Español Atención para los clientes en Europa Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T3/T33 Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE de menos de 3 m (metro) de largo.
Lea esto primero Grabación de prueba Recomendación sobre copias de Precaución sobre el copyright seguridad Antes de grabar acontecimientos únicos, es Los programas de televisión, películas, cintas posible que desee realizar una grabación de de vídeo y demás materiales pueden estar Para evitar el riesgo potencial de pérdida de prueba para asegurarse de que su cámara protegidos por copyright.
Pantalla LCD, visor LCD (sólo Limpie la superficie del flash antes No exponga la cámara a la arena ni modelos con visor LCD) y objetivo de utilizarlo al polvo • La pantalla LCD y el visor LCD están El calor de la emisión del flash podrá hacer que La utilización de la cámara en lugares arenosos fabricados utilizando tecnología de muy alta la suciedad en la superficie del flash se descolore...
Objetivo Carl Zeiss Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Antes de utilizar su cámara “Memory Stick” compatible Acerca de la batería Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con equipo compatible con con esta cámara “InfoLITHIUM” “Memory Stick” Cuando utilice la batería por El medio IC de grabación utilizado con Asegúrese de insertar el “Memory Stick primera vez esta cámara es el “Memory Stick Duo”.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac y eMac son marcas • es una marca comercial de comerciales o marcas comerciales registradas Sony Corporation. de Apple Computer, Inc. • “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, • Macromedia y Flash son marcas comerciales , “Memory Stick Duo”,...
Índice Toma de imágenes fijas Utilización de la función del zoom..33 Toma en primer plano — Macro ..35 avanzada Utilización del autodisparador.... 36 Elección de un modo de enfoque Lea esto primero ........3 Selección de un modo de flash ... 37 automático ........
Página 9
Visualización avanzada de Para disfrutar de películas Solución de problemas imágenes fijas Toma de películas ........87 Solución de problemas......109 Visualización de películas en la pantalla Advertencias y mensajes de aviso..119 Selección de carpeta y reproducción de LCD ..........88 Visualización de autodiagnóstico..
Identificación de los componentes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la Botón POWER (20) operación. Lámpara POWER (20) Ranura de inserción de la Cámara batería (14) Ranura de inserción del “Memory Stick Duo”...
Página 11
Lámpara /CHG (naranja) (15) Botón de control Conmutador de modo (21, 124) Botón (Encendido/apagado Menú activado: //// (20)/ : Para tomar películas de visualización/iluminación de Menú desactivado: / // : Para tomar imágenes fijas fondo de LCD) (32) : Para ver o editar imágenes (37/36/32/35) ...
Cyber-shot Station Cómo conectar Colocación del trípode Esto se utiliza al cargar la batería o conectar la cámara a un televisor o un Conecte la cámara como se muestra en la Sujete la cámara en el Cyber-shot Station ordenador, etc. ilustración.
Página 13
Cómo quitar el soporte de cámara • Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm para trípode No podrá sujetar firmemente el Cyber-shot Pulse las lengüetas y tire del soporte de Station a trípodes que tengan tornillos más cámara para trípode como se muestra en la largos, y podrá...
Carga de la batería Palanca de prevención contra la caída de la batería Palanca de expulsión de la batería Pulse la palanca de expulsión Instale la batería, después Abra la cubierta de la batería/ cierre la cubierta de la batería/ de la batería en el sentido de “Memory Stick Duo”.
Página 15
Toma DC (cc) IN Al tomacorriente de la pared Cyber-shot Station Adaptador de ca Cable de Clavija de cc alimentación Conecte el adaptador de ca Conecte el cable de Conecte la cámara al Cyber- (suministrado) a la toma DC alimentación al adaptador de shot Station.
Desconexión del adaptador de Para cargar la batería ca del Cyber-shot Station utilizando solamente el adaptador de ca Agarre la propia clavija de cc y el Lámpara /CHG Cyber-shot Station como se muestra en la Podrá cargar la batería sin el Cyber-shot ilustración y desconecte el cable.
Indicador de batería restante Para extraer la batería El indicador de batería restante de la pantalla LCD muestra el tiempo restante para tomar o ver imágenes. Indicador de batería restante 60min Tiempo restante • El tiempo restante visualizado podrá no ser correcto en ciertas circunstancias o condiciones.
Número de imágenes y Toma de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas duración de la batería que se En condiciones normales NP-FT1 (suministrada) pueden grabar/ver Tamaño de N°. de Duración de la NP-FT1 (suministrada) imagen imágenes batería (min) Las tablas muestran aproximadamente Tamaño Iluminación N°.
Utilización del adaptador de ca Utilización de la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Al tomacorriente de la pared Adaptador de ca Multiconector Podrá utilizar su cámara en cualquier país o región con el adaptador de ca /cable de alimentación (suministrado) dentro de ca100 V a 240 V 50/60 Hz •...
Para encender/apagar su cámara Modo de utilizar el botón de control Función de apagado Cámara 1 Lámpara POWER automático Modo AF: Sencillo Zoom digital: Inteligen Fecha/Hora: Desactiv Si no utiliza la cámara durante unos Reduc ojo rojo: Desactiv Iluminador AF: Auto Botón POWER tres minutos durante la toma o visión...
Ajuste de la fecha y hora Conmutador de modo Ajuste reloj Ajuste reloj A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A 2004 / Acept 2004 / Acept Cancel Cancel Botón POWER Ajuste el conmutador de modo Pulse POWER para conectar la ...
Página 22
Ajuste reloj Ajuste reloj Ajuste reloj A/M/D A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2004 / 2005 / 2005 / Acept Acept Acept Cancel Cancel Cancel Seleccione [Acept] con del Seleccione el elemento año, Ajuste el valor numérico con /...
Cambio del ajuste de idioma Puede cambiar las indicaciones en pantalla como elementos de menú, advertencias y mensajes a su idioma deseado. Para cambiar el ajuste de idioma, seleccione (Idioma) en los (Ajustes 1) en la pantalla de ajustes (páginas 55 y 129) y seleccione el idioma deseado.
Inserción y extracción de un “Memory Stick Duo” Lado del terminal Lámpara de acceso Abra la cubierta de la batería/ Inserte el “Memory Stick Duo”. Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo”. Inserte un “Memory Stick Duo”...
Ajuste del tamaño de imagen fija Conmutador de modo VGA(E-Mail) VGA(E-Mail) Tam imagen Tam imagen Ponga el conmutador de Pulse Seleccione el tamaño de (Tamaño de imagen deseado con / del modo en , y conecte la imagen).
Tamaño y calidad de imagen Podrá elegir el tamaño de imagen (número Descripción breve del tamaño de imagen de píxeles) y la calidad de imagen (relación La ilustración siguiente muestra una breve imagen utilizando el tamaño de imagen máximo de compresión) según el tipo de imágenes y el mínimo.
Ejemplos basados en la calidad de imagen Calidad de imagen Guía de empleo (Relación de compresión) Poca compression • Para grabar o imprimir con mejor calidad de imagen. Fina (mejor aspecto) Gran compresión Estándar • Para grabar un mayor número de imágenes. (normal)
Número de imágenes fijas que se pueden grabar El número de imágenes que se pueden guardar en un “Memory • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony Stick Duo” anteriores, la indicación podrá variar del Abajo se muestra el número de imágenes que se pueden guardar cuando [Cal imagen] está...
Toma básica de imágenes fijas — Utilización del modo de ajuste automático Sujeción correcta de la cámara Conmutador de modo Ponga el conmutador de Sujete la cámara fijamente con ambas manos y sitúe el modo en , y conecte la motivo en el centro del cuadro alimentación.
Página 30
60 min FINE 60 min F3.5 S AF S AF Indicador de bloqueo AE/AF Parpadea en verde Se encenderá Mantenga pulsado el botón del Pulse el botón del disparador disparador en la mitad. a fondo. Sonará el pitido pero la imagen no estará Sonará...
Conmutador de modo Para cambiar el método de Toma programada de imagen fija [Programa] toma de imagen Cuando ponga el conmutador de modo Los ajustes necesarios se hacen Ajuste el conmutador de modo a , las funciones que podrán utilizarse automáticamente como en la toma Pulse MENU.
Comprobación de la última imagen Indicadores en la pantalla LCD que ha tomado — Revisión rápida durante la toma de imágenes Enfoque automático 60min Cuando intente tomar la imagen de un Revisa motivo que sea difícil de enfocar, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a parpadeo lento.
Utilización de la función del zoom Zoom Histograma activado (La información sobre W (gran angular) T (telefoto) la imagen también podrá visualizarse durante la Su cámara está equipada con las funciones reproducción.) 60 min 60 min de zoom siguientes. 60min El método de ampliación y la relación de zoom variarán de acuerdo con el tamaño S AF...
Zoom digital de precisión • La relación máxima del zoom inteligente y del • El indicador de relación del zoom variará de zoom digital de precisión incluye la relación acuerdo con el tipo de zoom. Todos los tamaños de imagen serán del zoom óptico.
Toma en primer plano — Macro • Se recomienda utilizar el AF de punto (página 60 min 58). • Para tomar imágenes a distancias incluso más cercanas que con la grabación de primeros planos (Macro), utilice (Modo de lupa) (página 40). S AF El modo de grabación de primeros planos ...
Utilización del autodisparador 60min 60 min 60min FINE S AF F3.5 S AF S AF Ponga el conmutador de modo Centre el motivo en el cuadro. Centre el motivo en el cuadro. , y pulse ( ) del botón Mantenga pulsado el botón Mantenga pulsado el botón de control.
Selección de un modo de flash Para evitar que los ojos del 60min El flash (Sincronización lenta): motivo aparezcan rojos destellará indistintamente del brillo del entorno. La velocidad del obturador será El flash destellará preliminarmente dos o lenta en un lugar oscuro, para que pueda más veces antes de la toma para reducir el tomar claramente el fondo que esté...
Inserción de la fecha y hora en una imagen fija Toma de imágenes con el • El cuadro del visor de rango AF no aparecerá. Los indicadores parpadearán, y iluminador AF el AF funcionará con prioridad sobre objetos El iluminador AF es luz de relleno para localizados cerca del centro.
Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena — Selección de escena Usted podrá tomar imágenes más • La distancia focal hasta el motivo será aprox. Modo de retrato en crepúsculo 1cm a 20 cm eficazmente seleccionando el modo Apropiado para tomar retratos en lugares •...
Modo de vela Modo de nieve Modo de obturador rápido Usted podrá grabar fiestas, acontecimientos Cuando tome escenas en la nieve u otros Utilice este modo para tomar imágenes de con velas y otras escenas iluminadas con lugares donde toda la pantalla aparezca motivos en movimiento en exteriores o en otros lugares luminosos.
Página 42
Programa Programa Auto Auto Cámara Cámara Mode MENU Ponga el conmutador de modo Seleccione (Cámara) con en el botón de control y, , después pulse MENU. después seleccione el modo Aparecerá el menú. deseado con /. Para volver al modo normal Seleccione [Auto] o [Programa] con /...
Toma de imagen con selección de escena Cuando se toman imágenes con la función de selección de escena, se predetermina la combinación de funciones tal como el modo del flash para hacer los ajustes óptimos de acuerdo con la escena. Consulte la tabla de abajo para ver el ajuste de función de cada modo de toma de imagen.
Obturación lenta con reducción de ruido La función de obturador lento con reducción de ruido reduce el ruido de las imágenes grabadas, ofreciendo imágenes claras. Cuando la velocidad del obturador sea de 1/6 s (segundo) o más lenta, la cámara activará automáticamente la función de obturador lento con reducción de ruido y se indicará...
Visualización de la pantalla de índice (nueve imágenes o dieciséis imágenes) 60min 101 - 0003 • • 2005 1 1 10:30 VISUAL UNA SOLA VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME Seleccione la imagen fija Pulse Pulse (índice) una vez. (índice) otra vez.
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Cable de conexión de audio/vídeo • VISUAL UNA SOLA A la toma A/V OUT (MONO) Conecte el cable de conexión Seleccione la imagen fija Conecte la cámara al Cyber- deseada con ///...
Página 48
POWER 101-0002 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME Conmutador TV/Vídeo Encienda el televisor y ponga Ponga el conmutador de modo el conmutador TV/Vídeo en , y conecte la cámara. “Vídeo”. Pulse / del botón de control para • El nombre y ubicación de este conmutador seleccionar la imagen deseada.
Página 49
Visualización de imágenes en la Sistema PAL-M pantalla de un televisor Brasil Si quiere ver imágenes en la pantalla de Sistema PAL-N un televisor, necesitará un televisor con una toma de entrada de vídeo y el cable de Argentina, Paraguay, Uruguay conexión de audio/vídeo (suministrado).
Borrado de imágenes 60min 60min 60min Borrar Borrar 101-0002 2005 1 1 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ANT/SIG ANT/SIG Pulse Seleccione [Borrar] con del (Borrar). Ponga el conmutador de modo botón de control, después , y conecte la cámara. La imagen todavía no habrá...
Borrado de imágenes en el modo de índice (nueve imágenes o dieciséis imágenes) Borrar Borrar Salir Selec Todo en carpeta • Salir Selec Todo en carpeta SELEC A SIGUIE Mientras esté visualizada Seleccione [Selec] con / Seleccione una imagen que quiera borrar con ///...
Formateo de un “Memory Stick Duo” Para borrar todas las Lado del imágenes de la carpeta terminal Seleccione [Todo en carpeta] con del botón de control en el paso , después pulse . Seleccione [Aceptar], Borrar Salir Aceptar después pulse . Se borrarán todas las imágenes no protegidas de la carpeta.
Página 53
60min Her Memory Stick Formato Formatear: Aceptar Crear carp REG.: Cancelar Camb. carp REG.: MENU Borrará todos los datos Listo? Ajustes Aceptar Cancelar Mode Encienda la cámara, después Seleccione Seleccione [Aceptar] con (Her Memory Stick) con / del botón de pulse MENU.
Cambio de los ajustes del Cuando aparezcan las marcas Cómo preparar y /// con un elemento menú operar su cámara Hay elementos que no están visualizados Pulse MENU. en la pantalla. Pulse /// en el botón Aparecerá el menú. A continuación se describe la utilización de control para visualizar estos elementos.
Cambio de los elementos de Para apagar la visualización Decisión de la calidad la pantalla de ajustes de la pantalla de ajustes de imagen fija Pulse MENU otra vez. Pulse MENU. Para volver al menú desde la Aparecerá el menú. Podrá...
Creación de una carpeta Ajuste el conmutador de modo Creación o selección nueva de una carpeta Pulse MENU. Seleccione (Her Memory Aparecerá el menú. Su cámara puede crear múltiples carpetas Stick) con /, [Crear carp en un “Memory Stick Duo”. Puede REG.] con //, y [Aceptar] ...
Cambio de la carpeta de grabación Seleccione (Her Memory Stick) con /, [Camb. carp REG.] con /, y [Aceptar] con /, después pulse . Aparecerá la pantalla de selección de carpeta de grabación. Seleccionar carp REG. Nomb carp: 102MSDCF N°archiv: Creada: 2005...
Elección de un cuadro del AF de punto ( Elección de un visor de rango de enfoque Esto le resultará útil cuando enfoque un modo de enfoque motivo muy pequeño o un área estrecha. — visor del rango AF Utilizado junto con la función de bloqueo automático AF le permite tomar imágenes con la AF de múltiples puntos (...
Elección de una operación Antes de la operación • Cuando esté tomando película y elija AF de múltiples puntos, la distancia al centro de la de enfoque — Modo AF Ponga el menú a la pantalla de ajustes pantalla se estimará como promedio, por lo que (páginas 55 y 128).
Técnicas para toma de imágenes • Cuando esté utilizando el bloqueo AF, Ajuste de la distancia podrá capturar una imagen con el enfoque Cuando tome imágenes con el motivo en el hasta el motivo correcto aunque el motivo esté en el borde borde del cuadro, o cuando se utilice AF del del cuadro.
Antes de la operación Ajuste el conmutador de modo Ajuste de la Cuando tome imágenes fijas, ajuste exposición (Cámara) del menú a otra posición distinta Pulse MENU. a [Auto] (páginas 54 y 124). Aparecerá el menú. — Ajuste de EV Conmutador de modo Botón de control ...
Visualización de un Seleccione el valor de la • El histograma también aparecerá cuando histograma (Cámara) del menú esté ajustado a [Auto], pero exposición deseada con /. usted no pueda ajustar la exposición. Ajuste el valor de exposición mientras •...
Técnicas para toma de imágenes Cuando tome la imagen de un motivo Selección del método oscuro que llene el cuadro, la cámara Cuando tome imágenes, la cámara ajustará de medición podrá estimar que el motivo es oscuro y automáticamente la exposición. ajustar una exposición más brillante para Cuando tome una imagen en conjunto Usted puede seleccionar el modo de...
Antes de la operación Cuando seleccione [Foco] en Toma de tres el paso , posicione la cruz Cuando tome imágenes fijas, ajuste imágenes con la (Cámara) del menú a otra posición distinta filial de la medición de foco a [Auto] (páginas 54 y 124). exposición cambiada en un punto del motivo que quiera tomar.
Página 65
1ª imagen (cambiada en Ajuste el conmutador de modo • En este modo no podrá utilizar el flash. la dirección +) • El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y esos ajustes también se utilizan para las otras imágenes.
(Incandescente) Seleccione [WB] (Bal blanco) Ajuste de los tonos • Lugares donde las condiciones de con /, después seleccione del color iluminación cambien rápidamente el ajuste deseado con /. • En iluminación intensa, tal como en — Balance del blanco estudios fotográficos Para reactivar el ajuste Usted puede ajustar el modo de balance...
Seleccione [ ] (Nivl flash) con Ajuste del nivel de Toma de imágenes /, después seleccione el flash continuamente ajuste deseado con /. +: Pone el flash a un nivel más alto — Nivel de flash Este modo se utiliza para tomar imágenes que el normal.
Para volver al modo normal El número máximo de imágenes • Cuando la potencia de las baterías se reduzca con el uso o la capacidad del “Memory Stick tomadas continuamente Seleccione [Normal] en el paso . Duo” se llene, se parará la grabación aunque mantenga pulsado el botón del disparador.
Seleccione (Intervalo) Grabación de 16 Toma de imágenes con /, después seleccione fotogramas en con efectos el intervalo de fotograma sucesión especiales deseado con /. Podrá elegir el intervalo de fotograma — Ráfaga múltiple — Efecto de imagen entre [1/7.5], [1/15] o [1/30] s (segundo). Este modo grabará...
Antes de la operación Cuando tome imágenes fijas, ajuste (Cámara) del menú a otra posición distinta a [Auto] (páginas 54 y 124). Botón de control Conmutador de modo MENU Ajuste el conmutador de modo Pulse MENU. Aparecerá el menú. ...
Pantalla sencilla Seleccione la carpeta deseada Selección de carpeta con /. 60min y reproducción de Seleccionar carpeta imágenes Nomb carp: 102MSDCF N°archiv: Creada: Seleccione la carpeta en la que estén 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30 Aceptar ANT/SIG...
Ampliación de una imagen Ajuste el tamaño de Ampliación de una — Zoom de reproducción imagen con (zoom de porción de una reproducción). Ajuste el conmutador de modo imagen fija Podrá ampliar una parte de una imagen Visualice la imagen a ampliar hasta cinco veces el tamaño original.
Grabación de una imagen Interval Reproducción 3 s (segundo) /5 s (segundo) / ampliada — Recorte 10 s (segundo) /30 s (segundo) /1 min sucesiva de imágenes Pulse MENU después del Imagen — Bucle continuo Carp: Reproduce todas las imágenes zoom de reproducción.
Para saltar a la imagen Ponga el conmutador de modo Rotación de siguiente/anterior durante el , y visualice la imagen bucle continuo imágenes fijas que quiera rotar. Pulse (siguiente) o (anterior). Pulse MENU. Podrá rotar una imagen grabada en orientación retrato y visualizarla en •...
Reproducción Reproducción fotograma a Reproducción de continuamente fotograma imágenes tomadas en el Ajuste el conmutador de modo Ajuste el conmutador de modo modo de ráfaga múltiple Podrá reproducir imágenes de ráfaga Seleccione la imagen de Seleccione la imagen de múltiple continuamente o reproducirlas ráfaga múltiple con /.
Para volver a la reproducción En el modo de una sola Protección de normal imagen imágenes Pulse en el paso . La reproducción Ajuste el conmutador de modo comenzará desde el fotograma visualizado — Protección en la pantalla LCD. Esta función protege las imágenes contra el ...
En el modo índice Para cancelar la protección Pulse MENU. de todas las imágenes de la Ponga el conmutador de Seleccione [Aceptar] con , carpeta modo en , después pulse después pulse . Seleccione [Todo en carpeta] en el paso (Índice) para visualizar El indicador ...
Seleccione (Cam Tam) con Cambio del tamaño /, después pulse . de imagen Seleccione el tamaño deseado con /, después pulse . — Cambio de tamaño La imagen cambiada de tamaño se Podrá cambiar el tamaño de imagen de una grabará...
Impresión de imágenes fijas Podrá imprimir imágenes tomadas con su cámara por los siguientes métodos. Impresión directa (impresora compatible con PictBridge) (página 80) Puede imprimir conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Impresión directa (impresora compatible con “Memory Stick”) Puede imprimir utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”.
Preparación de la cámara Impresión sencilla Impresión directa Ajuste el modo USB en la cámara para conectar la cámara con una impresora. Aunque no tenga un ordenador, podrá imprimir fácilmente imágenes tomadas Antes de la operación con su cámara conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
Conexión de la cámara a la Cuando [Conexión USB] no esté Impresión en modo de una ajustado a [PictBridge] en la impresora sola imagen pantalla de ajustes Conecte la cámara al Cyber-shot Cuando conecte la cámara a una impresora, Aunque encienda la cámara, no podrá Station.
Imgen DPOF Establezca los ajustes de Seleccione [Cantidad] con , Imprime todas las imágenes impresión con ///. seleccione el número de hojas con la marca (página 85) con /. independientemente de la imagen Imprimir Cuando [Índice] está puesto en visualizada.
Para cancelar la impresión Impresión en el modo índice Seleccione el modo deseado Seleccione [Cancelar] en el paso o de impresión con /, Si conecta su cámara a una impresora, seleccione [Salir] en el paso . después pulse . aparecerá...
Establezca los ajustes de Seleccione [Cantidad] con , Se quieren imprimir impresión con ///. seleccione el número de hojas imágenes en una tienda con /. Cuando [Índice] está puesto en Imprimir Índice Desact Tenga en cuenta los siguientes [Desact]: el número de hojas de la Tamaño Predet...
Poner marcas de impresión Poner marcas de impresión Poner marcas de impresión en modo de una sola en el modo índice La marcación previa con marcas de imagen Ponga el conmutador de impresión de las imágenes que quiera imprimir le resultará útil cuando quiera ...
Repita el paso para marcar otras imágenes. Pulse MENU. Seleccione [Aceptar] con , después pulse . La marca se volverá blanca. El ajuste de la marca se habrá completado. Para quitar marcas Seleccione las imágenes a las que quiera quitar la marca con ///...
Toma de primeros planos Pulse el botón del disparador Toma de películas (Macro) a fondo. Ponga el conmutador de modo en Aparecerá “GRABAR” en la pantalla Podrá tomar películas con sonido siga el procedimiento de la página 35. y la cámara comenzará a grabar la utilizando su cámara.
101 _ 0010 2005 1 1 10:30 reproducción fijas (página 47). PARA RETRO/AVANCE VOLUME • Las imágenes en movimiento grabadas utilizando modelos Sony anteriores también Para parar la reproducción podrán visualizarse en un tamaño más Pulse otra vez. pequeño.
En el modo de una sola En el modo índice Borrado de películas imagen Ponga el conmutador de Ajuste el conmutador de modo Podrá borrar las películas que no quiera. modo en , después pulse (Índice) para visualizar Conmutador de modo Botón de control la pantalla de índice (nueve...
<Ejemplo> Cortado de una película Seleccione [Aceptar] con , Cortado de películas numerada 101_0002 después pulse . 101_0001 101_0003 Aparecerá el mensaje “Acceso”, y la Podrá cortar películas, o borrar porciones película habrá sido borrada. no necesarias de películas. Cortado o borrado de películas es la función Para cancelar el borrado recomendada para utilizar cuando la...
Decida un punto de corte. • No podrá cortar las siguientes imágenes. Conmutador de modo Botón de control – Imagen fija Pulse el centro en el punto de corte MENU – Películas no suficientemente largas deseado. para cortar (más de dos segundos aproximadamente) 60min 10/10...
— Para usuarios de Windows utilice un concentrador de conectores USB. copiar imágenes utilizando un dispositivo • No se pueden garantizar las operaciones para opcional. Consulte la página Web de Sony todos los entornos de ordenador recomendados para más detalles. Entorno de ordenador mencionados arriba.
Instalación del controlador Haga clic en [USB Driver] de la Haga clic en [Yes, I want to pantalla de título. restart my computer now] (Sí, deseo reiniciar mi ordenador Cuando esté utilizando Windows XP, no ahora), después haga clic en necesitará...
Conexión de la cámara a su Conecte el cable USB a la Conecte la cámara al Cyber- ordenador toma (USB) del Cyber-shot shot Station y encienda la Station. cámara. Encienda su ordenador. POWER Inserte en la cámara el “Memory Stick Duo”...
97. Haga doble clic aquí 2 Haga clic en Haga doble clic en [DCIM], (Sony DSC), después haga clic en [Stop]. después haga doble clic en 3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de la carpeta en la que estén confirmación, después haga clic en [OK].
ficha [Device Manager]. nombre de archivo al nombre deseado y después copie el archivo de imagen. Sin 3 Si se visualiza [ Sony DSC], embargo, tenga en cuenta que si cambia bórrelo. Haga clic con el botón derecho del el nombre de archivo, tal vez no pueda ratón en [...
Visualización de imágenes – Windows XP Aparecerá la pantalla “Picture Name and Destination” (Nombre de imagen en su ordenador y destino). Copiado de imágenes utilizando Haga clic en [Start], después Seleccione un nombre y el asistente AutoPlay de haga clic en [My Documents].
Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos Los archivos de imágenes grabados con su cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo”. Ejemplo: cuando quiera ver carpetas en Windows XP Carpeta que contiene datos de imágenes que fueron grabados utilizando la cámara no equipada con función de creación de carpeta Carpeta que contiene datos de imágenes que fueron...
Página 99
Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCF hasta • Archivos de imágenes fijas tomadas en DSC0.JPG 999MSDCF − Modo normal (página 29) − Modo de variación de exposiciones (página 64) − Modo de ráfaga (página 67) − Modo de ráfaga múltiple (página 69) •...
[DCIM] de [Removable • Cuando aparezca el mensaje de confirmación Software: Macromedia Flash Player 6,0 Disk] o [Sony MemoryStick] en de sobreescritura, introduzca un número o posterior, Windows Media Player 7,0 o diferente en el paso . [My Computer].
Página 101
Pantalla: Tarjeta de vídeo (compatible Haga clic en [Picture Package/ Haga clic en [Next]. con controlador Direct Draw) con 4 MB ImageMixer VCD2]. Aparecerá la pantalla “License de VRAM Agreement” (Contrato de licencia). Lea el contrato atentamente. Si acepta •...
Página 102
Haga clic en [Next]. Haga clic en [Next], después Confirme si la casilla de siga las instrucciones. confirmación de “Yes, I want to restart my computer now” (Sí, deseo reiniciar mi ordenador ahora) está activada, después haga clic en [Finish]. Su ordenador se reiniciará.
Copiado de imágenes Utilización de “Picture Visualización de imágenes en un ordenador utilizando “Picture Package” Package” Haga clic en [Viewing video and pictures Inicie el [Picture Package Menu] (Menú on PC] (Visualización de vídeo e imágenes Picture Package) en el escritorio para Conecte la cámara y su ordenador en un PC) del lado izquierdo de la pantalla, utilizar las diferentes funciones.
Almacenamiento de imágenes Creación de un video CD con Establezca el fondo del menú, en un CD-R menú (“ImageMixer VCD2”) los botones, títulos, etc., Haga clic en [Save the images on CD-R] “ImageMixer VCD2” es compatible con después haga clic en [Next]. (Almacenar las imágenes en un CD-R) video CD de imagen fija de alta resolución.
Creación de un bucle continuo Impresión de imágenes Haga clic en [File] de la Haga clic en [Automatic Slideshow esquina superior izquierda Realice los procedimientos Producer] (Productor automático de bucle de la pantalla, después descritos en “Visualización de continuo) del lado izquierdo de la pantalla, seleccione [Print].
“Memory Stick”, podrá reconocido en el escritorio. mencionados arriba. copiar imágenes utilizando un dispositivo Aparecerá el contenido del “Memory opcional. Consulte la página Web de Sony Stick Duo” insertado en su cámara. para más detalles. 2 Haga doble clic en [DCIM]. http://www.sony.net/ 3 Haga doble clic en la carpeta en la que estén almacenadas las imágenes que...
Utilización de “ImageMixer Entorno de ordenador requerido 4 Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono de disco duro. VCD2” SO: Mac OS X (v10,1,5 o posteior) Es necesario que el SO de arriba haya sido • Los archivos de imágenes se copiarán en “ImageMixer VCD2”...
Instalación de “ImageMixer Creación de un Video CD con VCD2” menú “ImageMixer VCD2” es compatible con 1 Encienda su ordenador. video CD de imagen fija de alta resolución. • Los ajustes de pantalla deberán ser 1 024 × 768 puntos o superior y 32 000 1 Abra la carpeta [ImageMixer] en colores o superior.
• Instale correctamente la batería (página 14). se está cargando una batería. • La batería no funciona correctamente. Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony. • La batería está descargada. Reinserte el adaptadaor de ca y después cargue la batería.
Página 110
• El adaptador de ca está desconectado. Conecte correctamente el adaptador de ca (página 19). cuando se está cargando una batería. • El adaptador de ca ha funcionado mal. Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony.
Toma de imágenes fijas/películas Síntoma Causa/Solución La pantalla LCD no se enciende • La iluminación de fondo de la pantalla LCD se apaga con en el lugar oscuro. Encienda la incluso cuando se conecta la iluminación de fondo de la pantalla LCD con (página 32).
Página 112
Síntoma Causa/Solución La imagen está demasiado oscura. • Está filmando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo de medición (página 63) o ajuste la exposición (páginas 61 y 124). • El brillo de la pantalla LCD es demasiado débil. Ajuste el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD (página 129).
Página 113
Síntoma Causa/Solución El flash no funciona. • Ajuste el conmutador de modo a (página 31). • El flash está puesto en (Sin flash). Ponga el flash en automático (Sin indicador), (Flash forzado) (Sincronización lenta) (página 37). • Cuando se toman imágenes fijas, seleccione otro modo diferente a (Modo de crepúsculo), (Modo de fuegos artificiales) o (Modo de vela) en la función de selección de escena (página 43).
Visualización de imágenes Síntoma Causa/Solución La cámara no puede reproducir • Ajuste el conmutador de modo a (página 45). imágenes. • El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 100). • La reproducción en su cámara de archivos de imágenes que hayan sido modificados con un ordenador o de imágenes tomadas utilizando otra cámara no está...
Síntoma Causa/Solución No puede cortar una película. • La película no es suficientemente larga para cortarla. • Las películas protegidas no se pueden cortar. Cancele la protección (página 76). • Las imágenes fijas no se pueden cortar. Ordenadores Síntoma Causa/Solución No sabe si el sistema operativo de su •...
Página 116
Síntoma Causa/Solución No es posible reproducir la imagen en • Si está utilizando el software de aplicación “Picture Package”, haga clic en ayuda en la esquina un ordenador. superior derecha de cada pantalla. • Consulte al fabricante del software o del ordenador. La imagen y el sonido se interrumpen •...
Impresora compatible con PictBridge Síntoma Causa/Solución No se puede establecer la conexión. • Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora es compatible con el PictBridge o • Compruebe que la impresora esté encendida y que puede conectar con la cámara. •...
Página 118
Síntoma Causa/Solución No puede realizar otras operaciones • La impresora está realizando el proceso de parada de impresión, por lo que deberá esperar a que cuando se para la impresión. termine este proceso. (El procesamiento podrá llevar algún tiempo dependiendo de la impressora.) Otros Síntoma Causa/Solución...
Advertencias y mensajes de aviso En la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctiva No hay Memory Stick • Inserte un “Memory Stick Duo” (página 24). Error de sistema • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla (página 20). Error del Memory Stick •...
Mensaje Significado/Acción correctiva Sólo para batería • La batería no es del tipo “InfoLITHIUM”. "InfoLITHIUM" Tamaño imagen incompati • Está reproduciendo una imagen de un tamaño que no se puede reproducir en su cámara. No se puede dividir • La película no es suficientemente larga para dividirla (unos a más de dos segundos). •...
Mensaje Significado/Acción correctiva Error impresora • La cámara ha recibido un error de la impresora. Compruebe la impresora, o compruebe si la imagen que quiere imprimir está dañada. • La transmisión de datos a la impresora quizá no se ha completado todavía. No desconecte el cable USB. Procesando •...
Si no consigue solucionar el problema aun después de intentar varias veces las acciones correctivas, póngase en contacto con el proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony. C:32:ss...
Ráfaga múltiple (Unidades: imágenes) Número de imágenes que 16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB se pueden guardar o tiempo 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) de toma de imágenes Película 16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB...
Elementos del menú Los elementos de menú que podrán ser Los elementos de menú se mantendrá Los ajustes de fábrica se indican con . modificados dependerán de la posición del incluso cuando se desconecte la conmutador de modo o el ajuste. alimentación o el conmutador de modo está...
Página 125
Elemento Ajuste Descripción Fina / Estándar Graba imágenes con calidad fina/estándar (página 55). (Cal imagen) Mode (Modo Multiráfa – Graba una ráfaga continua de 16 fotogramas en una sola imagen fija (página GRAB) 69). Var expo – Graba tres imágenes con el valor de exposición de cada imagen ligeramente cambiado (página 64).
Página 126
Cuando el conmutador de modo está puesto en Elemento Ajuste Descripción +2,0EV / +1,7EV / +1,3EV /+1,0EV / Ajusta la exposición (página 61). (EV) +0,7EV / +0,3EV / 0EV / –0,3EV / –0,7EV / –1,0EV / –1,3EV / –1,7EV / –2,0EV ...
Página 127
Cuando el conmutador de modo está puesto en Elemento Ajuste Descripción Aceptar / Cancelar Selecciona la carpeta que contiene las imágenes que se desea reproducir (página (Carpeta) 71). — Protege y desprotege imágenes frente al borrado accidental (página 76). (Proteg) (DPOF) —...
Elementos de Ajustes La pantalla de ajustes aparecerá cuando en el menú y pulse otra avance a vez. Los ajustes de fábrica se indican con . (Cámara 1) Elemento Ajuste Descripción Modo AF Selecciona el modo de operación del enfoque (página 59). Sencillo / Monitor Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital (página 33).
Página 129
(Her Memory Stick) Elemento Ajuste Descripción Formatear Aceptar / Cancelar Formatea el “Memory Stick Duo”. Tenga en cuenta que formateando irrevocablemente se borran todos los datos de un “Memory Stick Duo”, incluidas las imágenes protegidas (página 52). Crear carp REG. Aceptar / Cancelar Crea una carpeta para grabar imágenes (página 56).
Página 130
(Ajustes 2) Elemento Ajuste Descripción Número archivo − Asigna números a archivos en orden aunque sea cambiado el “Memory Stick Duo” o Serie sea cambiada la carpeta de grabación. Reposició − Repone la numeración de archivos y comienza desde 0001 cada vez que es cambiada la carpeta.
Limpieza Temperatura de funcionamiento Precauciones Limpieza de la pantalla LCD La cámara ha sido diseñada para ser utilizada a temperaturas comprendidas Limpie la superficie de la pantalla con un entre 0°C y 40°C kit de limpieza de LCD (no suministrado) No deje la cámara en los No se recomienda tomar imágenes en para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Página 132
Método de carga Si se produce condensación de “Memory Stick” Conecte la cámara a un tomacorriente de humedad la pared utilizando el adaptador de ca, Apague la cámara y espere una hora “Memory Stick” es un medio IC de grabación o instale una batería cargada, y deje la aproximadamente hasta que la humedad compacto, portátil.
Página 133
Notas sobre el uso del adaptador de Las películas de tamaño 640(Fina) se podrán • No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras grabar y reproducir solamente utilizando el se estén leyendo o escribiendo datos. Memory Stick Duo (suministrado) “Memory Stick PRO Duo”. •...
Utilización eficiente de la batería Indicador de tiempo de batería Acerca de la batería restante • El rendimiento de la batería disminuye “InfoLITHIUM” en ambientes de bajas temperaturas. Por La alimentación podrá desconectarse consiguiente, el tiempo que la batería aunque el indicador de batería restante puede utilizarse disminuye en lugares muestre que hay suficiente alimentación fríos.
Vida útil de la batería Portacámara Especificaciones • La vida útil de la batería es limitada. La subacuático capacidad de la batería se reduce poco a poco a medida que la usa más y más, Cámara y a medida que pasa el tiempo. Cuando Si monta el portacámara subacuático [Sistema] dedicado (no suministrado) podrá...
[Conectores de entrada y salida] Exif Print Compatible AC-LM5A Aprox. 48×29×81 mm PRINT image matching II Multi conector (An/Al/P, excluyendo las partes Compatible Comunicación USB salientes) PictBridge Hi-Speed USB (Compatible con Peso AC-LM5 Compatible USB 2,0) Aprox. 170 g [Pantalla LCD] AC-LM5A ...
S AF M AF Pantalla LCD Indicador de modo AF (59) Indicador de modo cámara (31) Los números de páginas en paréntesis Indicador del cuadro de visor del indican la ubicación de información rango AF (58) importante adicional. Indicador de modo flash (37) 0,5 m Cuando se toman imágenes Valor del preajuste de enfoque (60)
Cuando se toman películas Indicador de autodisparador (36) 60min Indicador de histograma (62) [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 C:32:00 C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Indicador de obturador lento con (122) reducción de ruido (44) Indicador de fecha/hora (38) Indicador de la velocidad de obturador Indicador de número ISO (124) F3,5...
Durante la reproducción de imágenes fijas 60min Indicador de aviso de poca batería 12/12 Indicador de modo macro (35) C:32:00 (119) +2.0EV Cuadro de visor del rango AF (58) F3.5 Indicador del cuadro de visor del rango AF (58) Cruz filial de la medición de foco 0,5 m (64)
Página 140
101-0012 Indicador de histograma (62) Nombre de carpeta-archivo (98) Indicador de No desconectar el Fecha/hora de grabación de la cable USB (82, 119) imagen en reproducción (38) Menú/Menú guía (54) +2,0EV Indicador de valor de nivel EV (61) Indicador de conexión PictBridge Indicador de número ISO (124) •...
Durante la reproducción de imágenes en movimiento 60min Indicador de carpeta de grabación 00:00:12 VOL. (56) Capacidad restante en el “Memory Stick” DPOF Indicador de carpeta de reproducción (71) Indicador del número de imagen/ Indicador de modo de grabación (88) Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada FINE...
Página 142
Entorno de ordenador recomendado ..92, 106 Índice alfabético Exposición automática ........32 Cable de conexión de audio/vídeo ....47 Extensión..........98, 100 Cable USB ............94 Calidad de imagen........26, 55 Cámara ............ 31, 124 Adaptador de ca ........15, 19 Cambio de tamaño ..........
Página 143
Revisión rápida ..........32 Rotación ............74 JPG..............99 Nitidez............125 Nivel de flash .......... 67, 125 Nombres de archivos........98 Nuboso ............66 Saturación ............. 125 Lámpara de acceso.......... 24 Número de archivo........130 Selección de escena......... 40 Limpieza ............131 Número de imágenes que se pueden Sepia..............
Página 144
Video CD ..........104, 108 Visualización de autodiagnóstico....122 Visualización de imágenes en el televisor..47 Visualización de imágenes en su ordenador........97, 107 Visualización de imágenes fijas en la pantalla LCD............45 Visualización de la pantalla ....32, 137 Visualización de películas en la pantalla LCD............
Página 146
Português Aviso para os clientes na Europa AVISO Este produto foi testado e está conforme os limites estabelecidos pela Directiva EMC para a Para evitar incêndios ou choque utilização de cabos de ligação inferiores a eléctrico não exponha o aparelho à 3 metros.
Leia isto primeiro Gravação experimental Recomendação sobre cópia de Precaução sobre os direitos de segurança autor Antes de gravar um acontecimento importante, faça uma gravação experimental para se certificar Para evitar o risco potencial de perda de dados, Programas de televisão, filmes, cassetes de de que a câmara está...
Ecrã LCD, mira LCD (só para Limpe a superfície do flash antes da Não exponha a câmara à areia ou modelos com mira LCD) e lentes utilização poeira • O ecrã LCD e a mira LCD foram fabricadas O calor da emissão do flash pode fazer com que a A utilização da câmara num local com areia ou utilizando tecnologia de alta precisão e sujidade na superfície do flash fique descolorida...
Lentes Carl Zeiss Esta câmara está equipada com lentes Carl Zeiss que são capazes de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste. As lentes para esta câmara foram produzidas sob um sistema de segurança de qualidade certificado por Carl Zeiss de acordo com as normas de qualidade de Carl Zeiss na Alemanha.
Antes de utilizar a sua câmara “Memory Stick” compatível Sobre a bateria “InfoLITHIUM” Quando utiliza um “Memory Stick Duo” com equipamento compatível com esta câmara Quando utiliza a bateria pela com “Memory Stick” primeira vez O meio de gravação IC utilizado com esta Certifique-se de que coloca o “Memory câmara é...
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac e eMac são marcas • é uma marca comercial da comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony Corporation. Apple Computer, Inc. • “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, • Macromedia e Flash são marcas comerciais ou , “Memory Stick Duo”,...
Página 152
Conteúdo Filmagem avançada de Utilização da função de zoom .... 33 Filmagem de imagens próximas imagem fixa — Macro......... 35 Escolha de um método de foco Leia isto primeiro........3 Utilização do temporizador automático ........57 Antes de utilizar a sua câmara ....6 automático ........
Página 153
Visualização avançada de Apreciar filmes Resolução de problemas imagem fixa Filmagem de filmes......... 85 Resolução de problemas ....... 107 Ver filmes no ecrã LCD......86 Avisos e mensagens ......117 Selecção da pasta e reprodução de Apagamento de filmes......87 Afixação de auto diagnóstico ....
Identificação das partes Consulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação. Botão POWER (20) Lâmpada POWER (20) Ranhura de inserção da bateria Câmara (14) Ranhura de inserção do “Memory Stick Duo” (24) Tampa da bateria/“Memory Stick Duo”...
Estação Cyber-shot Como ligar Prender um tripé Esta é utilizada quando carrega a bateria ou liga a câmara a um televisor ou a um Ligue a câmara como ilustrado. Prenda anteriormente a câmara à estação computador, etc. Cyber-Shot utilizando o suporte de câmara para tripé...
Página 157
Como retirar o suporte de câmara • Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não será capaz para tripé de prender firmemente a estação Cyber-shot a Pressione as linguetas e retire o suporte tripés com parafusos mais compridos e pode de câmara para tripé...
Carregamento da bateria Alavanca de prevenção de queda da bateria Alavanca de ejecção da bateria Pressione a alavanca de Coloque a bateria e em Abra a tampa da bateria/ seguida feche a tampa da ejecção da bateria na direcção “Memory Stick Duo”.
Página 159
Tomada DC IN A uma tomada de parede Estação Cyber-shot Adaptador Cabo de alimentação Ficha CC Ligue o adaptador CA Ligue o cabo de alimentação Ligue a câmara à estação (fornecido) à tomada DC ao adaptador CA e a uma Cyber-shot.
Desligar o adaptador CA da Para carregar a bateria estação Cyber-shot utilizando só o adaptador CA Agarre na ficha CC e na estação Cyber- Pode carregar a bateria sem a estação Lâmpada shot como ilustrado e desligue o cabo. Cyber-shot, como por exemplo durante /CHG as suas viagens.
Indicação de capacidade Para retirar a bateria restante da bateria A indicação de bateria restante no ecrã LCD indica o tempo restante de filmagem ou visualização. Indicação de bateria restante 60min Tempo restante • A afixação do tempo restante pode não ser correcta sob certas circunstâncias ou Abra a tampa da bateria/“Memory Stick condições.
Número de imagens que Filmagem de imagens fixas Ver imagens fixas podem ser gravadas/ Em condições normais NP-FT1 (fornecida) visualizadas e duração da Tamanho NP-FT1 (fornecida) Nº de Duração bateria Tamanho de imagem imagens da bateria Luz de Nº de Duração (min.) As tabelas indicam o número aproximado...
Utilização do adaptador CA Utilização da sua câmara no estrangeiro Fontes de alimentação Adaptador CA A uma tomada de parede Conector múltiplo Pode utilizar a sua câmara em qualquer país ou região com o adaptador CA/cabo de alimentação (fornecido) de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
Ligar/desligar a câmara Como utilizar o botão de controlo Função de desligar Câmara 1 Lâmpada POWER automaticamente Modo AF: Simples Zoom digital: Inteligente Data/Hora: Desligado Se não funcionar com a câmara Reduç olh verm: Desligado Iluminador AF: Auto Botão POWER durante cerca de três minutos durante Revisão auto: Desligado...
Acerto da data e da hora Interruptor de modo Acerto relógio Acerto relógio A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A 2004 / 2004 / Cancel Cancel Botão POWER Coloque o interruptor de Pressione POWER para ligar a Seleccione o formato desejado da afixação da data com /...
Página 166
Acerto relógio Acerto relógio Acerto relógio A/M/D A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2004 / 2005 / 2005 / Cancel Cancel Cancel Seleccione [OK] com no Seleccione o item de ano, mês, Regule o valor numérico com /...
Mudança do ajuste do idioma Pode mudar a afixação do ecrã tal como itens do menu, avisos e mensagens no idioma desejado. Para mudar o ajuste do idioma, seleccione (Idioma) em (Regulação 1) no ecrã de regulação (páginas 54 e 126) e seleccione o idioma desejado.
Colocar e retirar um “Memory Stick Duo” Lado do terminal Lâmpada de acesso Coloque o “Memory Stick Feche a tampa da bateria/ Abra a tampa da bateria/ Duo”. “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo”. Para retirar um “Memory Stick Duo” Coloque o “Memory Stick Duo”...
Ajuste do tamanho da imagem fixa Interruptor de modo VGA(E-Mail) VGA(E-Mail) Tam imagem Tam imagem Coloque o interruptor de modo Pressione Seleccione o tamanho da (Tamanho de imagem desejado com / no e ligue a alimentação. imagem). botão de controlo.
Tamanho de imagem e qualidade Pode escolher tamanho de imagem Breve descrição do tamanho de imagem (número de pixéis) e qualidade de imagem A seguinte ilustração mostra uma imagem utilizando o tamanho máximo de imagem e o (relação de compressão) baseados no tipo mínimo.
Exemplos baseados na qualidade de imagem Qualidade de imagem Recomendações de uso (relação de compressão) Baixa compressão • Para gravar ou imprimir com melhor qualidade de imagem. Qualid. (melhor aspecto) Alta compressão Normal • Para gravar um maior número de imagens. (normal)
Número de imagens fixas que pode gravar O número de imagens que podem ser guardadas num “Memory • Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais Stick Duo” antigos, a afixação pode ser diferente do O número de imagens que podem ser guardadas quando [Qual.imag.] está colocado em tamanho real da imagem.
Filmagem básica de imagens fixas — Utilizando o modo de ajustamento automático Agarrar correctamente na câmara Interruptor de modo Coloque o interruptor de modo Agarre na câmara firmemente com as duas mãos e e ligue a alimentação. posicione o motivo no centro do quadro do foco.
Página 174
60 min FINE 60 min F3.5 S AF S AF Indicação de bloqueio AE/AF Pisca em verde Acende-se Mantenha pressionado a meio Pressione o botão do o botão do obturador. obturador completamente para baixo. Escuta um sinal sonoro mas a imagem ainda não está...
Interruptor de modo Para mudar o método de Filmagem programada de imagem fixa [Programa] filmagem Quando coloca o interruptor de modo em As regulações necessárias são feitas , as funções que podem ser utilizadas Coloque o interruptor de modo em automaticamente como filmagem mudam como se segue de acordo com Pressione MENU.
Verificação da última imagem Indicações no ecrã LCD que filmou — Verificação rápida durante a filmagem Foco Automático 60min Quando tenta filmar um motivo que é difícil de focar, a indicação de bloqueio AE/AF muda para piscar lentamente. Além disso, o som do bloqueio AE não funciona. 101 - 0029 2005 1 1 10:30...
Utilização da função de zoom Zoom Histograma ligado (A informação de imagem W (grande angular) T (telefoto) também pode ser afixada durante a reprodução.) A sua câmara está equipada com as 60 min 60 min seguintes funções de zoom. 60min O método de aumento e a escala de zoom diferem de acordo com o tamanho S AF...
Zoom de precisão digital • A escala máxima de zoom inteligente e de • A indicação da escala de zoom difere zoom de precisão digital inclui a escala de consoante o tipo de zoom. Todos os tamanhos de imagem são zoom óptico.
Filmagem de imagens próximas — Macro • Recomenda-se o uso do ponto AF (página 57). 60 min • Para filmar a distâncias inferiores à da gravação de Grande-Plano (Macro) utilize (Modo de lupa) (página 40). S AF O modo de gravação de Grande-Plano ...
Utilização do temporizador automático 60min 60 min 60min FINE S AF F3.5 S AF S AF Coloque o interruptor de Centre o motivo no quadro. Centre o motivo no quadro. , e pressione modo em Mantenha pressionado o Mantenha pressionado o ( ) no botão de controlo.
Selecção de um modo do flash Para evitar que os olhos do 60min O flash (Sincronização lenta): motivo apareçam encarnados dispara independentemente da claridade do ambiente. A velocidade do obturador O flash pré-dispara duas ou mais vezes é lenta num local escuro de modo a que antes de filmar para reduzir o fenómeno possa nitidamente filmar o fundo que está...
Inserção da data e da hora numa imagem fixa Filmagens de imagens com o • O quadro da mira de gama AF não aparece. As indicações piscam e o iluminador AF AF funciona com prioridade nos motivos O iluminador AF emite luz para focar localizados perto do centro.
Filmagem de acordo com as condições da cena — Selecção da cena Pode filmar mais efectivamente • A distância focal a um motivo é aprox. 1 cm a Modo de retrato no crepúsculo 20 cm. seleccionando o modo apropriado e Conveniente para filmar retratos em locais •...
Modo vela Modo neve Modo de alta velocidade do obturador Pode gravar festas, velas e outras cenas à Quando filma cenas na neve ou outros luz da vela sem estragar a atmosfera da luz locais onde todo o ecrã parece branco, Utilize este modo para filmar objectos em movimento no exterior ou em outros locais da vela.
Página 186
Programa Programa Auto Auto Câmara Câmara Mode MENU Coloque o interruptor de Seleccione (Câmara) com no botão de controlo e em modo em e pressione MENU. seguida seleccione o modo desejado com /. O menu aparece. Para voltar para o modo normal Seleccione [Auto] ou [Programa] com /...
Filmar com selecção de cena Obturador lento NR Quando filma com a função de selecção de cena, a combinação de funções tal como o modo A função de obturador lento NR reduz o de flash é pré-determinado para fazer os ajustes óptimos correspondentes à cena. Consulte a ruído nas imagens gravadas, oferecendo tabela abaixo para o ajuste da função para cada modo de filmagem.
Ver imagens no ecrã LCD da sua câmara Ver imagens simples Ecrã de índice Ecrã de índice Ecrã simples 60min (nove imagens) (dezasseis imagens) (imagem simples) 60min 101 - 0008 2005 1 1 10:30 TRÁS/FRENT VOLUME 101 - 0008 2005 1 1 10:30 •...
Página 189
Ver um ecrã de índice (nove imagens ou dezasseis imagens) 60min 101 - 0003 • 2005 1 1 10:30 • AFIXAÇÃO SIMP. AFIXAÇÃO SIMP. TRÁS/FRENT VOLUME Pressione (índice) uma Seleccione a imagem fixa Pressione (índice) mais desejada com / no botão de vez.
Ver imagens num ecrã de TV Cabo de ligação A/V • AFIXAÇÃO SIMP. Tomada A/V OUT (MONO) Ligue o cabo de ligação A/V Seleccione a imagem fixa Ligue a câmara à estação desejada com /// no (fornecido) à tomada A/V OUT Cyber-shot.
Página 191
POWER 101-0002 2005 1 1 10:30 TRÁS/FRENT VOLUME Interruptor TV/Video Ligue a TV e coloque o Coloque o interruptor de interruptor TV/Video em modo em e ligue a câmara. “Video”. Pressione / no botão de controlo para • O nome e localização deste interruptor pode seleccionar a imagem desejada.
Página 192
Ver imagens num ecrã de TV Sistema PAL-M Se desejar ver imagens num ecrã de TV, Brasil necessita de uma TV com uma tomada Sistema PAL-N de entrada video e o cabo de ligação A/V (fornecido). Argentina, Paraguai, Uruguai O sistema de cor da TV deve corresponder ao da sua câmara digital de imagem fixa.
Apagamento de imagens 60min 60min 60min Apagar Apagar 101-0002 2005 1 1 10:30 Sair TRÁS/FRENT VOLUME Sair TRÁS/FRENT TRÁS/FRENT Coloque o interruptor de Pressione Seleccione [Apagar] com (Apagar). modo em e ligue a câmara. no botão de controlo, e em Neste ponto a imagem ainda não foi Pressione /...
Apagamento de imagens no modo de índice (nove imagens ou dezasseis imagens) Apagar Apagar Sair Selec Todos nes. pasta • Sair Selec Todos nes. pasta SELEC PRÓXIMO Enquanto um ecrã de índice Seleccione [Selec] com / Seleccione uma imagem que (nove imagens/dezasseis deseja apagar com ///...
Formatação de um “Memory Stick Duo” Para apagar todas as imagens na pasta Lado do terminal Seleccione [Todos nes. pasta] com no botão de controlo no passo , e em seguida pressione . Seleccione Apagar Sair [OK] e em seguida pressione . Todas as imagens não protegidas na pasta são apagadas.
60min Fer. Memory Stick Format. Formatar: Crie pasta GRAV.: Cancelar Mude pasta GRAV.: MENU Todos dados serão apag. Pronto? Regulação Cancelar Mode Ligue a câmara e em seguida Seleccione Seleccione [OK] com no (Fer. Memory Stick) com / no botão de pressione MENU.
Mudança dos ajustes do Quando as marcas /// Como regular e menu aparecem com um item funcionar com a sua Há itens que não são afixados no ecrã. Pressione MENU. câmara Pressione /// no botão de controlo O menu aparece. para afixar estes items.
Mudança dos itens no ecrã Para desligar a afixação do Decidir a qualidade ecrã de regulação de regulação da imagem fixa Pressione MENU outra vez. Pressione MENU. Para voltar para o menu do O menu aparece. Pode seleccionar a qualidade de imagem ecrã...
Criação de uma nova pasta Coloque o interruptor de Criação ou selecção modo em de uma pasta Seleccione (Fer. Memory Pressione MENU. Stick) com /, [Crie pasta O menu aparece. A sua câmara pode criar múltiplas GRAV.] com //, e [OK] com pastas num “Memory Stick Duo”.
Mudança da pasta de gravação Seleccione (Fer. Memory Stick) com /, [Mude pasta GRAV.] com /, e [OK] com /, e em seguida pressione . Aparece o ecrã de selecção de pasta de gravação. Selec. pasta GRAV. Nome pasta: 102MSDCF N°...
Escolha de um quadro Coloque o interruptor de Escolha de um da mira de gama do foco modo em método de foco — Mira de gama AF Pressione MENU. automático Multiponto AF ( O menu aparece. A câmara calcula a distância em cinco Pode ajustar o quadro da mira de gama AF ...
Escolha de uma operação Antes da operação do foco — Modo AF Regule o menu para o ecrã de regulação (páginas 54 e 125). Seleccione (Câmara 1) com AF Simples ( S AF e em seguida seleccione Este modo é útil para filmar motivos [Modo AF] com /.
Técnicas de filmagem • Quando utiliza o bloqueio AF pode Regulação da capturar uma imagem com o foco correcto Quando filma com o motivo na extremidade do distância ao motivo mesmo que o motivo esteja na extremidade quadro ou quando utiliza centro AF ou ponto AF, do quadro.
Antes da operação Coloque o interruptor de Regulação da Quando filma imagens fixas, coloque modo em exposição (Câmara) no menu sem ser em [Auto] Pressione MENU. (páginas 53 e 121). — Regulação EV O menu aparece. Interruptor de modo Botão de controlo Pode ajustar manualmente a exposição ...
Afixar um histograma Seleccione o valor de • O histograma também aparece quando (Câmara) no menu está colocado em [Auto], exposição desejado com /. Um histograma é um gráfico que mostra o mas não pode regular a exposição. Regule o valor da exposição enquanto brilho de uma imagem.
Técnicas de filmagem Quando filma um motivo escuro que ocupa Selecção do modo do o quadro, a câmara pode julgar que o Quando filma imagens, a câmara ajusta medidor motivo é escuro e ajustar uma exposição automaticamente a exposição. mais clara para a imagem. Nestes casos, o Quando filma uma imagem esbranquiçada, Pode seleccionar o modo do medidor ajuste da exposição na direcção –...
Antes da operação Quando selecciona [Holofote] Filmagem de três Quando filma imagens fixas, coloque no passo , posicione imagens com a (Câmara) no menu sem ser em [Auto] o retículo do medidor do (páginas 53 e 121). exposição alterada holofote num ponto do motivo que deseja filmar.
Página 208
1ª imagem (mudada na Coloque o interruptor de • Não pode utilizar o flash neste modo. direcção +) • O foco e o equilíbrio do branco são regulados modo em para a primeira imagem e estes ajustes também são utilizados para as outras imagens. ...
(Incandescente) Seleccione [WB] (Equil. Regulação dos tons • Locais onde as condições de luz mudam br.) com /, e em seguida das cores rapidamente seleccione o ajuste desejado • Local com muita luminosidade, como com /. — Equilíbrio do branco estúdios de fotografia Pode ajustar o modo do equilíbrio do (Flash)
Seleccione [ ] (Nív. flash) Ajuste do nível do Filmagem contínua com /, e em seguida flash seleccione o ajuste desejado Este modo é utilizado para filmagem com /. contínua. O número máximo de imagens — Nível do flash +: Torna o nível do flash superior ao que pode filmar de uma vez depende Pode ajustar a quantidade da luz do flash.
Burst Coloque o interruptor de (Unidades: imagens) Gravação de 16 quadros modo em Qualidade de em sucessão imagem Qualid. Normal Pressione MENU. Tamanho de imagem O menu aparece. — Multi Burst Seleccione [Mode] (Modo Este modo grava 16 quadros em sucessão de cada vez que pressiona o botão do GRAV) com /...
Antes da operação Seleccione (Intervalo) com Filmagem com efeitos Quando filma imagens fixas, coloque / e em seguida seleccione especiais (Câmara) no menu sem ser em [Auto] o intervalo de quadro (páginas 53 e 121). desejado com /. — Efeito de imagem Botão de controlo Interruptor de modo Pode escolher o intervalo do quadro de...
Ecrã simples Seleccione a pasta desejada Selecção da pasta com /. 60min e reprodução de Seleccione pasta imagens Nome pasta: 102MSDCF N° arquivos: Criado: Seleccione a pasta onde estão armazenadas 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30 TRÁS/FRENT VOLUME...
Aumento de uma imagem Regule o tamanho da Aumento de uma — Zoom de reprodução imagem com (zoom de porção de uma reprodução). Coloque o interruptor de imagem fixa modo em Pode aumentar uma parte de uma imagem ...
Gravação de uma imagem Interv. Reprodução de 3 seg/5 seg/10 seg/30 seg/1 min aumentada — Corte imagens sucessivas Imagem Pressione MENU depois do Reproduz todas as imagens na Pasta: — Slide show (Apresentação de pasta seleccionada. zoom de reprodução. imagens em ordem) Reproduz todas as imagens Todos:...
Para saltar para a imagem Coloque o interruptor de Rotação de imagens seguinte/anterior durante a modo em e afixe a imagem apresentação de imagens em fixas a rodar. ordem Pressione MENU. Pode rodar uma imagem gravada na Pressione (seguinte) ou (anterior). orientação de retrato e afixá-la na O menu aparece.
Reprodução contínua Reprodução quadro a Reprodução de quadro Coloque o interruptor de imagems filmadas no Coloque o interruptor de modo em modo Multi Burst modo em Seleccione a imagem Multi Pode reproduzir continuamente imagens Burst com /. ...
Para apagar imagens filmadas No modo de imagem Protecção de simples Quando utiliza este modo, não pode apagar imagens só certos quadros. Quando apaga imagens, Coloque o interruptor de todos os 16 quadros são apagados ao modo em — Protecção mesmo tempo.
Página 219
No modo índice Para cancelar a protecção de Repita o passo para todas as imagens na pasta proteger outras imagens. Coloque o interruptor de Seleccione [Todos nes. pasta] no passo modo em e em seguida Pressione MENU. ...
Seleccione (Mud Tam) com Mudança do tamanho /, e em seguida pressione da imagem . Seleccione a imagem desejada — Mudança do tamanho com /, e em seguida Pode mudar o tamanho de uma imagem pressione . gravada e guardá-la como um novo arquivo.
Impressão de imagens fixas Pode imprimir imagens filmadas com s sua câmara pelos seguintes métodos. Impressão directa (impressora compatível com PictBridge) (página 78) Pode imprimir ligando a câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge. Impressão directa (Impressora compatível com “Memory Stick”) Pode imprimir utilizando uma impressora compatível com “Memory Stick”.
Preparação da câmara Impressão simples Impressão directa Defina o modo USB na câmara para ligar a câmara a uma impressora. Mesmo que não tenha um computador, pode facilmente imprimir imagens Antes da operação filmadas com a sua câmara ligando- Regule o menu para o ecrã de regulação a a uma impressora compatível com Impressão de índice (páginas 54 e 125).
Ligação da câmara à Quando [Ligação USB] não está Impressão no modo de ajustado em [PictBridge] no impressora imagem simples ecrã de regulação Ligue a câmara à estação Cyber-shot. Quando liga a câmara e uma impressora Mesmo que ligue a câmara, não pode Em seguida ligue a tomada (USB) na aparece o menu de impressão.
Página 224
Im. DPOF Coloque o ajuste da Seleccione [Quantidade] com Imprime todas as imagens impressora em ///. , seleccione o número de com a marca (página 83) folhas com /. independentemente da imagem Imprimir Quando [Índice] está colocado em afixada.
Para cancelar a impressão Impressão no modo índice Seleccione o tipo de Seleccione [Cancelar] no passo ou impressão desejado com /, Se ligar a sua câmara à impressora, aparece seleccione [Sair] no passo . e em seguida pressione . o menu de impressão.
Regule o ajuste de impressão Seleccione [Quantidade] com Imprimir imagens com ///. , seleccione o número de numa loja folhas com /. Quando [Índice] está colocado em Imprimir Índice Deslig Preste atenção aos seguintes [Deslig]: o número de folhas da Tamanho Omitir Data...
Marcar marcas de Marcar marcas de Marcar marcas de impressão impressão impressão no modo de no modo de índice imagem simples Coloque o interruptor de modo Marcar anteriormente as imagens que deseja imprimir com marcas de impressão Coloque o interruptor de e em seguida pressione é...
Repita o passo para marcar outras imagens. Pressione MENU. Seleccione [OK] com , e em seguida pressione . A marca torna-se branca. O ajuste da marca está terminado. Para desmarcar marcas Seleccione a imagem a ser desmarcada com ///...
Filmagem de Grande-Plano Pressione o botão do Filmagem de filmes (Macro) obturador completamente Coloque o interruptor de modo em para baixo. Pode filmar filmes com som utilizando a execute o procedimento na página 35. “GRAVAÇÃO” aparece no ecrã e a sua câmara.
fixas (página 46). Para parar a reprodução • As imagens em movimento gravadas utilizando Pressione outra vez. modelos mais antigos da Sony também podem ser afixadas num tamanho mais pequeno. Para regular o volume Pressione / para regular o volume.
No modo de imagem No modo índice Apagamento de simples Coloque o interruptor de modo filmes Coloque o interruptor de e em seguida pressione modo em (Índice) para afixar o ecrã Pode apagar filmes não desejados. de índice (nove imagens). Botão de controlo Interruptor de modo ...
<Exemplo> Cortar um filme numerado Seleccione [OK] com , e em Cortar filmes 101_0002 seguida pressione . 101_0001 101_0003 A mensagem “Acesso” aparece, e o Pode cortar filmes ou apagar porções filme foi apagado. desnecessárias de filmes. Cortar ou apagar filmes é...
Botão de controlo Interruptor de modo Decida um ponto de corte. • Não pode cortar as seguintes imagens. – Imagem fixa Pressione o centro no ponto de MENU – Filmes sem comprimento suficiente para corte desejado. serem cortados (aproximadamente mais de dois segundos) 60min 10/10...
Stick”, pode copiar imagens utilizando um — Para utilizadores de Windows • As operações não são garantidas para todos equipamento adicional. Visite o Website os ambientes de computador recomendados Sony para detalhes. mencionados acima. Ambiente recomendado para o http://www.sony.net/ computador...
Instalação do driver USB Clique em [USB Driver] no Clique em [Yes, I want to ecrã do título. restart my computer now] Quando utiliza Windows XP não necessita (Sim, quero reiniciar o meu de instalar o driver USB. computador agora), e em Uma vez que o driver USB esteja instalado, não necessita de o instalar.
Ligação da câmara ao Ligue a câmara à estação Ligue o cabo USB à tomada computador Cyber-shot e ligue a câmara. (USB) da estação Cyber-shot. POWER Ligue o computador. Coloque na câmara o “Memory Stick Duo” com as imagens que deseja copiar.
94. • Quando utiliza Windows XP, consulte a página Clique duas vezes aqui 2 Clique em (Sony DSC), e em Clique duas vezes em [DCIM] seguida clique em [Stop]. e em seguida clique duas 3 Confirme o equipamento na janela de vezes na pasta onde estão...
Página 238
Clique no separador [Device Manager]. o computador sem escrever por cima, mude o nome do arquivo para o nome 3 Se [ Sony DSC] estiver afixado, desejado e em seguida copie o arquivo apague-o. Clique com o botão direito em de imagem.
Ver as imagens no seu – Windows XP Seleccione um nome e destino computador para as suas imagens e em seguida clique em [Next]. Cópia de imagens utilizando o Clique em [Start], e em Inicia-se a cópia das imagens. Quando AutoPlay wizard do Windows XP seguida clique em [My a cópia está...
Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos Arquivos de imagens gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no “Memory Stick Duo”. Exemplo: quando vê pastas em Windows XP Pasta que contém dados de imagem que foram gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta Pasta que contém dados de imagem que foram...
Página 241
Pasta Nome do arquivo Significado do arquivo 101MSDCF a • Arquivos de imagem fixa filmados em DSC0.JPG 999MSDCF − Modo normal (página 29) − Modo suporte do enquadramento (página 63) − Modo Burst (página 66) − Modo Multi Burst (página 67) •...
[DCIM] em [Removable • Quando aparece a mensagem de confirmação seguintes. Disk] ou [Sony MemoryStick] em de sobre-escrita, introduza um número [My Computer]. diferente no passo . Clique com o botão direito na pasta Software: Macromedia Flash Player 6.0...
Página 243
Ecrã: Cartão de video (compatível com Clique em [Picture Package/ Clique em [Next]. driver Direct Draw) com 4 MB de VRAM ImageMixer VCD2]. Aparece o ecrã “License Agreement” (Acordo de Autorização). • Quando cria automaticamente Leia cuidadosamente o acordo. Se apresentação de imagens em ordem aceita os termos do acordo, marque (página 102), necessita de um CPU...
Cópia de imagens utilizando Clique em [Install] no ecrã Confirme se a caixa de “Picture Package” “Ready to Install the Program” verificação “Yes, I want to (Pronto para instalar o restart my computer now” Ligue a câmara e o seu computador programa).
Utilização de “Picture Ver imagens num computador Guardar imagens num CD-R Package” Clique em [Viewing video and pictures on Clique em [Save the images on CD-R] PC] (Ver video e imagens num PC) no lado (Guardar as imagens num CD-R) no lado Inicie [Picture Package Menu] (Menu esquerdo do ecrã...
Página 246
Criar um CD de video com um Criação de apresentação de Ajuste o fundo do menu, menu (“ImageMixer VCD2”) imagens em ordem botões, títulos etc., e em “ImageMixer VCD2” é compatível com Clique em [Automatic Slideshow seguida clique em [Next]. CD de video de imagem fixa de alta Producer] (Gerador automático da Confirme o ajuste de acordo com as...
Imprimindo imagens Clique em [File] no canto superior esquerdo do ecrã e Execute o procedimento em seguida seleccione [Print]. descrito em “Ver imagens num computador” (página 101) para afixar a lista das imagens. Clique duas vezes e seleccione a imagem que deseja imprimir da lista.
Stick”, pode copiar imagens utilizando um os ambientes de computador recomendados mencionados acima. equipamento adicional. Visite o Website 3 Clique duas vezes na pasta onde Sony para detalhes. as imagens que deseja copiar estão http://www.sony.net/ guardadas. 4 Arraste e solte os arquivos de imagem para o ícone do disco rígido.
Utilização de “ImageMixer Ambiente de computador Ver as imagens no seu necessário VCD2” computador OS: Mac OS X (v10.1.5 ou posterior) “ImageMixer VCD2” também é 1 Clique duas vezes no ícone do disco O OS acima deve ser instalado na fábrica. compatível com Macintosh (Mac OS X rígido.
Página 250
Instalação de “ImageMixer Criação de um CD de Video VCD2” com um menu “ImageMixer VCD2” é compatível com 1 Ligue o computador. CD de video de imagem fixa de alta • As regulações do ecrã devem ser 1024 × resolução.
• Coloque a bateria correctamente (página 14). carrega a bateria. • A bateria funcionou mal. Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. • A bateria está descarregada. Volte a colocar o adaptador CA e carregue a bateria.
Página 252
• O adaptador CA está desligado. Ligue correctamente o adaptador CA (página 19). quando carrega a bateria. • O adaptador CA funcionou mal. Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. • Coloque a bateria correctamente (página 14).
Filmagem de imagens fixas/filmes Sintoma Causa/Solução O ecrã LCD não liga mesmo quando • A luz de fundo LCD é desligada com no local escuro. Ligue a luz de fundo LCD com liga a alimentação. (página 32). O motivo não está visível no ecrã •...
Página 254
Sintoma Causa/Solução A imagem está muito clara. • Está a filmar um motivo muito iluminado num local escuro, tal como num palco. Regule a exposição (páginas 60 e 121). • O brilho do ecrã LCD é demasiado. Regule o brilho da luz de fundo LCD (página 126). A imagem é...
Página 255
Sintoma Causa/Solução A função de Grande-Plano (Macro) • Quando filma imagens fixas, seleccione um modo diferente de (Modo de lupa), (Modo não funciona. crepúsculo), (Modo paisagem), (Modo fogo de artifício) ou (Modo vela) para a função de selecção de cena (página 43). Não pode filmar continuamente.
Visualização das imagens Sintoma Causa/Solução A sua câmara não reproduz imagens. • Coloque o interruptor de modo em (página 44). • O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador (página 98). • Não se garante a reprodução na sua câmara de imagens que foram modificadas por um computador ou imagens filmadas utilizando outras câmaras.
Sintoma Causa/Solução Não pode cortar um filme. • O filme não tem comprimento suficiente para ser cortado. • Filme protegido não pode ser cortado. Cancele a protecção (página 74). • Não pode cortar imagens fixas. Computadores Sintoma Causa/Solução Não sabe se o OS do seu computador •...
Página 258
Sintoma Causa/Solução Não consegue reproduzir a imagem • Se estiver a utilizar a aplicação de software “Picture Package”, clique em ajuda no canto superior num computador. direito de cada ecrã. • Consulte o fabricante do computador ou do software. A imagem e o som são interrompidos •...
Página 259
Impressora compatível com PictBridge Sintoma Causa/Solução Não pode estabelecer a ligação. • Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é compatível com PictBridge ou não. • Verifique que a impressora está ligada e pode ligar com a câmara. •...
Página 260
Outros Sintoma Causa/Solução A sua câmara não funciona. • Não está a utilizar uma bateria “InfoLITHIUM”. Utilize uma bateria “InfoLITHIUM” (página 131). • O nível da bateria é baixo. (A indicação aparece.) Carregue a bateria (página 14). • Ligue o adaptador CA firmemente ao conector múltiplo da sua câmara e a uma tomada de parede (página 19).
Avisos e mensagens As seguintes mensagens podem aparecer no ecrã. Mensagem Significado/Acção correctiva Não há Memory Stick • Coloque um “Memory Stick Duo” (página 24). Erro de sistema • Desligue a alimentação e ligue-a outra vez (página 20). Erro do Memory Stick •...
Página 262
Mensagem Significado/Acção correctiva Não pode dividir • O filme não tem comprimento suficiente para ser dividido (aproximadamente mais de 2 segundos). • O arquivo não é um filme. Operação inválida • Está a reproduzir um arquivo que foi criado noutro equipamento, não nesta câmara. ...
(página 107). Se não for capaz de resolver o problema mesmo depois de tentar várias vezes a acção correctiva, contacte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência autorizado da C:32:ss Sony. Afixação de auto diagnóstico...
Multi Burst (Unidades: imagens) Número de imagens 16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB que podem ser 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320) guardadas ou tempo Filme de filmagem 16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 640(Qualid.) —...
Itens do menu Os ajustes de fábrica são indicados com . Os itens do menu que podem ser Os itens do menu mantêm-se mesmo modificados diferem dependendo da que desligue a alimentação ou mude o posição do interruptor de modo ou do interruptor de modo para outra posição ajuste.
Página 266
Item Ajuste Descrição Mode (Modo Multi Burst – Grava uma sucessão contínua de 16 quadros dentro de uma única imagem fixa GRAV) (página 67). Exp alt – Grava três imagens com o valor de exposição da cada imagem ligeiramente alterado (página 63). Burst Rápido –...
Página 267
Quando o interruptor de modo está colocado em Item Ajuste Descrição +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / Regula a exposição (página 60). (EV) +0.7EV / +0.3EV / 0EV / –0.3EV / –0.7EV / –1.0EV / –1.3EV / –1.7EV / –2.0EV / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Escolhe o método de focagem automática (página 57), ou ajusta a distância do...
Página 268
Quando o interruptor de modo está colocado em Item Ajuste Descrição OK / Cancelar Selecciona a pasta que contém a imagem que deseja reproduzir (página 69). (Pasta) — Protege e desprotege imagens contra apagamento acidental (página 74). (Proteg) (DPOF) —...
Itens de regulação O ecrã de regulação aparece quando no menu e pressiona avança para outra vez. Os ajustes de fábrica são indicados com . (Câmara 1) Item Ajuste Descrição Modo AF Selecciona o modo de operação do foco (página 58). Simples / Monitor Zoom digital...
Página 270
(Fer. Memory Stick) Item Ajuste Descrição Formatar OK / Cancelar Formata o “Memory Stick Duo”. Note que formatar apaga todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens protegidas (página 51). Crie pasta GRAV. OK / Cancelar Cria uma pasta para imagens gravadas (página 55). Mude pasta GRAV.
Página 271
(Regulação 2) Item Ajuste Descrição Núm. arquivo − Atribui números em sequência a arquivos mesmo que o “Memory Stick Duo” seja Série mudado ou que seja mudada a pasta de gravação. Reiniciar − Limpa a numeração de arquivo e inicia em 0001 de cada vez que muda a pasta. (Quando a pasta de gravação contém um arquivo, um número superior a um ao maior número é...
Limpeza Sobre a temperatura de Precauções operação Limpeza do ecrã LCD A sua câmara foi concebida para utilização Limpe a superfície do ecrã com um às temperaturas de 0°C a 40°C. Não conjunto de limpeza LCD (não fornecido) Não deixe a câmara nos se recomenda a filmagem em locais para retirar dedadas, poeira, etc.
Como evitar a condensação de recarregável não esteja carregada, pode “Memory Stick” humidade utilizar a câmara desde que não grave a Quando transporta a câmara de um local data e a hora. “Memory Stick” é um meio de gravação IC frio para um quente, feche a câmara num Método de carregamento compacto, portátil.
Página 274
Notas na utilização de um adaptador Suporta transferência de dados a alta • Os dados podem estar corruptos nos seguintes velocidade utilizando um interface paralelo. casos: Memory Stick Duo (fornecido) Filmes de tamanho 640(Qualid.) podem – Quando retira o “Memory Stick Duo” ou •...
Utilização efectiva da bateria Indicação do tempo de bateria Sobre a bateria restante • O rendimento da bateria diminui em “InfoLITHIUM” ambientes de baixa temperatura. Por A alimentação pode desligar-se apesar isso o tempo de utilização da bateria é da indicação de bateria restante indicar inferior em locais frios.
Duração da bateria Acerca da Especificações • A vida útil da bateria é limitada. A embalagem marinha capacidade da bateria diminui pouco a pouco conforme a vai utilizando Câmara e a passagem do tempo. Quando o [Sistema] A montagem da embalagem marinha tempo de operação da bateria diminui Dispositivo de imagem dedicada (não fornecida) permite-lhe...
[Conectores de entrada e saída] Altifalante Dimensões AC-LM5 Altifalante dinâmico Conector múltiplo Aprox. 47×30×80 mm Exif Print Compatível Comunicação USB AC-LM5A PRINT Image Matching II Hi-Speed USB (concordante com Aprox. 48×29×81 mm Compatível USB 2.0) (L/A/P, excluindo partes PictBridge protuberantes) [Ecrã...
S AF M AF O ecrã LCD Indicação do modo AF (58) Indicação do modo de câmara (31) Os números de página entre parênteses Indicação do quadro da mira de indicam a localização de informações gama AF (57) Indicação do modo do flash (37) adicionais importantes.
Quando filma filmes Indicação do temporizador 60min Indicação do histograma (61) [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 automático (36) C:32:00 C:32:00 Indicação do obturador lento NR Afixação de auto diagnóstico (119) (43) Indicação de data/hora (38) Indicação da velocidade do obturador Indicação do número ISO (121) F3.5...
Quando reproduz imagens fixas 60min Indicação de macro (35) Indicação do aviso de capacidade 12/12 C:32:00 da pilha fraca (117) +2.0EV Indicação do quadro da mira de Quadro da mira de gama AF (57) F3.5 gama AF (57) 0.5m Retículo do medidor do holofote (63) Valor pré-ajustado do foco (59)
Página 281
Passo 12/16 Indicação de reprodução quadro a quadro (73) Indicação do histograma (61) Indicação de não desligar o cabo Data/hora da gravação da imagem USB (80, 117) de reprodução (38) Menu/Menu guia (53) +2.0EV 101-0012 Indicação do valor de nível EV (60) Número Pasta-arquivo (96) Indicação do número ISO (121) •...
Quando reproduz imagens em movimento Barra de reprodução (86) Menu/Menu guia (53) 60min 00:00:12 VOL. • Pressionar MENU liga/desliga o menu/menu guia. Indicação da pasta de gravação (55) DPOF Capacidade restante de “Memory Stick” Indicação da pasta de reprodução (69) Indicação do modo de gravação (86) Indicação do número de imagem/ FINE...
Índice Cabo de ligação A/V ........46 Ficha CC ........... 15, 19 Cabo USB ............92 Filmagem de filmes......... 85 Câmara ............ 31, 121 Filmagem de Grande-Plano (Macro) ....35 Carregamento da bateria ......... 14 Filmagens de imagens fixas ......29 Acerto da data e da hora......
Página 284
Monitorização AF ........... 58 MPG..............97 JPG..............97 Redução dos olhos vermelhos......37 Mudança do tamanho........76 Regulação............54 Multiponto AF..........57 Regulação EV ..........60 Multi Burst ............67 Relação da compressão ........26 Lâmpada de acesso ......... 24 M AF ...............
Página 285
Utilização da sua câmara no estrangeiro..19 Utilizadores de Macintosh ......104 Utilizadores de Windows ........ 90 Verificação rápida..........32 Ver filmes no ecrã LCD........86 Ver imagens fixas no ecrã LCD ...... 44 Ver imagens na TV.......... 46 Ver imagens no seu computador ..... 95, 105 VGA..............
Página 288
óleo vegetal isenta de ayuda a los clientes. COV (composto orgânico volátil). Informações adicionais sobre este produto e respostas às dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support Website). Sony Corporation Printed in Japan...