I
SOSTITUZIONE BRONZINE E VITE SENZA FINE TESTINA
REPLACING HEAD'S BEARINGS AND ENDLESS SCREW
CHANGEMENT COUSSINETS ET VIS SANS FIN DE LA TETE
ERSETZEN BRONZELAGER UND ENDLOSE SCHRAUBE
SUSTITUCIÓN CASQUILLOS Y TORNILLO SINFIN DE LA CABEZA
Svitare i dadi (1) e viti (7) e togliere il coperchio (2) e corpi (3-4). Svitare la
vite (5) ed estrarre gli ingranaggi interni. Svitare la ghiera (8), estrarre la vite
senza fine (9) con cuscinetti e ventola (6).
Unscrew nuts (1) and screws (7) and remove cover (2) and body (3-4).
Unscrew screw (5) and remove internal gears. Unscrew cap (8) and remove
worm screw with ball bearings (9) and propeller (6).
Dévisser les écrous (1) et le vis (7) et enlever couvercle (2) et corps (3-4).
Dévisser vis (5) et enlever les engranages intérieur. Dévisser la bague (8)
et enlever la vis sans fin (9) avec coussinets et l'ecran (6).
Die Muttern (1) und Schrauben (7) losschrauben und den Deckel (2) und
Gehausekorpen (3-4) abnehmen. Die Schraube (5) losschrauben und die
innere Getrieben herausnehmen. Die Nutmutter (8) losschrauben und die
endlose Schraube (9) mit Lager und Turbine (6) herausnehmen.
Desenroscar las tuercas (1), tornillos (7) y sacar tapa (2) y cuerpos (3-4).
Desenroscar el tornillo (5) y sacar los engranages interiores. Desenroscar
la tuerca (8) y secar el tornillo sin fin (9) con cojinete y turbina (6).
6
8
9
5
3
4
7
GEMINI - MARINER 2V
GB
1
2
F
SOSTITUZIONE BRONZINA E VITE SENZA FINE TESTINA
REPLACING BEARING AND ENDLESS SCREW OF GEARBOX
CHANGEMENT COUSSINETS ET VIS SANS FIN DE LA TETE
ERSETZEN BRONZELAGER UND ENDLOSE SCHRAUBE
SUSTITUCIÓN CASQUILLOS Y TORNILLOS SINFIN CABEZA
Svitare viti (1) ed estrarre la testina. Svitare viti (2) ed estrarre coperchio (3),
corpo (4) e ingranaggi (5-6-7). Svitare grano (8) e spingere con un punzone
Ø12 la bronzina (9) per estrarre vite senza fine (10) e bronzine. Togliere
poi la ventola (11).
Unscrew screws (1) and remove gearbox. Unscrew screws (2) and remove
caps (3), planetary (4) and gears (5-6-7). Unscrew screw (8) and push bushi-
ng (9) with a Ø12 punch in order to make endless screw (10) and bearings
come out. Remove propeller (11).
Dévisser vis (1) et enlever la tête. Dévisser vis (2) et enlever couvercle (3),
corp (4) et engranages (5-6-7). Dévisser vis (8) et pousser avec un poinçon
Ø12 le coussinet (9) pour faire sortir la vis sans fin (10) et le coussinet.
Enlever après l'ecran (11).
Die Schrauben (1) losschrauben und den Kopf herausnehmen. Die Schrau-
ben (2) losschrauben und den Deckel (3), den Gehäuskorper (4) und die
Getrieben (5-6-7) herausnehmen. Die Schraube (8) losschrauben und mit
einem Treiber Ø12 auf das Bronzelager (9) drücken, da die endlose Schrau-
be (10) und Bronzelager herauskommen. Denn das Ventil (11) abnehmen.
Desenroscar los tornillos (1) y sacar la cabeza. Desenroscar los tornillos
(2) y sacar tapa (3), cuerpo (4) y engranajes (5-6-7). Desenroscar tornillo
(8) y empujar con un punzón Ø12 el casquillo (9) para que salga el tornillo
sin fin (10) y los casquillos. Sacar la turbina (11).
11
10
8
9
7
5
SKIPPER - MARINER
20
D
6
4
3
1
2
E