I
Ricerca guasti
Trouble Shooting
Aide au Dépannage
Fehlersuche
Detección de Fallos
LA GITTATA È RIDOTTA
SPRINKLER THROW SHORTENED
LA PORTÉE EST RÉDUITE
WURFWEITE VERKÜRZT
ALCANCE REDUCIDO
Pezzi di ricambio: Ordinando pezzi di ricambio, specificare sempre il tipo di irrigatore e il numero di posizione che compare sul disegno.
Spare parts: When ordering spare parts, please specify type of sprinkler and the position number, which is shown on the drawing.
Pieces de rechange: Specifier toujours le modèle d'arroseur et le numéro de position indiqué sur le dessin.
Ersatzteilen: Wenn Sie die Ersatzteilen Bestellen, einzeln Sie das Typ der Beregner und die Zahl der Position, die auf der Zeichnung vorzufinden ist.
Piezas de recambio: Solicitando piezas de recambio, especificar siempre el tipo de rociador y el número de posición que aparece en el dibujo.
Dati, pesi e misure non sono impegnativi per la Ditta costruttrice che si riserva di apportare modifiche a sua discrezione.
Data, weights and dimensions are not binding for the manufacturer, who reserves the right to bring changes as he sees fit.
Les données, poids et dimensions ne sont pas engageantes pour la Maison constructrice, qui se réserve le droit d'apporter toutes modification
à sa discrétion.
Die Daten, die Gewichten un die Mäße sind nicht verbindlich für den Konstrukteur, der das Recht hat, die Änderungen zu bringen.
Datos, pesos y medidas no son empeñativos para la Empresa constructora que se reserva el derecho de aportar modificaciones a su discrección.
GB
Probabile causa
Possible cause
Cause possible
Mögliche Ursachen
Posibles causas
1) Ugello danneggiato/Nozzle damaged/Buse
endommaqée/Düse beschädigt/Boquilla
dañada
2) Pressione d'esercizio insufficiente/Poor
system pressure/Pression système insuf-
fisante/Betriebsdruck zu nieder/Presión de
servicio insuficiente
3) Irrigatore parzialmente/totalmente ot-
turato/Sprinkler partially/totally plugqed/
Arroseur partiellement/complètement
bouché/Regner teilweise oder zur Gänze
verstopft/Aspersor parcialmente/totalmen-
te obstruído
F
1) Sostituire l'ugello/Replace nozzle/Rem-
placer la buse/Düse erneuern/Sustituir la
boquilla
2) Controllare pressione, dislivello e pompa di ri-
lancio/Check pressure, elevation change, booster
pump/Vérifier la pression du système, le déni-
velé, le surpresseur/Druck, Höhenunterschied,
Druckerhöhungspumpe kontrollieren/Controlar
presión, diferencia de nivel, rebombeo
3) Liberare l'interno dell'irrigatore da possibili
detriti/Check inside of gun to be free of debris/
Vérifier que I'intérieur du canon ne con-
tient aucun débris/Regner innen auf freien
Durchfluss kontrollieren/Comprobar que el
interior del aspersor esté libre de residuos
12
D
Rimedio
Correction
Remède
Abhilfe
Corrección
E