Informações Técnicas - Briggs & Stratton Intek 400000 Serie Instrucciones De Mantenimiento & Operación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
Nota:
(Esta nota aplica‐se somente aos motores usados nos EUA.) A manutenção, substituição ou reparo dos dispositivos e sistemas de controle de emissão podem ser feitos por
qualquer oficina de motores ou indivíduo. Entretanto, para obter reparos gratuitos à cobertura dos termos e provisões da Garantia Briggs & Stratton, qualquer serviço,
reparo ou substituição de peças de controle de emissão deve ser feito por uma assistência autorizada da fábrica.
Como consultar as figuras
do manual

-
referem‐se a figuras na parte interior da
capa e contracapa.
-
19
referem‐se a componentes do motor na
1

Figura
.
Ê
Ò
-
consulte a peça/ação descrita nas figuras.
Registre aqui o modelo, tipo e números de código do motor,
para referência futura.
Registre aqui a data de compra, para referência futura.
No estado da Califórnia, os motores OHV dos modelos 400000
e 440000 são certificados pela Comissão de Recursos de Ar
da Califórnia para atender os padrões de emissão para
250 horas.No entanto, essa certificação não concede ao
comprador, proprietário ou operador do motor quaisquer
garantias extras em relação ao desempenho ou vida útil do
motor. O motor possui somente as garantias de produto e
emissões declaradas neste manual.
Informações técnicas
Informações sobre Classificação de Potência
do Motor
A classificação de potência total para modelos individuais de
motor a gás está de acordo com o código da SAE (Sociedade
de Engenheiros Automotivos) J1940, a qual refere‐se à
Alimentação de Motores de Pequeno Porte e Procedimentos
de Classificação de Torque (Small Engine Power & Torque
Rating Procedure). Já a classificação de desempenho foi
obtida e corrigida conforme o código SAE J1995 (Revisão de
05‐2002). Os valores de torque são derivados a 3060 RPM; os
valores de cavalo‐vapor são derivados a 3600 RPM. A
potência total do motor poderá ser menor e é influenciada por
elementos como: condições de operação no ambiente,
variabilidade de motor para motor, entre outros. O motor a
gasolina utilizado num determinado produto de força (força
"local" ou cavalo‐vapor real) não alcançará sua potência total
classificada devido à ampla gama de equipamentos nos quais
esses motores são utilizados somada às diferenças de
ambiente no qual o motor é operado. Tal diferença na potência
é resultado de uma série de fatores como acessórios
(purificador de ar, exaustor, carregamento, resfriamento,
carburador, bomba de combustível, etc.), limitações de
aplicação, condições de operação no ambiente (temperatura,
umidade, altitude), e também a variabilidade de motor para
motor. Devido às limitações de fabricação e capacidade, a
Briggs & Stratton poderá substituir o motor desta série por um
motor de potência maior.
Componentes do motor
(ver Fig.
1
Tela giratória
2
Bocal de enchimento/Vareta de nível de óleo
3
Motor de arranque elétrico de 12 V
4
Filtro de combustível (quando equipado)
5
Bujão de drenagem de óleo
6
Cabo de vela de ignição
7
Bomba de combustível
8
Filtro de ar
9
Tubulação de admissão
10
Suporte do controle do afogador
11
Carburador
12
Suporte do controle do acelerador
13
Motor
Modelo
Tipo
Código
xxxxxx
xxxx xx
xxxxxxxx
14
Filtro de óleo
Símbolos de perigo e significados
Incêndio
Explosão
Contragolpe
Peças em movimento
Símbolos internacionais
e seus significados
On Off
Aviso de
(Ligar/Desligar)
segurança
Ler o manual
Óleo
do proprietário
Medidas de segurança
ANTES DE UTILIZAR O MOTOR
• Leia todas as instruções de operação e de manutenção
E as instruções relativas ao equipamento que este
motor alimenta.*
• O não cumprimento das instruções poderá resultar em
ferimentos graves ou morte.
* A Briggs & Stratton não sabe necessariamente qual
o equipamento que este motor irá alimentar.
Por essa razão, você deve ler cuidadosamente e
compreender bem as instruções de operação do
equipamento no qual o motor está instalado.
AS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E DE
MANUTENÇÃO CONTÊM INFORMAÇÕES
DE SEGURANÇA PARA:
• Alertá‐lo sobre perigos associados a motores
• Informá‐lo sobre o risco de ferimentos associados a

estes perigos, e
)
• Indicar‐lhe a forma de evitar ou de reduzir o risco de
ferimentos.
O símbolo de aviso de segurança é usado para
identificar informações de segurança relativas a perigos que
poderão resultar em ferimentos pessoais.
É utilizada uma palavra (PERIGO, AVISO ou CUIDADO) com
o símbolo de aviso para indicar a probabilidade e potencial de
gravidade do ferimento. Além disso, poderá ser utilizado um
símbolo de perigo para assinalar o tipo de perigo.
PERIGO indica um perigo que, se não for evitado,
resultará em morte ou ferimentos graves.
AVISO indica um perigo que, se não for evitado,
poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado,
poderá resultar em ferimentos graves ou leves.
P
Superfície
Fumaças
quente
tóxicas
A exaustão do motor deste produto contém produtos
químicos conhecidos no Estado da Califórnia como
causadores de câncer, defeitos congênitos ou outros
problemas associados à reprodução humana.
Choque elétrico
Afogador
Parar
A gasolina e seus vapores são extremamente
inflamáveis e explosivos.
O fogo ou uma explosão poderá provocar graves
queimaduras ou morte.
Combustível
Fechamento
QUANDO ACRESCENTAR COMBUSTÍVEL
de combustível
• Desligue o motor (OFF) e deixe‐o esfriar pelo
• Abasteça o tanque em área aberta ou bem
• Não encha demais o tanque. Abasteça até cerca de
• Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas
• Verifique freqüentemente as tubulações de
QUANDO DER PARTIDA NO MOTOR
• Certifique‐se de que a vela de ignição, o silencioso,
• Não acione o motor com a vela de ignição retirada.
• Se derramar combustível, espere até que evapore
• Se o motor estiver afogado, coloque o afogador na
QUANDO OPERAR O EQUIPAMENTO
• Não incline o motor ou o equipamento para um
• Não afogue o carburador para parar o motor.
QUANDO TRANSPORTAR O EQUIPAMENTO
• Transporte com o tanque de combustível VAZIO ou
QUANDO
EQUIPAMENTO COM COMBUSTÍVEL NO TANQUE
• Guarde longe de fornalhas, fogões, aquecedores
55
,
CUIDADO
quando utilizado sem o símbolo de
aviso, indica uma situação que poderá resultar em
danos no motor.
AVISO
AVISO
menos 2 minutos antes de retirar o tampão do
tanque de combustível.
ventilada.
25‐12 mm (1‐1/2 polegadas) a baixo do topo do
bocal para permitir a expansão do combustível.
desprotegidas, luzes piloto, calor e outras fontes de
ignição.
combustível, o tanque, o tampão e as conexões
quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua,
se necessário.
o tampão do tanque de combustível e o purificador
de ar se encontram cada um no seu lugar.
antes de acionar o motor.
posição OPEN/RUN (aberto/em funcionamento),
coloque o acelerador na posição "FAST" (rápido)
e acione até que o motor arranque.
ângulo que poderá provocar o derramamento de
gasolina.
com a válvula de fechamento de combustível
desligada (OFF).
ARMAZENAR
GASOLINA
de água ou outros aparelhos que tenham uma luz
piloto ou outra fonte de ignição, uma vez que
poderão incendiar os vapores do combustível.
P
OU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido