Resumen de contenidos para Olimpia splendid DOLCECLIMA AIR PRO
Página 1
DOLCECLIMA AIR PRO INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE...
Página 3
1. The appliance contains R410 gas. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 4
1. L’apparecchio contiene gas R410. 2. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
(only for version with heat pump) ....................19 3.11 - timer mode ..........................20 3.11.a Programmed switching on ......................20 3.11.b Programmed switching off ......................20 3.12 - otHer funCtionS ........................21 3.12.a Silent function ...........................21 3.12.b SleeP function ..........................21 EN - 1 DOLCECLIMA AIR PRO...
Página 12
3.12.c folloW me function ........................21 3.12.d Setting the unit of measurement of temperature ................22 3.12.e Directing the air flow ........................22 3.12.f Short Cut function .........................22 3.12.g auto-restart ..........................22 4 - MAINTENANCE AND CLEANING ..................22 4.1 - CleaninG ............................23 4.1.a - Cleaning the appliance and the remote control ................23 4.1.b - Air filters maintenance ........................23 4.1.c - Cleaning the air filter ........................23 4.1.d - Cleaning the suction filter ......................23...
Raised hand refers to actions that absolutely must not be performed. DANGER OF HIGH VOLTAGE Signals to the personnel that the operation described could cause electrocution if not performed according to the safety rules. EN - 3 DOLCECLIMA AIR PRO...
Página 14
GENERIC DANGER it informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of suffering physical damage. DANGER DUE TO HEAT it informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of burns due to contact with components at very high temperatures.
1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
Página 16
Safety Regulations in force in the country of installation. 11. In case of replacement of parts, use only original OLIMPIA SPLENDID parts. 12. If the unit is unused for a long period, or no-one uses the climate-controlled room, it is recommended to disconnect the electric power supply in order to prevent accidents.
Página 17
39. Do not use the appliance outdoors or on wet surfaces. Avoid dropping liquids on the appliance. Do not use the appliance near sinks and taps. 40. Do not immerse the appliance in water or in other liquids. EN - 7 DOLCECLIMA AIR PRO...
Página 18
41. Clean the appliance with a damp cloth; do not use abrasive products or materials. See the appropriate paragraph for the filters cleaning. 42. The most common cause of overheating is dust or lint deposit in the appliance. Regularly remove these accumulations by disconnecting the appliance from the power socket and vacuuming the grids.
• This appliance is only intended for a domestic use or similar. • An improper use of the appliance with possible damages caused to people, things or animals releases OLIMPIA SPLENDID from any responsibility. 0.5 - HAzARDOUS zONES • The climate controllers must not be installed in environments with the presence of inflammable gases, explosive gases, in very humid environments (laundries, greenhouses, etc.), or in places with other machines that generate...
1 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1.1 - LIST OF THE COMPONENTS SUPPLIED (Fig.5) the appliance is packaged singularly in a cardboard packaging. the packaging can be transported by hand by two operators or loaded on a forklift. Store the packaging singularly; do not stack it. 8.
2.3 - MObILE INSTALLATION the air conditioner must be installed in a suitable environment. it is recommended to reduce solar radiation through curtains, Venetian blinds and to keep doors and windows closed. a. Position the air conditioner in front of a window or french window. b. Position the machine side terminal (2) on the flexible hose (1) as shown by Fig.8.
Make sure the end of the discharge pipe (12) is positioned on a drain well or in a container. Make sure the pipe (12) is not clogged. c. if necessary, apply the terminal (13) to the condensation dis- charge pipe (12). EN - 13 DOLCECLIMA AIR PRO...
3 - USE OF THE APPLIANCE the functioning modes if the air conditioner can be selected both through the remote control and through the control panel located on board of the air conditioner. The reception of the selected function is confirmed by the emission of a “beep” by the buzzer. 3.1 - CONTROL PANEL SyMbOLS AND KEyS (Fig.b) MODE • SW1: on/Stand-by;...
• b6: activate/deactivate folloW me function • D16: remote control transmission signal • b7: activate/deactivate display on machine control panel • b8: unit switch off delay setting • b9: unit programmed switch-on setting • b10: SHort Cut • b11: Temperature set increase ▲ EN - 15 DOLCECLIMA AIR PRO...
3.3 - USE OF THE REMOTE CONTROL the remote control supplied with the air conditioner is the tool which allows You to use the appliance in the most comfortable manner. it should be handled with care and in particular: • Keep it dry (do not clean it with water or leave it outdoors in bad weather).
Work as follows in order to use the appliance. To prevent possible damages to the compressor, each start is delayed by 3 minutes with respect to the last switching off. 3.4.a Preliminary operations • Place the appliance on a stable and not inclined base, at at least 30 cm. from the wall or from any other object, in order to ensure the correct air circulation. Place it on a water-resistant surface since the possible water leakage could damage furniture or the floor. • Do not place the appliance directly on carpets, towels, blankets or other absor- bent surfaces. • Insert the plug in the power socket; the appliance emits a “beep”, on the display appears the icon and the environment temperature in °C. Before electrically connecting the appliance, make sure the plate data correspond to those of the electricity distribution network. EN - 17 DOLCECLIMA AIR PRO...
3.4.b Appliance switching on/off a. to start the appliance, press the key “ON/OFF” on the remote control or the key on the control panel. b. A beep warns that the appliance is in operation and the flap (23) raises. c. the icon switches on on the control panel. d. appears on its display appears on its display.
(maximum three minutes) after the activation of the operation mode, the heat pump activates and the appliance starts delivering warm air. f. Connect the condensation discharge pipe (paragraph 2.6.b) EN - 19 DOLCECLIMA AIR PRO...
3.11 TIMER MODE a. this mode allows to program the switching on or the switching off of the appliance. b. the delay time can be set, activated and cancelled both from the remote control and from the control panel. 3.11.a Programmed switching on a.
The remote control sends a signal to the appliance and, if it doesn’t receive a response within a maximum time of 7 minutes, the function deactivates. e. Press the key “FOLLOW ME” on the remote control or switch the appliance off to stop the function. EN - 21 DOLCECLIMA AIR PRO...
3.12.d Setting the unit of measurement of temperature it is possible to choose the set and environment temperature unit of measurement choosing between °C (Celsius) or °F (fahrenheit). Work as follows: On the control panel, press the keys + and - at the same time for approximately three seconds. the desired unit of measurement appears on the display of the control panel.
4.1.c - Cleaning the air filter A dirty air filter reduces the cooling capacity of the appliance. Please clean the filter once every 2 weeks. a. Release the grille (27) together with the filter (27a) and raise it to remove it from the appliance (Fig.19). b. Remove the filter (27a) from the grille (27) (Fig.20). c. Clean the filter (27a) using a vacuum cleaner or wash it with water, then let it dry in a fresh environment. Provide for the filter (27a) replacement if it is damaged. d. Make sure the filter (27a) has dried completely. e. Reposition the filter (27a) in the grille (27) paying attention to its correct positioning (Fig. 22). f. Suck possible fluff from the plates (Fig. 21). g. Position the grille (27) together with the filter (27a) on the appliance body making sure it is correctly hooked. Do not use the appliance without the filter (27a). 4.1.d - Cleaning the suction filter A dirty suction filter reduces the appliance performances. Please clean the filter once every 2 weeks. a. Remove the filter (30) laterally (Fig.24). b. Clean the filter (30) using a vacuum cleaner or wash it with water, then let it dry in a fresh environment. Provide for the filter (30) replacement if it is damaged. EN - 23 DOLCECLIMA AIR PRO...
c. Make sure the filter (30) has dried completely. d. Correctly reposition the filter (30) in its specific seat (Fig. 25). e. Suck possible fluff from the grille (Fig. 25). Do not use the appliance without the filter (30). 4.1.e - RECOMMENDATIONS FOR ENERGy SAVING Below find simple recommendations for reducing consumption: • Always and constantly keep the filters clean (see maintenance and cleaning chapter). • Keep the doors and windows of the rooms to be climate controlled closed. • do not let sun rays penetrate freely into the room (we recommend using curtains or lowering blinds or closing the shutters).
Heating mode (heat pump) • Refrigerant gas r410 6 - LIMITED WARRANTy USA dear Customer thank you very much for purchasing a olimpia Splendid portable air conditioner. for any information please contact: customerservice@olimpiasplendid.us toll free nbr 1-201-741-0610 Please register your purchase at: www.olimpiasplendid.us 7 - WIRING DIAGRAM See page “IT-27”...
8 - INCONVENIENCES AND POSSIbLE REMEDIES MALFUNCTION CAUSE WHAT DO I DO? no power. The appliance doesn’t work. Wait. the plug has not been inserted. insert the plug in the power socket. The appliance doesn’t switch on. P1 error Code the water collection tray is full. Switch off the appliance, unload water from the collection tray and then restart the appliance.
Página 37
(sólo para versión con bomba de calor) ..................19 3.11 - moDo TemPorIZaDor ......................20 3.11.a arranque programado ........................20 3.11.b apagamiento programado ......................20 3.12 - oTras fUncIones ........................21 3.12.a función sIlenT ...........................21 3.12.b función sleeP ..........................21 ES - 1 DOLCECLIMA AIR PRO...
Página 38
3.12.c función folloW me ........................21 3.12.d Configuración unidad de medida de la temperatura ..............22 3.12.e Direccionamiento del flujo del aire ....................22 3.12.f función de atajo ...........................22 3.12.g reinicio automático ........................22 4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ....................22 4.1 - lImPIeZa ............................23 4.1.a - limpieza del aparato y del control remoto ..................23 4.1.b - Mantenimiento de los filtros de aire....................23 4.1.c - Limpieza del filtro de aire ......................23 4.1.d - Limpieza del filtro de aspiración ....................23 4.1.e - consejos para el ahorro de energía ....................24...
Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico. ES - 3 DOLCECLIMA AIR PRO...
PELIGRO GENÉRICO señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos. PELIGRO DE FUERTE CALOR señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada.
8. Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias indicadas en el presente manual y la utilización no observa los límites de temperatura prescritos decae automáticamente la garantía. 9. El ordinario mantenimiento de los filtros y la limpieza general externa pueden ser realizadas incluso por el usuario, ya que no comportan operaciones dificultosas o peligrosas. ES - 5 DOLCECLIMA AIR PRO...
Página 42
11. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. 12. Si la unidad no se utiliza por un período prolongado o si no hay nadie en la habitación climatizada, se recomienda desconectar la alimentación eléctrica para evitar accidentes.
Página 43
No utilice el aparato cerca de lavamanos o grifos. 40. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos. 41. Limpie el aparato con un paño húmedo; no utilice productos o materiales abrasivos. Para la limpieza de los filtros, ver el párrafo correspondiente. ES - 7 DOLCECLIMA AIR PRO...
Página 44
42. La causa más común de recalentamiento es el deposito de polvo o pelusa en el aparato. Remover regularmente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y succionando las rejillas. 43. No utilice el aparato en lugares con considerables cambios de temperatura ya que se podría formar condensación en el propio aparato.
• El climatizador se debe utilizar exclusivamente para producir aire caliente* o fría o para deshumidificar el aire (a discreción) con el sólo propósito de hacer confortable la temperatura en el ambiente. • Este aparato se destinará sólo para un utilizo doméstico o similares. • Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad. 0.5 - ZONAS DE RIESGO • Los climatizadores no se deben instalar en ambientes con gases inflamables o explosivos ni en lugares muy húmedos (lavanderías, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otras máquinas que sean una fuerte fuente de calor ni cerca de una fuente de agua salada o sulfurosa.
1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.1 - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE (Fig.5) el aparato se embala singularmente en embalajes de cartón. el embalaje se puede transportar a mano por dos operadores o cargar en una carretilla. Almacene el embalaje singularmente; no apílelo. 1.
Instalar el acondicionador sólo en locales secos. h. el acondicionador no debe encenderse en presencia de materiales, vapores o líquidos peligrosos. i. Limpie los filtros del aire al menos una vez por semana. ES - 11 DOLCECLIMA AIR PRO...
2.3 - INSTALACIÓN MÓVIL el acondicionador debe ser instalado en un ambiente adecuado. se recomienda reducir la radiación solar a través de toldos, cortinas, persianas venecianas, y mantener las puertas y ventanas cerradas. a. Poner en posición el acondicionador delante de una ventana o de una puerta ventana. b. Posicione el terminal lado máquina (2) en el tubo flexible (1) tal como se muestra en la Fig.8.
(12) esté posicionada en un pozo de descarga o en un recipiente. Asegúrese de que el tubo (12) no esté obstruido. c. si necesario, aplique el terminal (13) al tubo de descarga de la condensación (12). ES - 13 DOLCECLIMA AIR PRO...
3 - USO DEL APARATO los modos de funcionamiento del acondicionador se pueden seleccionar tanto a través del control remoto como desde el panel de mandos a bordo del acondicionador. La recepción de la función seleccionada se confirma por la emisión de un “bip” por el zumbador. 3.1 - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS (Fig.B) MODE •...
• D15: Indicador función “eco” activa • B7: activa/desactiva el display en el panel de • D16: señal de transmisión del control remoto mandos de la máquina • B8: regulación apagado programado unidad • B9: Configuración del encendido programado de la unidad ES - 15 DOLCECLIMA AIR PRO...
3.3 - USO DEL CONTROL REMOTO el control remoto suministrado con el acondicionador es la he- rramienta que os permite utilizar el aparato de la manera más cómoda. es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particu- larmente hay que: •...
Para evitar posibles daños al compresor, cada arranque se retrasa 3 minutos con respecto al último apagamiento. 3.4.a Operaciones preliminares • Posicione el aparato en una superficie estable, no inclinada, al menos a 30 cm. desde la pared o desde cualquier otro objeto, para que se garantice la correcta circulación del aire. Colóquelo en una superficie resistente al agua ya que el posible escape de agua podría dañar los muebles o el suelo. • No coloque el aparato directamente en alfombras, toallas, mantas u otras su- perficies absorbentes. • Inserte el enchufe en la toma de corriente; el aparato emite un “bip” y en la pantalla se visualizarán el icono y la temperatura ambiente en °c. Antes de conectar eléctricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la etiqueta correspondan con los de la red de distribución eléctrica. ES - 17 DOLCECLIMA AIR PRO...
3.4.b Arranque/apagamiento aparato a. Para iniciar el aparato, presione la tecla “ON/OFF” en el control remoto o la tecla en el panel de mandos. b. Un bip señala que el aparato está funcionando y el flap (23) se levanta. c. en el panel de mandos se enciende el icono d. si el arranque se efectuó con el control remoto, en la pantalla del mismo se visualiza el icono e.
Después de un cierto tiempo (máximo tres minutos) desde la activación del modo de funcionamiento, la bomba de calor se inicia y el aparato empieza a suministrar aire caliente. f. conecte el tubo para la descarga de la condensación (párrafo 2.6.b). ES - 19 DOLCECLIMA AIR PRO...
3.11 MODO TEMPORIZADOR a. este modo permite programar el arranque o el apagamiento del aparato. b. El tiempo de retraso puede configurarse, activarse y anularse tanto desde el control remoto, como desde el panel de mandos. 3.11.a Arranque programado a. cuando el aparato está en stand by: en el panel de mandos: - presione la tecla y configure el tiempo de retraso de arranque con las teclas +/-.
7 minutos, la función se desactiva. e. Para apagar la función, presione la tecla “FOLLOW ME” en el control remoto o apague el aparato. ES - 21 DOLCECLIMA AIR PRO...
3.12.d Configuración unidad de medida de la temperatura Es posible configurar la unidad de medida de la temperatura ambiente y de la configurada eligiendo entre °C (celsius) o F (fahrenheit). obre como sigue: En el panel de mandos presione contemporáneamente las teclas + y - por unos tres segundos. en la pantalla del panel de mandos se visualiza la unidad de medida deseada. En el control remoto mantenga presionada la tecla central TEMP por unos tres segundos.
Vuelva a posicionar el filtro (27a) en la rejilla (27) prestando atención a su correcto posicionamiento (fig.22). f. succione una posible pelusa de las placas (fig.21). g. Posicione la rejilla (27) completa con filtro (27a) en el cuerpo del aparato asegurándose de que esté correctamente enganchada (fig.23). No utilice el aparato sin el filtro (27a). 4.1.d - Limpieza del filtro de aspiración Un filtro de aspiración sucio reduce el rendimiento del aparato. Proceda con su limpieza cada dos semanas. a. Quite el filtro (30) lateralmente (Fig.24). b. Limpie el filtro (30) utilizando una aspiradora o lávelo con agua, entonces déjelo secar en un lugar fresco. Se el filtro (30) está dañado, sustitúyalo. c. Asegúrese de que el filtro (30) esté completamente seco. ES - 23 DOLCECLIMA AIR PRO...
d. Vuelva a posicionar el filtro (30) correctamente en su específico asiento (Fig. 25). e. succione una posible pelusa de rejilla (fig. 25). No utilice el aparato sin el filtro (30). 4.1.e - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA a continuación se proporcionan algunos simples consejos para reducir los consumos: • Mantenga los filtros siempre limpios (véase el capítulo de mantenimiento y limpieza). • mantenga cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que se deben climatizar. •...
• Gas refrigerante r410 6 - GARANTÍA LIMITADA USA estimado cliente, muchas gracias por la compra de un aire acondicionado portátil olimpia splendid. Para cualquier información por favor contacte a: servicio a clientes@olimpiasplendid.us línea gratuita nbr 1-201-741-0610 Por favor registre su compra en: www.olimpiasplendid.us...
8 - INCONVENIENTES Y POSIBLES RECURSOS MAL FUNCIONAMIENTO CAUSA QUÉ SE DEBE HACER? falta la corriente. el aparato no funciona. espere. está desenchufado. Inserta el enchufe en la toma de corriente. el aparato no se inicia. código de error P1 la bandeja de recogida del agua está...
Página 63
(solo per modello con pompa di calore) ..................19 3.11 - MODALITÀ TIMER ........................20 3.11.a Accensione programmata ......................20 3.11.b Spegnimento programmato ......................20 3.12 - ALTRE FUNZIONI .........................21 3.12.a Funzione SILENT .........................21 3.12.b Funzione SLEEP ..........................21 IT - 1 DOLCECLIMA AIR PRO...
3.12.c Funzione FOLLOW ME ........................21 3.12.d Impostazione unità di misura della temperatura................22 3.12.e Direzionamento del flusso dell’aria ....................22 3.12.f Funzione Short Cut ........................22 3.12.g Auto-Restart ..........................22 4 - MANUTENZIONE E PULIZIA ....................22 4.1 - PULIZIA ............................23 4.1.a - Pulizia dell’apparecchio e del telecomando ..................23 4.1.b - Manutenzione dei filtri dell’aria ......................23 4.1.c - Pulizia del filtro aria ........................23 4.1.d - Pulizia del filtro aspirazione ......................23...
- pericolo per l’incolumità degli operatori - perdita della garanzia contrattuale - declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice. Mano alzata Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare. TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico. IT - 3 DOLCECLIMA AIR PRO...
Página 66
PERICOLO GENERICO Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici. PERICOLO DI FORTE CALORE Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire bruciature per contatto con componenti con elevata temperatura. NON COPRIRE Segnala al personale interessato che è vietato coprire l’apparecchio per evitarne il surriscaldamento. ATTENZIONE • Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di installare e/o utilizzare l’apparecchio. • Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi al manuale di installazione. ATTENZIONE • Segnala che potrebbero esserci delle informazioni aggiuntive su manuali allegati.
9. L’ordinaria manutenzione dei filtri, la pulizia generale esterna possono essere eseguite anche dall’utente, in quanto non comportano operazioni difficoltose o pericolose. IT - 5 DOLCECLIMA AIR PRO...
Página 68
Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione. 11. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID. 12. Se l’unità rimane inutilizzata per un lungo periodo, oppure nessuno soggiorna nella stanza climatizzata, per evitare incidenti, è consigliabile scollegare l’alimentazione elettrica.
Página 69
40. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. 41. Pulire l’apparecchio con un panno umido; non utilizzare prodotti o materiali abrasivi. Per la pulizia dei filtri vedere l’apposito paragrafo. IT - 7 DOLCECLIMA AIR PRO...
Página 70
42. La causa più comune di surriscaldamento è il deposito di polvere o lanugine nell’apparecchio. Rimuovere regolarmente questi accumuli scollegando l’apparecchio dalla presa di corrente ed aspirando le griglie. 43. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con notevoli sbalzi di temperatura in quanto si potrebbe formare condensa all’interno dello stesso.
• Questo apparecchio è destinato solo per un utilizzo domestico o similare. • Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a persone, cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità. 0.5 - ZONE DI RISCHIO • I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.),...
1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO 1.1 - ELENCO COMPONENTI FORNITI A CORREDO (Fig.5) L’apparecchio è confezionato singolarmente in imballo di cartone. L’imballo può essere trasportato a mano da due addetti oppure caricato su carrello trasportatore. Stoccare l’imballo singolarmente; non accatastare. Tubo flessibile per espulsione aria (modalità Coibentante per installazione SLIDER raffrescamento ed automatica) Coibentante per installazione SLIDER 10.
L’apparecchio deve essere sempre posto in uso facendo attenzione che non ci siano ostacoli per l’aspirazione e l’uscita d’aria. f. Il climatizzatore non deve essere utilizzato in locali adibiti a lavanderia. g. Installare il climatizzatore solo in locali asciutti. h. Il climatizzatore non deve essere messo in funzione in presenza di materiali, vapori o liquidi pericolosi. i. Pulire i filtri dell’aria almeno una volta a settimana. IT - 11 DOLCECLIMA AIR PRO...
2.3 - INSTALLAZIONE MObILE Il climatizzatore deve essere installato in ambiente adeguato. Si raccomanda di ridurre l’irraggiamento solare tramite tapparelle, tende, veneziane, e di tenere chiuse porte e finestre. a. Posizionare il climatizzatore davanti a una finestra o ad una portafinestra. b. Posizionare il terminale lato macchina (2) sul tubo flessibile (1) come da Fig.8. c. Posizionare il terminale (3) sul lato opposto del tubo flessibile (1) (Fig.8). d. Inserire il terminale lato macchina (2) sul bocchettone di uscita aria dell’apparecchio (36) come illustrato in figura 9. e. Posizionare il terminale (3) in modo da far fuoriuscire l’aria all’esterno (Fig.10) f.
Assicurarsi che la parte terminale del tubo di scarico (12) sia posizionata su un pozzetto di scarico o in un recipiente. Assicurarsi che il tubo (12) non sia ostruito. c. Se necessario, applicare il terminale (13) al tubo di scarico condensa (12). IT - 13 DOLCECLIMA AIR PRO...
3 - USO DELL’APPARECCHIO Le modalità di funzionamento del condizionatore possono essere selezionate sia tramite il telecomando che dal pannello comandi a bordo del condizionatore. La ricezione della funzione selezionata viene confermata dall’emissione di un “beep” da parte del cicalino. 3.1 - SIMbOLI E TASTI PANNELLO COMANDI (Fig.b) MODE • SW1: ON/Stand-by; • D1: Temperatura impostata/Timer •...
3.3 - USO DEL TELECOMANDO Il telecomando fornito a corredo del climatizzatore è lo strumento che Vi permette di utilizzare l’apparecchio nel modo più comodo. E’ uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare: • Evitare di bagnarlo (non va pulito con acqua o lasciato alle intemperie). • Evitare che cada per terra o urti violentemente. •...
Posizionare l’apparecchio su un piano stabile, non inclinato, ad almeno 30 cm. dalla parete o da qualsiasi altro oggetto, al fine di garantire la corretta circolazione dell’aria. Collocarlo su una superficie resistente all’acqua perché l’eventuale fuoriuscita di acqua potrebbe danneggiare mobili o pavimento. • Non collocare l’apparecchio direttamente su tappeti, asciugamani, coperte o altre superfici assorbenti. • Inserire la spina nella presa di corrente; l’apparecchio emette un “beep” e sul display si visualizza l’icona e la temperatura ambiente in °C. Prima di collegare elettricamente l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. IT - 17 DOLCECLIMA AIR PRO...
3.4.b Accensione/spegnimento apparecchio a. Per avviare l’apparecchio premere il tasto “ON/OFF” sul telecomando oppure il tasto sul pannello di comando. b. Un beep segnala che l’apparecchio è in funzione e il flap (23) si solleva. c. Sul pannello di comando si accende l’icona d. Se l’accensione è stata effettuata con il telecomando, sul display dello stesso si visualizza l’icona e. In caso di prolungato arresto dell’apparecchio, questo deve essere resettato togliendo la spina dalla presa di corrente, attendere 5÷10 secondi quindi reinserirla; un beep segnala che l’apparecchio è pronto per l’uso. 3.5 MODALITÀ AUTO (Automatica) a. Impostando questa modalità, l’apparecchio attiva automaticamente la funzione RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO (solo per il modello con pompa di calore) oppure la funzione VENTILATORE a seconda della temperatura ambiente e di quella impostata.
Dopo un certo tempo (massimo tre minuti) dall’attivazione della modalità di funzionamento la pompa di calore si avvia e l’apparecchio inizia ad erogare caldo. f. Collegare il tubo per lo scarico della condensa (paragrafo 2.6.b) IT - 19 DOLCECLIMA AIR PRO...
3.11 MODALITÀ TIMER a. Questa modalità consente di programmare l’accensione o lo spegnimento dell’apparecchio. b. Il tempo di ritardo può essere impostato, attivato ed annullato sia da telecomando, sia da pannello di comando. 3.11.a Accensione programmata a. Quando l’apparecchio è in standby: Sul pannello comandi: - premere il tasto e impostare il tempo di ritardo di accensione con i tasti +/-.
Con l’apparecchio in funzione premere il tasto “FOLLOW ME” sul telecomando. b. Spostarsi con il telecomando in una zona della stanza diversa da dove è posizionato l’apparecchio (di- stanza massima 7÷8 metri) direzionandolo verso lo stesso e assicurandosi che tra di essi non vi siano ostacoli. c. Impostare la temperatura desiderata sul telecomando; l’apparecchio funziona fino a portare la temperatura della zona dove è posizionato il telecomando al valore impostato sullo stesso. d. Il telecomando invia un segnale all’apparecchio e se non riceve risposta entro un tempo massimo di 7 minuti la funzione si disattiva. e. Per spegnere la funzione premere il tasto “FOLLOW ME” sul telecomando o spegnere l’apparecchio. IT - 21 DOLCECLIMA AIR PRO...
3.12.d Impostazione unità di misura della temperatura É possibile impostare l’unità di misura della temperatura ambiente e di quella impostata scegliendo tra °C (Celsius) oppure F (Fahrenheit). Operare come segue: Sul pannello comandi premere contemporaneamente i tasti + e - per circa tre secondi. Sul display del pannello comandi si visualizza l’unità...
Pulire il filtro (27a) utilizzando un aspiratore o lavarlo con acqua, quindi metterlo ad asciugare in un luogo fresco. Se il filtro (27a) è danneggiato provvedere alla sua sostituzione. d. Assicurarsi che il filtro (27a) sia completamente asciutto. e. Riposizionare il filtro (27a) nella griglia (27) prestando attenzione al suo corretto posizionamento (Fig.22). f. Aspirare eventuale lanuggine dalle lamelle (Fig.21). g. Posizionare la griglia (27) completa di filtro (27a) sul corpo apparecchio assicurandosi che sia corretta- mente agganciata (Fig.23). Non utilizzare l’apparecchio senza il filtro (27a). 4.1.d - Pulizia del filtro aspirazione Il filtro di aspirazione sporco riduce le prestazioni dell’apparecchio. Provvedere, quindi, alla sua pulizia ogni due settimane. a. Sfilare il filtro (30) lateralmente (Fig.24). b. Pulire il filtro (30) utilizzando un aspiratore o lavarlo con acqua, quindi metterlo ad asciugare in un luogo fresco. IT - 23 DOLCECLIMA AIR PRO...
Se il filtro (30) è danneggiato provvedere alla sua sostituzione. c. Assicurarsi che il filtro (30) sia completamente asciutto. d. Riposizionare correttamente il filtro (30) nell’apposita sede (Fig. 25). e. Aspirare eventuale lanuggine dalla griglia (Fig. 25). Non utilizzare il l’apparecchio senza il filtro (30). 4.1.e - Consigli per il risparmio energetico Di seguito alcuni semplici consigli per ridurre i consumi: • Mantenere sempre e costantemente puliti i filtri (vedi capitolo manutenzione e pulizia). • Mantenere chiuse le porte e le finestre dei locali da climatizzare. • Evitare che i raggi solari penetrino liberamente nell’ambiente (si consiglia l’utilizzo di tende o abbassare tapparelle o chiudere le persiane).
• Gas refrigerante R410 6 - GARANZIA PER USA Caro cliente Grazie mille per aver acquistato un condizionatore d’aria portatile Olimpia Splendid. Per qualsiasi informazione si prega di contattare: customerservice@olimpiasplendid.us numero verde n. 1-201-741-0610 Si prega di registrare il vostro acquisto su: www.olimpiasplendid.us...
8 - INCONVENIENTI E POSSIbILI RIMEDI MALFUNZIONAMENTO CAUSA COSA OCCORE FARE? Manca la corrente. L’apparecchio non funziona. Attendere. La spina è disinserita. Inserire la spina nella presa di corrente. P1 Error Code L’apparecchio non si accende. Il vassoio di raccolta dell’acqua è pieno. Spegnere l’apparecchio, scaricare l’acqua dal vassoio di raccolta quindi riavviare l’apparecchio.
Página 89
UP FCAP 4-VAVLE OPTIONAL DOWN FCAP BLUE OPTIONAL BLACK BLUE UP FCAP COMPRESSOR OPTIONAL 4(5) OPTIONAL CN10 CN26 OPTIONAL PUMP UP FAN P3 P2 BLACK(OR BROWN) POWER GREEN(OR Y/G) WHITE(OR BLUE) This symbol indicates the element is optional. OPTIONAL Este símbolo indica que el elemento es opcional. Questo simbolo indica che l’elemento è opzionale. IT - 27 DOLCECLIMA AIR PRO...
Página 92
Olimpia Splendid USa 514 South 5th avenue mount Vernon, nY 10550 USa phone/fax: (800) 408-5196 Technical data and aesthetic charac- teristic of the products may change. Olimpa splendid reserves the right to change them at any moment without notice. los datos técnicos y las caracte- rísticas estéticas de los productos...