolo de peligro puede ser utilizado para
representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es
evitado, ocasionaría la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION indica un peligro que si no es evitado,
podría ocasionar lesiones menores o moderadas.
E
Superficie
Gases Tóxicos
Caliente
La descarga de escape que expele este motor por este
producto contiene químicos conocidos para el Estado de
California que pueden ocasionar cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para
la reproducción.
Descarga
Contragolpe
Eléctrica
Estrangulador
Parar
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
Combustible
Cierre de
Un incendio o una explosión pueden causar graves
Combustible
quemaduras o la muerte.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• APAGUE el motor y deje que se enfríe por lo menos
• Llene el tanque de combustible en exteriores
• No llene demasiado el tanque de combustible.
• Mantenga la gasolina a distancia de chispas,
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas
CUANDO DE ARRANQUE AL MOTOR
• Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de
• No haga girar el motor si removió la bujía.
• Si se derramó combustible, espere hasta que se
• Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador a la
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• No incline el motor ni el equipo a un ángulo que
• No ahogue el carburador para detener el motor.
CUANDO TRANSPORTE EL EQUIPO
• Transpórtelo con el tanque de combustible VACIO
CUANDO ALMACENE GASOLINA O EL EQUIPO
CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene a distancia de hornos, estufas,
19
,
PRECAUCION
cuando es usado sin el símbolo
de aviso, indica una situación que podría ocasionar
daños en el motor.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
2 minutos antes de remover la tapa de gasolina.
o en un área bien ventilada.
Llene el tanque aproximadamente 1‐1/2 pulgadas
por debajo de la parte superior del cuello para
permitir la expansión del combustible.
llamas abiertas, testigos piloto, calor y otras fuentes
de encendido.
en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa
y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
combustible y el filtro de aire estén en su lugar.
haya evaporado antes de darle arranque al motor.
posición OPEN/RUN, coloque el acelerador en la
posición FAST y haga girar el motor hasta que
arranque.
pueda ocasionar derrames de gasolina.
o con la válvula de paso de combustible en la
posición OFF.
calentadores de agua u otros aparatos que utilicen
testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que
estos pueden encender los vapores de gasolina.
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido