Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

OMNIA H
BOMBAS DE CALOR AIRE-AGUA
TIPO SPLIT
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferroli OMNIA H Serie

  • Página 1 OMNIA H BOMBAS DE CALOR AIRE-AGUA TIPO SPLIT MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 2 • • Lea atentamente las advertencias de este manual de instruc- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 ciones, ya que proporcionan información importante sobre la años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o instalación, el uso y el mantenimiento del aparato.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESTE MANUAL ESTÁ DIVIDIDO EN SECCIONES, CUYO NOMBRE SE INDICA EN LA PARTE SUPERIOR DE CADA PÁGINA. CARACTERÍSTICAS GENERALES......4 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO .
  • Página 4: Características Generales

    ( Min / Max ) ( Min / Max ) Costruito da: Costruito da: Costruito da: Manufactured by: Manufactured by: Manufactured by: FERROLI s.p.a. FERROLI s.p.a. FERROLI s.p.a. Via Ritonda 78/A Via Ritonda 78/A Via Ritonda 78/A San Bonifacio (VR) San Bonifacio (VR)
  • Página 5: Presentación Del Sistema

    CARACTERÍSTICAS GENERALES Presentación del sistema > CARACTERÍSTICAS GENERALES • Válvula de inversión de ciclo • La familia de bombas de calor OMNIA realiza la función de climatización en • Ventiladores axiales con motor de CC sin escobillas provistos de rejillas de invierno y verano y la producción de agua caliente sanitaria en instalaciones protección residenciales y comerciales de pequeña y mediana potencia.
  • Página 6: Material Suministrado Con La Unidad Interior

    CARACTERÍSTICAS GENERALES Material suministrado con la unidad interior Material suministrado con la unidad exterior descripción componente cant. descripción componente cant. Manual de instalación, uso y Descarga del agua de conden- mantenimiento sación para instalar bajo la base (este manual) de la unidad Inductancia (solo mods.
  • Página 7: Datos Técnicos Y Prestaciones

    DATOS TÉCNICOS Y PRESTACIONES Datos técnicos del sistema Clase de efi ciencia en calefacción - Clima intermedio Mod. Clase de efi ciencia temperatura intermedia (agua producida 55 °C) Efi ciencia estacional temperatura intermedia (agua producida 55 °C) Clase de efi ciencia temperatura baja (agua producida 35 °C) Efi...
  • Página 8: Presión Estática Útil

    DATOS TÉCNICOS Y PRESTACIONES Presión estática útil Mod. 16 Mod. 08 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 Caudal de agua [l/h] Límites de funcionamiento con calentador eléctrico o con calentador eléctrico o caldera caldera 5 10...
  • Página 9: Datos Físicos Y Dimensionales

    DATOS FÍSICOS Y DIMENSIONALES Medidas de la unidad interior Descripción Ida a la instalación Retorno de la instalación Descarga de la válvula de seguridad / llave de vaciado Ida a acumulador Retorno de acumulador Línea del gas Línea del líquido Pasacables para cables de potencia Pasacables para cables de comunicación y sondas T5 y T1b...
  • Página 10: Medidas De La Unidad Exterior

    DATOS FÍSICOS Y DIMENSIONALES Medidas de la unidad exterior Mod. 8 Mod. 4 - 6 fi g. 6 fi g. 7 Modelos Modelo Peso neto de la unidad Peso neto de la unidad Mod. 10 - 12 - 14 - 16 - 12T - 14T - 16T fi...
  • Página 11: Instalación Del Equipo

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Recepción A la recepción del equipo, es indispensable controlar que estén presentes todos los elementos detallados en el albarán y que no se hayan dañado durante el transporte. Si descubre algún daño, notifíquelo al transportista con la descripción del problema, y también a nuestro departamento de atención al cliente.
  • Página 12: Instalación Simple

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Elección del lugar de instalación y espacios mínimos de trabajo para la unidad exterior Para la instalación, se deben cumplir las siguientes condiciones: - Lugar bien ventilado. - Lugar donde la unidad no moleste a los vecinos. - Lugar capaz de soportar el peso y la vibración de la unidad y donde esta pueda instalarse paralelamente a la superfi...
  • Página 13: Esquemas De Instalación

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Cerciórese de que haya espacio suficiente para hacer la instalación ■ Prepare un canal de drenaje alrededor de la base para descargar el agua de condensación de la unidad. ■ Para facilitar el drenaje del agua, monte la unidad sobre una base de 100 mm de altura aproximadamente.
  • Página 14: Conexiones Frigoríficas De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Límites de longitud y desnivel de los tubos de refrigerante La longitud de los tubos de refrigerante entre las unidades interior y exterior debe ser lo menor posible y, en todos los casos, respetar los valores máximos de desnivel entre las unidades. Reduciendo el desnivel entre las unidades (H1 y H2) y la longitud de los tubos (L), se limitan las pérdidas de carga y, por consiguiente, se aumenta el rendimiento general del equipo.
  • Página 15: Aislamiento De Los Tubos Frigoríficos

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Mods. 10 - 12 - 12T - 14 - 14T - 16 - 16T LLAVE DE liqulid PASO DEL LLAVE DE LÍQUIDO PASO DEL GAS fi g. 23 Tubo GAS Fat pipe Salida frontal Salida lateral Salida posterior Salida por la base Front out pipe Side out pipe...
  • Página 16: Control De La Estanqueidad (Aconsejado)

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD (aconsejado) fi g. 25 Antes de hacer el vacío en el sistema, se aconseja verificar la estanqueidad de la parte del circuito frigorífico que comprende las conexiones entre los tubos y la unidad interior. Proceda del siguiente modo: •...
  • Página 17: Conexiones Hidráulicas De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Conexiones hidráulicas de la unidad interior ATENCIÓN La salida de la válvula de seguridad se ha de conectar a un embudo o tubo de recogida para evitar que se derrame agua al suelo en caso de sobrepresión en el circuito de calefacción. Si no se cumple esta advertencia, en el caso de que actúe la válvula de descarga y se inunde el local, el fabricante del equipo no se considerará...
  • Página 18: Protección Del Circuito Hidráulico Del Hielo

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO ■ El equipo se debe utilizar exclusivamente en un sistema de circuito cerrado. El uso en un circuito hidráulico abierto puede causar una corrosión excesiva de los tubos de agua. ■ Las conexiones hidráulicas se deben realizar en conformidad con el esquema suministrado y con las leyes y normativas locales, de modo particular en lo que respecta a la posición de la entrada y la salida de agua (vea la sección DATOS FÍSICOS Y DIMENSIONALES).
  • Página 19: Llenado De Agua

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO ATENCIÓN El etilenglicol es TÓXICO. ATENCIÓN Uso de glicol ■ En las instalaciones con acumulador de agua caliente sanitaria se debe utilizar solo propilenglicol. ■ Conecte la descarga de la válvula de seguridad a una cubeta para recoger el agua glicolada que se puede verter en caso de actuación de la válvula.
  • Página 20: Conexiones Eléctricas De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Conexiones eléctricas de la unidad interior ATENCIÓN ANTES DE HACER CUALQUIER OPERACIÓN CON LOS PANELES DE PROTECCIÓN EXTRAÍDOS, DESCONECTE LA UNIDAD DE LA RED ELÉCTRICA MEDIANTE EL INTERRUPTOR GENERAL. NO TOQUE EN NINGÚN CASO LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS NI LOS CONTACTOS CON EL INTERRUPTOR GENERAL CO- NECTADO.
  • Página 21: Conexiones Eléctricas De La Unidad Exterior

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Conexiones eléctricas de la unidad exterior ATENCIÓN ■ La instalación eléctrica debe incluir un interruptor principal u otro sistema de desconexión conforme a las leyes y reglamentaciones locales. ■ Desconecte la corriente antes de hacer cualquier conexión. ■...
  • Página 22: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Conexiones eléctricas Procedimiento 1. Conecte los cables a los terminales adecuados, como se indica en las fi guras siguientes. 2. Fije los cables con bridas. Conexión de la alimentación eléctrica Unidad exterior MOD. Tipo de alimentación " 220-240 V 50 Hz 380-415 V 3+N+PE 50 Hz Interruptor automático...
  • Página 23: Conexiones Entre La Regleta De Bornes De La Unidad Interior Y Los Componentes Del Sistema

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Mods. 12T - 14T -16T IBH1 IBH2 PE IBH1 IBH2 TH PE TBH L1 AHS1 AHS2 P_o PE PE P_d SV2 E T5 T5 T1b T1b Indoor Unit UNIDAD INTERIOR Comunicación Power Supply 3-shield wire Alimentación (cable apantallado) UNIDAD Outdoor Unit...
  • Página 24: Entrada De Alimentación

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Termostato (ON / OFF - calor / frío desde entrada digital) ON / OFF desde mando exterior (termostato) MODO CALOR / FRÍO desde mando exterior (termostato) CALOR Tensión 220-240 Vca FRÍO Corriente máxima de funcio- 0,2 A namiento ENTRADA DE ENTRADA DE ALIMENTACIÓN...
  • Página 25: Comunicación

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Controlador remoto con cable ☞ COMUNICACIÓN NOTA Este dispositivo soporta el protocolo de comunicación Modbus RTU. Tipo de cable Cable de 5 hilos apantallado Sección del hilo AWG18-AWG16 (0,75~1,25 mm Longitud máxima del cable 50 m A B X Y E Conecte los cables entre la unidad interior y el controlador remoto haciendo coinci- dir las letras indicadas en los terminales (A con A, B con B, etc.).
  • Página 26: Configuración Del Sistema

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA La unidad debe ser confi gurada por el instalador para que se puedan gestionar correctamente todos los elementos del sistema en función del clima y de las preferencias del usuario. Hay varias confi guraciones posibles. Para acceder a las confi guraciones, abra el menú "FOR SERVICEMAN".
  • Página 27 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA...
  • Página 28 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA...
  • Página 29 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA...
  • Página 30: Configuración Del Modo D

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Configuración del modo DHW "DHW MODE SETTING" Nota. Las funciones descritas a continuación valen solo para sistemas con un acumulador de agua caliente sanitaria conectado a la unidad. DHW: agua caliente sanitaria DHW MODE SETTING contiene los siguientes submenús: 1.
  • Página 31: Calentador De Apoyo

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Calentador de apoyo (resistencia eléctrica del acumulador DHW) "TANK HEATER" 1.2 TANK HEATER dT5 TBH OFF 5 °C Si el calentador eléctrico de apoyo del acumulador de DHW está presente, abra el submenú FOR SERVI- CEMAN > DHW MODE SETTING > 1.2 TANK HEATER y seleccione "YES".
  • Página 32: Prioridad Del Acs D Priority

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ATENCIÓN Es obligatorio comunicar al usuario que, después de la desinfección antilegionela, el agua del acumulador está muy caliente y puede causar quemaduras. En razón de ello, se aconseja montar siempre una válvula mezcladora termostática (no suministrada) en el agua caliente que se envía a los grifos.
  • Página 33: Configuración Del Modo Frío

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Configuración del MODO FRÍO "COOL MODE SETTING" COOL MODE SETTING contiene los siguientes submenús 1. COOL MODE para activar o desactivar el MODO FRÍO "COOL MODE". 2. T1S RANGE para seleccionar el intervalo dentro del cual se puede ajustar la consigna de temperatura del agua enviada a la instalación. 3.
  • Página 34: Configuración Del Modo Calor

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Configuración del MODO CALOR "HEAT MODE SETTING" HEAT MODE SETTING contiene los siguientes submenús: 1. MODO CALOR: para activar o desactivar el modo CALOR "HEAT MODE". 2. T1S RANGE: para seleccionar el intervalo de temperatura permitido para el ajuste de la consigna de trabajo del agua enviada a la instala- ción.
  • Página 35: Configuración Del Modo Auto Auto Mode Setting

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Configuración del modo AUTO "AUTO MODE SETTING" El modo "AUTO" permite que el equipo seleccione de modo automático el modo de funcionamiento de acuerdo con la temperatura del aire exterior. Se deben confi gurar: 1. T4AUTOCMIN: temperatura mínima del aire exterior para el funcionamiento en refrigeración 2.
  • Página 36: Termostato De Ambiente Room T Ermostat

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Para modifi car la consigna de temperatura ambiente desde la página principal pulse . Aparece la página ilustrada junto a estas líneas, donde es posible establecer la consigna de temperatura del 21: 55 08 - 08 - 2015 SAT. aire interior.
  • Página 37: Otras Fuentes De Calor Ot Er Eating Source

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Otras fuentes de calor "OTHER HEATING SOURCE" El submenú "OTHER HEATING SOURCE" (OTRAS FUENTES DE CALOR) se utiliza para confi gurar la gestión de los dispositivos de apoyo, como el calentador eléctrico o una caldera, que estén integrados en el sistema de calefacción. 7 OTHER HEATING SOURCE 7.1.BACKUP HEATER 7.2.AHS...
  • Página 38: A S (Caldera) Additional Eating Source

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 7.2 ADDTIONAL HEATING SORUCE AHS (Caldera) " ADDITIONAL HEATING SOURCE" HEAT MODE Si el sistema incluye una caldera (AHS), seleccione YES en la línea y pulse OK. Aparece la página DHW MODE ilustrada. -5 °C T4_AHS_ON 5 °C dT1_AHS_ON 0 °C dT1_AHS_OFF...
  • Página 39: Configuración De Los Interruptores Dip De La Tarjeta Electrónica De La Unidad Interior

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Configuración de los interruptores DIP de la tarjeta electrónica de la unidad interior Los interruptores DIP se encuentran en la tarjeta electrónica instalada en el cuadro eléctrico de la unidad interior. Estos interruptores permiten especifi car si el sistema incluye el calentador eléctrico de apoyo (IBH) o la caldera (AHS). ATENCIÓN Desconecte la alimentación antes de abrir el panel de acceso al cuadro eléctrico y a la tarjeta para modifi...
  • Página 40: Configuración Del Modo Acaciones Fuera

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Configuración del modo Vacaciones fuera "HOLIDAY AWAY SETTING" El modo "Vacaciones fuera" permite ajustar la temperatura del agua de la instalación y sanitaria (si se incluye) para reducir el consumo energé- tico y, al mismo tiempo, evitar problemas con el hielo. 8 HOLIDAY AWAY SETTING Confi...
  • Página 41: Funciones Especiales Special Function

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Funciones especiales "SPECIAL FUNCTION" FUNCIONES ESPECIALES "SPECIAL FUNCTION" contiene las opciones PURGA DE AIRE "AIR PURGE", PRECALENTAMIENTO SUELO "PRE- HEATING FOR FLOOR" y SECADO DEL SUELO "FLOOR DRYING UP". Estas funciones se utilizan en situaciones especiales, como la primera puesta en marcha del equipo, o bien para precalentar o secar un suelo radiante.
  • Página 42: Rearranque Automático Auto Restart

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 12.2 PREHEATING FOR FLOOR En la pantalla se indica el tiempo que lleva activada la función (vea el ejemplo al lado). Preheat for floor is running for 25 minutes. Water flow temperature is 20 °C. La única tecla habilitada es OK. Si desea desactivar la ejecución de la prueba, pulse OK. Aparece la página ilustrada junto a estas líneas.
  • Página 43: Lista De Parámetros De Control

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Lista de parámetros de control Mín. - Máx. N.º Código Descripción Predet. Resolución valor confi gurable Modo de funcionamiento Auto, cool, heat, DHW Heat / DHW freddo:17~30 ºC Consigna termostato de ambiente heat:17~30 ºC auto:17~30 ºC freddo 1: 5~25 ºC freddo 2: 18~30 ºC...
  • Página 44: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Primera puesta en marcha Antes de hacer la primera puesta en marcha, antes de encender el equipo para la temporada o después de una inactividad prolongada, es necesario realizar los siguientes controles en las partes eléctrica y frigorífica. Control preliminar de la parte eléctrica ☞...
  • Página 45: Sistema De Control

    SISTEMA DE CONTROL Teclado y pantalla Activar o desactivar el modo CALOR / FRÍO / DHW (ACS); activar o desac- Entrar en la tivar la función en la estructura del estructura del menú menú Desplazar el cursor en la pantalla / recorrer el menú...
  • Página 46: Páginas Disponibles Para El Usuario

    SISTEMA DE CONTROL Páginas disponibles para el usuario...
  • Página 47 SISTEMA DE CONTROL...
  • Página 48 SISTEMA DE CONTROL...
  • Página 49: Página Principal 1

    SISTEMA DE CONTROL Página principal Los parámetros que aparecen en la página principal se pueden modificar. Según el tipo de sistema abastecido (calefacción, calefacción + DHW, etc.), se pueden visualizar: ■ temperatura ambiente (ROOM) ■ temperatura de ida del agua (MAIN) ■...
  • Página 50: Desbloqueo De La Pantalla

    SISTEMA DE CONTROL Desbloqueo de la pantalla Encendido y apagado Utilice el controlador remoto para activar el modo CALOR "HEAT MODE" o FRÍO "COOL MODE". Si en la pantalla se visualiza el icono , el controlador está blo- queado. Aparece la página: ■...
  • Página 51: Modificación De La Consigna Del Agua

    SISTEMA DE CONTROL Modificación de la consigna del agua 21: 55 08 - 08 - 2015 SAT. 21: 55 08 - 08 - 2015 SAT. ROOM MAIN 55 C TANK ON/OFF ON/OFF ON/OFF ADJUST SCROLL ON/OFF ■ Si el cursor está en el campo de temperatura, utilice las teclas de flecha ''◄'',''►'' para seleccionar y ''▼'',''▲'' para modificar la 21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.
  • Página 52: Seleccione El Modo De Funcionamiento (Calor Frío)

    SISTEMA DE CONTROL Seleccione el modo de funcionamiento (CALOR / FRÍO) - Ope- ■ Si la función TERMOSTATO DE AMBIENTE "ROOM THERMOS- ration mode "HEAT/COOL" TAT" (vea el submenú SERVICEMAN) está configurada para ■ El modo de funcionamiento se puede seleccionar desde el con- gestionar el modo de funcionamiento desde una entrada digital, y trolador remoto con las opciones MENU >...
  • Página 53: Modo De Funcionamiento

    SISTEMA DE CONTROL Modo de funcionamiento Pulse ''OK'': ''■'' se convertirá en '' √ ''. Se selecciona la franja horaria Vea también el apartado Selección del modo de funcionamiento 1. Pulse otra vez ''OK'': ''√'' se convertirá en '' ■ ''. (CALOR / FRÍO "HEAT/COOL").
  • Página 54 SISTEMA DE CONTROL Utilice las teclas '◄'', ''►'' para desplazarse. Pulse OK para seleccio- Abra '''MENU'' > ''PRESET TEMPERATURE'' > ''WEATHER TEMP. nar. SET''. Pulse ''OK''. ■ Si está activada la función CURVAS CLIMÁTICAS "TEMP.SET", la Aparece la página siguiente: consigna del agua no se puede modificar con el controlador remoto.
  • Página 55: Agua Caliente Sanitaria

    SISTEMA DE CONTROL Agua caliente sanitaria (DHW) "Domestic Hot Water (DHW)" Tras pulsar la tecla ON/OFF, aparece la página siguiente, donde se puede seleccionar una de las 8 curvas climáticas disponibles. ANTILEGIONELA " DISINFECT" MODO ECO La función ANTILEGIONELA "DISINFECT" se utiliza para eliminar la bacteria de la legionela.
  • Página 56 SISTEMA DE CONTROL ACS RÁPIDA "FAST DHW" CALENTADOR DEL ACUMULADOR La función FAST DHW se utilizar para forzar el equipo al modo de producción de agua caliente sanitaria. La función TANK HEATER se utiliza para forzar la activación sola- El equipo activa todas las fuentes de energía disponibles (compresor, mente del calentador eléctrico del acumulador de ACS (si se inclu- calentador eléctrico del acumulador DHW, caldera) para calentar el ye).
  • Página 57: Programación Horaria Schedule

    SISTEMA DE CONTROL RECIRCULADOR DE ACS "DHW PUMP" Programación horaria "Schedule" El menú SCHEDULE contiene: El menú DHW PUMP aparece solo si en la configuración se ha seleccio- TIMER para hacer la programación horaria de cada día (en este nado YES en la línea "DHW PUMP"...
  • Página 58 SISTEMA DE CONTROL Utilice ''◄''o ''►'' para desplazarse y pulse "OK". En este caso, si En la tabla siguiente se detalla la secuencia horaria de funciona- se han seleccionado los días de lunes a viernes, la programación miento del equipo: horaria es igual para todos estos días de la semana.
  • Página 59: Opciones Options

    SISTEMA DE CONTROL AJUSTE DE FECHA Y HORA "TIME" Opciones "Options" El menú TIME permite ajustar la fecha y hora actuales. El menú OPCIONES "OPTIONS" contiene los siguientes subme- Abra ''MENU'' > ''SCHEDULE'' > ''TIME''. Pulse OK. Aparece la nús: página siguiente: 1) MODO SILENCIOSO 2) VACACIONES FUERA...
  • Página 60 SISTEMA DE CONTROL Ejemplo Vacaciones de invierno del 02-02-2017 al 16-02-2017. Utilice las teclas ''▼'' y''▲'' para seleccionar el nivel 1 o 2. Pulse OK. Proceda del modo siguiente: Si se selecciona TIMER y se pulsa OK, aparece la página siguiente: Active la función VACACIONES FUERA "HOLIDAY AWAY"...
  • Página 61: Child Lock

    SISTEMA DE CONTROL VACACIONES EN CASA "HOLIDAY HOME" Si el calentador de apoyo "BACKUP HEATER" está activado (es de- cir, configurado en YES en el menú de asistencia técnica ''OTHER Esta función se puede utilizar para suspender la programación nor- HEATING SOURCE'), aparece la página siguiente: mal en caso de unas vacaciones en casa durante las cuales se de-...
  • Página 62: Información Sobre La Asistencia Técnica Service Information

    SISTEMA DE CONTROL Pulse otra vez OK para ver el significado del código de alarma. Información sobre la asistencia "SERVICE INFORMATION" Este submenú contiene: SERVICE CALL : número telefónico de la asistencia técnica ERROR CODE: lista de los códigos de alarma 12:30 08-08-2015 SAT.
  • Página 63: Parámetros De Funcionamiento Operation Parameter

    SISTEMA DE CONTROL Parámetros de funcionamiento "OPERATION PARAMETER" INFORMACIÓN Este submenú contiene todos los parámetros de funcionamiento. Si algunos parámetros no están activados (o disponibles), aparece ■ Abra ''MENU'' > ''OPERATION PARAMETER''. la indicación "--". ■ Pulse ''OK''. Los parámetros están distribuidos en cinco páginas; utilice ''▼'',''▲'' para desplazarse.
  • Página 64: Curvas Climáticas En Modo Frío

    SISTEMA DE CONTROL Las tablas contienen los valores de consigna (T1S) en función de la temperatura del aire exterior (T4) para las curvas climáticas disponibles. Curvas climáticas en modo Frío MODO FRÍO (TEMPERATURA BAJA) MODO FRÍO (TEMPERATURA ALTA) -10 ~ -14 15 ~ 21 22 ~ 29 30 ~ 46...
  • Página 65: Tabla De Errores

    TABLA DE ERRORES Cuando se activa un dispositivo de seguridad, aparece un código de error en la pantalla del controlador remoto. La tabla siguiente contiene todos los errores y las acciones para corregirlos. Para borrar el código de error, apague el equipo con la tecla OFF y enciéndalo otra vez con ON. Si el problema no se resuelve, contacte con la asistencia técnica.
  • Página 66 TABLA DE ERRORES Cód. Fallo o protección Causa del fallo y acción correctiva 1. Falta de conexión entre ambas tarjetas. Controle el cableado. 2. Controle que la secuencia de conexión de los cables sea como la que se indica en este manual. Si es Error de comunicación necesario, vuelva a conectar los cables en la secuencia correcta.
  • Página 67 TABLA DE ERRORES Cód. Fallo o protección Causa del fallo y acción correctiva No hay refrigerante en el equipo. Localice las posibles fugas y repárelas; si es necesario, descargue la unidad y recárguela con la cantidad indicada en la placa de datos. Si el equipo está...
  • Página 68 TABLA DE ERRORES Cód. Fallo o protección Causa del fallo y acción correctiva 1. Baja tensión de alimentación de la unidad, controle que la tensión de alimentación esté dentro de los límites indicados. 2. En el caso de que haya varias unidades, el espacio entre ellas no es suficiente para que el módulo se refrigere correctamente.
  • Página 69: Seguridad Y Mantenimiento

    SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO Notas generales Para garantizar el funcionamiento ideal del equipo se debe realizar una serie de controles periódicos, tanto en las unidades como en los sistemas hidráulico y eléctrico del sistema). ATENCIÓN Desconecte la alimentación eléctrica antes de hacer cualquier operación de instalación o mantenimiento. •...
  • Página 70: Mantenimiento Ordinario

    SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO Normas generales de mantenimiento Cuadro eléctrico Al menos una vez al año, haga realizar una atenta revisión visual del cuadro eléctrico por un técnico autorizado, para determi- ☞ nar si hay componentes o cables dañados o mal conectados (controlar el apriete de los tornillos de los bornes). El mantenimiento es fundamental para asegurar las prestaciones y la duración del equipo.
  • Página 71 SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO Desconexión y eliminación El sistema contiene aceite lubricante y refrigerante. A la hora del desguace, recoja estos fluidos y deséchelos en conformidad con las normas apli- cables. Al desconectar los conductos, evite vertidos o fugas de gas frigorífico y de agua de la instalación si está tratada con aditivos o anticongelantes. Las unidades interior y exterior no deben abandonarse al final de su vida útil, pero pueden dejarse incluso al aire libre con los circuitos de gas, agua y eléctricos íntegros y cerrados.
  • Página 72 Ferroli spa ¬ 37047 San Bonifacio (Verona) Italy ¬ Via Ritonda 78/A tel. +39.045.6139411 ¬ fax +39.045.6100933 ¬ www.ferroli.com...

Tabla de contenido