[2]
[3]
Pull the adjustment paper to the left end of the roll core, insert it into the printer, and then place it over the platen while it is
taut. Align a ruler with the front side of the white line and draw a line with a pen.
Tirez le papier de réglage vers l'extrémité gauche de la bobine du rouleau, insérez-le dans l'imprimante puis placez-le sur le
rouleau alors qu'il est tendu. Alignez une règle avec la face avant de la ligne blanche et tracez une ligne avec un stylo.
Ziehen Sie das Einstellungspapier an das linke Ende des Rollenkerns, legen Sie es in den Drucker, und dann legen Sie es über die Platte
während sie gespannt ist. Richten Sie ein Lineal mit der Vorderseite an der weißen Linie aus und ziehen Sie eine Linie mit einem Stift.
Trek het uitlijnpapier naar het linkeruiteinde van de rolkern, plaats het in de printer en voer het strak gespannen uitlijnpapier op
de geleiderol volledig in. Leg een liniaal op één lijn met de voorzijde van de witte lijn en teken een lijn met een pen.
Spingere la carta di regolazione all'estremità sinistra del rullo centrale, inserirla nella stampante e quindi posizionarla sul vassoio
mentre è tesa. Allineare un righello con il margine frontale della linea bianca e tracciare una linea a penna.
Desplace el papel de ajuste hacia el extremo izquierdo del rodillo central, introdúzcalo en la impresora y, a continuación, colóquelo
sobre la platina mientras está tirante. Alinee una regla con el lado delantero de la línea blanca y dibuje una línea con un bolígrafo.
Puxe o papel de ajustamento para a extremidade esquerda do centro do rolo, insira-o na impressora e coloque-o sobre a platina
enquanto esta está esticada. Alinhe uma régua com o lado frontal da linha branca e desenhe uma linha com uma caneta.
Parallel Adjustment
Réglage parallèle
EN
FR
Press in the roll holder until part A in the figure on the left is hidden.
Appuyez sur le support du rouleau jusqu'à ce que la partie A à gauche dans la
figure soit cachée.
Drücken Sie in den Rollenhalter bis Teil A in der Abbildung links versteckt ist.
c
Druk op de rolhouder totdat onderdeel A in de afbeelding links verborgen is.
Inserire il supporto del rullo finché la parte A nella figura a sinistra è nascosta.
Presione el portarrollos hasta que la parte A de la imagen de la izquierda no sea
visualizada.
Pressione o suporte do rolo para dentro até que a peça A na figura da esquerda
esteja escondida.
Parallele Ausrichtung
Parallelle uitlijning
DE
NL
31
Regolazione parallela
Ajuste paralelo
IT
ES
Ajustamento Paralelo
PT