Descargar Imprimir esta página

JVC KD-AVX2 Manual De Instalación/Conexion página 2

Ocultar thumbs Ver también para KD-AVX2:

Publicidad

When using the optional stay / Cuando emplea un soporte
opcional / Lors de l'utilisation du hauban en option
Fire wall
Tabique a prueba de incendios
Cloison
Dashboard
Tablero de
instrumentos
Tableau de bord
Install the receiver at an angle of less than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Installez l'appareil avec un angle de moins de 30˚.
Removing the receiver
Before removing the receiver, release the rear section.
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery's
negative terminal and make all electrical connections before installing the
receiver.
• Be sure to ground this receiver to the car's chassis
again after installation.
Notes:
Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently,
consult your JVC car audio dealer.
It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more
than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of
8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change "Amplifier Gain"
setting to prevent the speakers from being damaged (see page 40 of the
INSTRUCTIONS).
To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with
insulating tape.
The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when
removing this receiver.
Heat sink
Sumidero térmico
Dissipateur de chaleur
1
*
When you stand the receiver, be
careful not to damage the fuse on
the rear.
*1
Al poner la unidad vertical, tenga
cuidado de no dañar el fusible
provisto en la parte posterior.
*
1
Lorsque vous mettez l'appareil à la
verticale, faire attention de ne pas
endommager le fusible situé sur
l'arrière.
When installing the receiver without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta /
Lors de l'installation de l'appareil scans utiliser de manchon
In a car having the "Required space for installation" (see page 1), first remove the car radio and install the receiver in its place.
Stay (option)
En un automóvil que disponga del "Espacio requerido para la instalación" (véase la página 1), primero desmonte la autorradio, e instale el
Soporte (opción)
receptor en su lugar.
Hauban (en option)
Dans une voiture avec l'"Espace nécessaire pour l'installation" (voir page 1), retirez d'abord l'ancien autoradio et installez cet autoradio à sa place.
Flat type screws—M5 x 8 mm
*
2
(M5 x 3/8")
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm
(M5 x 3/8 pulgada)
Vis à tête plate—M5 x 8 mm
(M5 x 3/8 pouces)
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Note
:
When installing the receiver on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer
screws are used, they could damage the receiver.
Nota
:
Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Remarque :
Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 8 mm
(3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal negativo
de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes de instalar la
unidad.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al
chasis del automóvil después de la instalación.
Notas:
Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el fusible se
quemase frecuentemente consulte con su concesionario de JVC de equipos
de audio para automóviles.
4
Ω to
Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de más
de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de 4 Ω a 8
Ω). Si la potencia máxima es de menos de 50 W, cambie "Amplifier Gain"
para evitar daños en los altavoces (consulte la página 40 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).
Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese de no
tocarlo al desmontar esta unidad.
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
Do not block the fan.
No tape las rendijas de
ventilación.
Ne bloquez pas le ventilateur.
*
2
2
2
*
*
Bracket
*
2
Ménsula
*
2
Support
*
2
Bracket
*
2
Ménsula
*
2
Support
Insert the two handles, then pull them as illustrated so
that the receiver can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación, extráigalas de la
manera indicada en la ilustración para poder desmontar
la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de
façon à retirer l'appareil.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne
négative de la batterie et d'effectuer tous les raccordements électriques avant
d'installer l'appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la
Remarques:
2
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve
firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para retener
firmemente la manga en su lugar.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
*
2
Not included for this receiver.
*
2
No suministrado con esta unidad.
*
2
Non fourni avec cet appareil.
Flat type screws—M5 x 8 mm
(M5 x 3/8")
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm
(M5 x 3/8 pulgada)
Vis à tête plate—M5 x 8 mm
(M5 x 3/8 pouces)
Retrait de l'appareil
Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière.
masse de cet appareil au châssis de la voiture après
l'installation.
Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent,
consulter votre revendeur d'autoradios JVC.
Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 50
W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une impédance comprise
entre 4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez
"Amplifier Gain" pour éviter d'endommager vos enceintes (voir page 40 du
MANUAL D'INSTRUCTIONS).
Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS
UTILISÉS avec de la bande isolante.
Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne
pas le toucher en retirant cet appareil.
2
*
*
2
*
2

Publicidad

loading