I
DICHIARAZIONE CE DI
CONFORMITÀ
(in base a quanto previsto dalle
direttive macchine 2006/42/CE
allegato II B)
La
IDROMECCANICA S.r.l.
Via P. Togliatti, 21 - Guastalla - RE
DICHIARA CHE:
gli Irrigatori mod. GEMINI
MARINER
SKIPPER
*
( )
sono utilizzabili su colonnetta o
montati su macchine che siano
costruite in accordo alle disposizioni
della direttiva macchine 2006/42/
CE.
GRADELLA FEDERICO
(Legale rappresentante)
*
Il numero di serie é riportato sull'irrigatore con etichetta in PVC indelebile.
( )
The serial number is reported on the sprinklers with PVC indelible.
Le numéro de série est reporté de façon indélébile sur une étiquette en PVC appliquée sur l'arroseur.
Die Seriennummer ist auf dem Beregner angebracht, auf eine unausloeschliche PVC -Etikette.
El número de serie está indicado en la etiqueta de PVC indeleble del regador.
ACCANTONAMENTO
In caso di accantonamento
per lungo periodo è ne-
cessario provvedere alla
protezione dell'irrigatore
onde evitare il deposito della
polvere.
Provvedere ad ingrassare
le parti che si potrebbero
danneggiare in caso di
essicazione.
ROTTAMAZIONE
Allorché si decida di non uti-
lizzare più questo irrigatore,
considerarlo come rifiuto
speciale perciò smantel-
larlo dividendolo in parti
omogenee.
Smaltire i componenti che
lo costituiscono secondo le
locali leggi vigenti.
GB
CE DECLARATION OF
CONFORMITY
(in accordance with the provisions
of the Machineries Directive
2006/42/CE Annex II B)
The company
IDROMECCANICA S.r.l.
Via P. Togliatti, 21 - Guastalla - RE
HEREBY DECLARES THAT:
the sprinklers mod. GEMINI
MARINER
SKIPPER
*
( )
are used on a standpipe or fitted on
machines, which are manufactured
in accordance withthe provisions of
the Machineries Directive 2006/42/
CE.
GRADELLA FEDERICO
(Legal representative)
STORING
If storing for long periods
take measures to protect the
sprinkler from dust build-up.
Lubricate parts that could be
damaged from drying out.
SCRAPPING
If the sprinkler is to be no
longer used, it has to be
considered as special waste
and it should be dismantled
into homogeneous parts.
Dispose of its components
in accordance with current
local legislation.
F
DECLARATION CE DE
CONFORMITE
(aux termes de la Directive Machines
2006/42/CE annexe II B)
La Société
IDROMECCANICA S.r.l.
Via P. Togliatti, 21 - Guastalla - RE
DECLARE QUE:
les arroseurs modèles: GEMINI
MARINER
SKIPPER
*
( )
peuvent être utilisés sur colonne
au montés sur des machines qui
sont construites conformément
aux dispositions de la Directive
Machines 2006/42/CE.
GRADELLA FEDERICO
(Représentant légal)
MISE DE CÔTÉ
En cas de stockage prolon-
gé il faut protéger l'arroseur
qui peut être endommagé
par les dépôts excessifs de
poussière.
Veiller à graisser les parties
qui pourraient s'abîmer en
cas de dessèchement.
MISE À LA FERRAILLE
Si vous avez décidé de ne
plus utiliser cet arroseur,
le considérer comme un
déchet spécial et le démolir
en le divisant en parties
homogènes.
Écouler les composants qui
le constituent suivant les lois
locales en vigueur.
23
D
KONFORMITAETSERKLAERUNG
CE
(Entspreched den Maschinen-
Richtlinien 2006/42/CE Anlage II B)
Die
IDROMECCANICA S.r.l.
Via P. Togliatti, 21 - Guastalla - RE
ERKLAERT DASS:
die Beregner Mod. GEMINI
MARINER
SKIPPER
*
( )
koennen auf Saeulen benutzt
werden oder sie koennen an
Maschinen montiert werden, die
entsprechend den A nweisungen der
Maschinen-Richtlinien 2006/42/CE.
GRADELLA FEDERICO
(Gesetzlicher Vertreter)
STILLLEGUNG
Wenn der Regner für einen
längeren Zeitraum stillge-
legt wird, so muss es in
geeigneter Weise gegen
Staub geschützt werden.
Fetten Sie alle Teile ein, die
durch A ustrocknen beschä-
digt werden könnten.
VERSCHROTTUNG
Wenn dieser Regner nicht
mehr verwendet wird, es
als Sonderabfall betrach-
ten und in homogene Teile
demontieren.
Nehmen Sie die Entsorgung
seine Bestandteile in Befol-
gung der geltenden lokalen
Gesetze vor.
E
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
(En base a lo previsto por las normas
máquina 2006/42/CE anexo II B)
La
IDROMECCANICA SRL
Via Ville , 5/A Guastalla - RE
DECLARA QUE:
los aspersores mod. GEMINI
MARINER
SKIPPER
*
( )
se utilizan en columnas o con
máquinas construidas de acuerdo
con las disposiciones de las normas
máquinas 2006/42/CE.
GRADELLA FEDERICO
(Representante Legal)
ALMACENAMIENTO
En caso de inactividad du-
rante un largo período es
necesario proteger el asper-
sor, que podría dañarse como
consecuencia de un excesivo
depósito de polvo.
Además se deben engrasar
las partes que al secarse
pueden quedar perjudi-
cadas.
DESGUACE
En el momento en que se
decida no utilizar más este
aspersor, hay que consi-
derarlo como un desecho
especial y por lo tanto
dividirlo en partes homo-
géneas.
Eliminar los componentes
de que está compuesto
de conformidad con lo dis-
puesto por las leyes locales
vigentes.