Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

KD-AVX2
Manual de instalación/conexión
Manuale d'installazione/collegamento
Installations/anslutningshandbok
LVT1455-007A
[E]
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee
este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para
automóviles.
ADVERTENCIAS
• NO instale la unidad en los siguientes sitios:
– Donde pueda obstruir la maniobra del volante de dirección y del
cambio de engranajes, con el consiguiente riesgo de accidentes de
tráfico.
– Donde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de
seguridad tales como bolsas de aire, pues podría resultar en un
accidente fatal.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO OPERE la unidad mientras está maniobrando el volante de
dirección, pues podría producirse un accidente de tráfico.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce.
Si el conductor mira el monitor mientras conduce puede
descuidarse y causar un accidente.
• El conductor no deberá ponerse los auriculares mientras conduce.
Es muy peligroso no escuchar los ruidos exteriores durante la
conducción.
• Si necesita operar el receptor mientras conduce, asegúrese de mirar
atentamente hacia adelante para no provocar un accidente de
tráfico.
• Si el freno de estacionamiento no está aplicado, parpadeará
"Parking Brake" en el monitor, y no se visualizará la imagen
reproducida.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando el cable del freno de
estacionamiento se encuentra conectado al sistema del freno de
estacionamiento incorporado al automóvil.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
A
/
B
Estuche duro/Panel de
control
Contenitore/Panello di
comando
Hård kåpa/
Kontrollpanelen
H
I
Perno de montaje (M5 × 20 mm)
Tuerca de seguridad (M5)
Bullone di montaggi (M5 × 20 mm)
Dado di fermo (M5)
Monteringsbult (M5 × 20 mm)
Låsmutter (M5)
INSTALACIÓN
(MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene
alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas
para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos
de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales
herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad,
hágala instalar por un técnico cualificado.
• Asegúrese de no bloquear las rendijas de ventilación del panel
trasero, para poder mantener una buena ventilación una vez
instalado.
• No deberá instalar el receptor en un automóvil donde exista algún
tipo de obstáculos en el espacio mostrado en "Espacio requerido para
la instalación" más abajo.
Espacio requerido para la instalación / Spazio richiesto per l'installazione / Utrymme som
krävs för installation
Panel de control
Pannello di comando
Kontrollpanelen
ITALIANO
L'apparecchio è studiato per funzionare su impianti elettrici da 12 V
c.c., con massa NEGATIVA. Se l'impianto della vettura è di tipo
diverso, è necessario un invertitore di tensione, reperibile presso i
venditori car audio JVC.
AVVERTENZE
• NON installlare l'unità nelle posizioni seguenti;
– Dove potrebbe ostacolare il volante e le operazioni di cambio
marcia, altrimenti si corre il rischio di incidenti.
– Dove potrebbe ostacolare il funzionamento di dispositivi di
sicurezza, come airbag, altrimenti si corre il rischio di incidenti ad
esito fatale.
– Dove potrebbe compromettere la visibilità.
• NON azionare l'unità mentre si sta sterzando col volante, altrimenti si
corre il rischio di incidenti.
• Il conducente non deve guardare il monitor quando guida.
Ciò potrebbe comportare distrazioni e causare un incidente.
• Non indossare le cuffie mentre si guida. I'isolamento dai suoni
esterni è pericoloso durante la guida.
• Se occorre azionare il ricevitore mentre si guida, accertarsi di
guardare attentamente in avanti, altrimenti si corre il rischio di venire
coinvolti in un tamponamento.
• Se il freno di stazionamento non è innestato, sul monitor viene
visualizzata l'indicazione "Parking Brake" (Fremo di stazionamento) e
le immagini riprodotte non vengono visualizzate.
– Questo messaggio di avvertimento viene visualizzato solo
se il filo del freno di stazionamento è collegato all'impianto
corrispondente integrato nell'auto.
Componenti da usare per l'installazione ed il
collegamento
Assieme all'apparecchio vengono forniti i componenti sottoindicati.
Prima di procedere, verificare che tutto sia in ordine.
C
D
Cubierta
Placa de guarnición
Protezione
Piastra di finitura
Hylsac
Kantplåt
J
Cojín de goma
Gommino
Gummibuffert
INSTALLAZIONE
(MONTAGGIO SUL CRUSCOTTO)
La figura che segue rappresenta un'installazione tipica. Per eventuali
chiarimenti in merito ai kit d'installazione, rivolgersi al locale
rivenditore car audio JVC o a negozi analoghi.
• Se necessario, fare effettuare l'installazione da un tecnico qualificato.
• Assicurarsi di non bloccare il ventilatore sul pannello posteriore
per mantenere una ventilazione corretta una volta effettuata
l'installazione.
• Non è possibile installare l'unità su macchine in cui siano presenti
ostacoli nello spazio illustrato in "Spazio richiesto per l'installazione"
di seguito.
Tablero de instrumentos
Cruscotto
3 mm
Instrumentbräda
6 mm
Para fines explicativos, se ha
retirado la placa de guarnición en
esta ilustración.
In questa illustrazione la finitura
della piastra è scollegata per
consentirne la spiegazione.
Invändig platta är borttagen på
bilden för förklaring.
5 mm
5 mm
SVENSKA
Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med NEGATIV
jordning. Om ditt fordon inte har ett sådant system behöver
du en spänningsomvandlare. Du kan erhålla en sådan hos JVC-
återförsäljaren för bilutrustningar.
VARNINGAR
• Installera INTE utrustningen på en plats där;
– den kan komma i vägen för ratt- eller växelspaksmanövrar,
– den kan verka inskränkande på funktionen hos sådana
– den kan skymma sikten.
• Använd INTE utrustningen samtidigt som du vrider på ratten,
eftersom det medför risk för trafikolyckor.
• Föraren skall inte titta på skärmen under körning.
Att titta på skärmen under körning kan leda till vårdslöshet och
resultera i ett olycksfall.
• Föraren bör inte använda hörlurarna under körning. Det är farligt
att stänga av de yttre ljuden under körning.
• Om du behöver använda mottagaren när du kör ska du hela
tiden titta framåt ordentligt, för att inte riskera att råka ut för en
trafikolycka.
• Om parkeringsbromsen inte är ansatt, blinkar "Parking Brake" på
monitorn och det visas inte någon spelbild.
– Denna varning visas endast när parkeringsbromskabeln är
Detaljlistor för installation och anslutning
Följande delar levereras med enheten.
Placera dem på rätt sätt, efter att ha kontrollerat att alla finns
med.
E
Cordón de alimentación
Cavo di alimentazione
Nätsladd
K
L
Manijas
Control remoto
Maniglie
Telecomando
Handtag
Fjärrkontroll
INSTALLATION
(MONTERING I INSTRUMENTBRÄDA)
Illustrationen nedan visar en normal installation. Har du frågor,
eller behöver information om installationssatser, kontakta JVC-
återförsäljaren för bilutrustningar eller ett företag som säljer sådana
satser.
• Om du är osäker på hur du ska installera enheten på korrekt sätt
ska du låta en kvalificerad tekniker utföra installationen.
• Se till att du inte blockerar fl äkten på bakpanelen för att bibehålla
tillräcklig ventilation vid installation.
• Du kan inte installera mottagaren i en bil som har några hinder i
utrymmet som visas i "Utrymme som krävs för installation" nedan.
Precaución en la instalación / Attenzione durante l'installazione /
Försiktighetsåtgärder vid installation
Introduzca el receptor en la manga de montaje utilizando las cuatro esquinas de la placa
decorativa.
• NO presione el panel (sombreado en la ilustración).
Inserire l'unità nel supporto di montaggio premendo sui quattro angoli della finitura della
piastra.
• NON premere sul pannello (in grigio nell'illustrazione).
Passa in mottagaren i monteringshylsan genom att använda de fyra hörnen av frontramen.
• TRYCK INTE på panelen (grå på bilden).
1
0106MNMMDWJEIN
SP, IT, SW
©2006 Victor Company of Japan, Limited
eftersom det medför risk för trafikolyckor.
säkerhetsanordningar som airbags, eftersom det medför risk för
dödliga olyckor.
ansluten till det i bilen inbyggda parkeringsbromssystemet.
F
Conectores de sujeción
Connettori a crimpare
Krimpkopplingar
M
N
Pila
Cable prolongador para señal
Batteria
del engranaje de marcha atrás
Batteri
Prolunga del segnale di
retromarcia
Förlängningssladd till
bakväxelns signal
G
Arandela (ø5)
Lavatrice (ø5)
Bricka (ø5)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC KD-AVX2

  • Página 1 è necessario un invertitore di tensione, reperibile presso i du en spänningsomvandlare. Du kan erhålla en sådan hos JVC- venditori car audio JVC. återförsäljaren för bilutrustningar. adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles. ADVERTENCIAS AVVERTENZE VARNINGAR •...
  • Página 2 • Byt ut säkringen mot en med specificerad kapacitet. Kontakta fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario de brucia spesso, rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC. JVC-återförsäljaren för bilutrustningar om säkringen går ofta. JVC de equipos de audio para automóviles.
  • Página 3 PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de PRECAUZIONI! Collegamento del cavo di alimentazione e FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för ström- och alimentación y de los altavoces: delle casse: högtalaranslutningar: • NO conecte los conductores de altavoz del cable de • NON collegare i fili del cavo di alimentazione per le casse •...
  • Página 4 Púrpura con rayas blancas atrás en el portaequipajes. Pórpora con striscia bianca Conductor de la luz de marcha atrás Individuare il fi lo del fanale posteriore nel KD-AVX2 Lila med vitt streck Filo del fanale posteriore bagagliaio. Backlampskabel REVERSE GEAR SIGNAL Lokalisera backlampskabeln i bagageutrymmet.
  • Página 5 Entrada del control remoto del Adaptador para control remoto OE (no suministrado) utilizando dicho control. Para ello, se requiere un adaptador para control remoto OE de JVC (no suministrado) que volante de dirección Adattatore OE per telecomando (non in dotazione) corresponda con su vehículo.
  • Página 6 /reproductor D. JVC y sintonizador DAB Apple iPod /lettore D. JVC e sintonizzatore DAB / Apple iPod /JVC D.-spelare och DAB-tuner • Ajuste “External Input” a “Changer/iPod/D. Player” (consulte la página 41 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Impostare “External Input” su “Changer/iPod/D. Player” (cfr. pagina 41 delle ISTRUZIONI). / Ställ in “External Input”...