Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
Printed in Japan
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
Digital Still Camera
Digital Still Camera
Guía del usuario/Solución de
Guía del usuario/Solución de
problemas
problemas
Guia do utilizador/Resolução de
Guia do utilizador/Resolução de
problemas
problemas
DSC-T9
"Lea esto primero" (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/reproducir imágenes con la
cámara.
"Leia isto primeiro" (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y "Lea esto primero" (volumen aparte) y
consérvelos para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e "Leia isto primeiro"
(volume separado) e retenha-os para referência futura.
© 2005 Sony Corporation
ES
PT
2-656-807-32(1)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony Cyber-shot DSC-T9/B

  • Página 1 Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro” A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando (volume separado) e retenha-os para referência futura. tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). Printed in Japan © 2005 Sony Corporation 2-656-807-32(1) Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 2 Atención para los clientes en Español Europa Nombre del producto Cámara Digital Este producto ha sido probado y ha demostrado Modelo DSC-T9 cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE de 3 m (metro) de largo.
  • Página 3 Notas sobre la utilización de la cámara Tipos de “Memory Stick” que pueden • Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la utilizarse (no suministrado) cámara, después guárdela en un lugar fresco y El medio de grabación de CI utilizado con seco.
  • Página 4 • No utilice la cámara cerca de un lugar que • Es posible que las imágenes dejen rastro en la genere ondas de radio fuertes o emita radiación. pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa La cámara podría no poder grabar o reproducir un mal funcionamiento.
  • Página 5 Para sacar el máximo partido a la cámara digital Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente “Lea esto primero” (volumen aparte) 1 Prepare la batería 2 Encienda la cámara/ajuste el reloj 3 Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado) 4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar 5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) Tome imágenes fijas (Selección de escena) 6 Vea/borre imágenes...
  • Página 6 Índice Notas sobre la utilización de la cámara ............ 3 Disfrute de la cámara Técnicas básicas para obtener mejores imágenes........9 Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente ........9 Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ..........10 Color – Acerca de los efectos de la iluminación ..........11 Calidad –...
  • Página 7 Menú de visualización ................41 (Carpeta) - (Proteger) DPOF (Imprim.) (Diapo) (Cam tam) (Rotar) (Dividir) (Ajustes) Recortar Utilización de la pantalla de ajustes ..........47 Utilización de los elementos de ajuste Cámara 1 ...................48 Modo AF Zoom digital Fecha/Hora Reduc ojo rojo Iluminador AF Revisión autom Cámara 2 ...................51...
  • Página 8 Utilización de su ordenador Disfrute de su ordenador Windows............58 Copiado de imágenes a su ordenador............ 60 Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”) ........68 Utilización del software suministrado............69 Utilización de su ordenador Macintosh ...........
  • Página 9 Disfrute de la cámara Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Enfoque Exposición Color Calidad Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el conmutador de modo (página 24), los menús (página 30), etc.
  • Página 10 Ajuste de la intensidad luminosa Exposición Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador. Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la Exposición: cámara recibe luz Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz...
  • Página 11 Acerca de los efectos de la iluminación Color El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación. Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente Temperie/ iluminación Blanco (normal) Azulado...
  • Página 12 Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero” ) Píxel Muchos píxeles Ejemplo: Impresión en (Buena calidad de hasta tamaño A4 imagen y tamaño de archivo grande) Pocos píxeles Ejemplo: Para adjuntar (Imagen basta pero y enviar la imagen por tamaño de archivo correo electrónico...
  • Página 13 Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. A Botón (STEADY SHOT) ( paso 5 en “Lea esto primero”) qs qdqf B Botón del disparador ( paso 5 en “Lea esto primero”) A Conmutador de modo (24) C Flash (...
  • Página 14 J Botón de control Q Rosca para trípode (parte inferior) • Utilice un trípode con una longitud de Menú activado: v/V/b/B/ paso 2 tornillo de menos de 5,5 mm en “Lea esto primero”) No podrá sujetar firmemente la cámara en Menú...
  • Página 15 Indicadores de la pantalla Consulte las páginas que aparecen entre Visualización Indicación paréntesis para obtener más información Modo cámara (Selección de sobre la operación. escena) ( paso 5 en “Lea esto primero”) Cuando se toman imágenes fijas Modo cámara (Programa) (24) 60min Modo de flash (...
  • Página 16 Visualización Indicación Aviso de poca batería (23, Visualización Indicación Tamaño de imagen ( paso Cruz filial de medición de 4 en “Lea esto primero”) VGA 16:9 foco (36) FINE 1 6 0 Cuadro del visor de rango FINE STD Calidad de imagen (37) AF (34) Carpeta de grabación (53) •...
  • Página 17 Cuando se reproducen imágenes fijas Visualización Indicación 60min Batería restante ( 12/12 paso 1 60min C:32:00 en “Lea esto primero”) +2.0EV Modo de grabación (24, 37) F3.5 Tamaño de imagen ( paso 4 en “Lea esto primero”) 16:9 FINE 1 6 0 Protección (42) VOLUME Marca de orden de...
  • Página 18 Visualización Indicación Visualización Indicación Conexión PictBridge (77) Histograma (19, 33) • aparece cuando la Carpeta de grabación (53) visualización del • Esto no aparece cuando se histograma está utiliza la memoria interna. desactivada. Carpeta de reproducción 2005 1 1 Fecha/hora grabadas de la (41) 9:30 AM imagen de reproducción...
  • Página 19 Cambio de la visualización en pantalla Cada vez que pulse el botón (Cambio • Si ve imágenes bajo luz intensa del exterior, ajuste el brillo de la luz de fondo del LCD de visualización en pantalla), la aumentada. Si embargo, la potencia de la batería visualización cambiará...
  • Página 20 • Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”. • Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 11. • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
  • Página 21 Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna) La cámara tiene 58 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.
  • Página 22 Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin falta utilizando uno de los siguientes métodos. Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo” Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 64 MB o más, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 54).
  • Página 23 Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse Las tablas muestran el número aproximado • El número de imágenes que se pueden tomar y la duración de la batería no cambiarán, de imágenes que pueden grabarse/verse y la independientemente del tamaño de imagen.
  • Página 24 Utilización del conmutador de modo Ajuste el conmutador de modo en la función deseada. Modos de toma de imagen fija Auto: Modo de ajuste automático Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. paso 5 en “Lea esto primero” Programa: Modo de toma automática programada Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura).
  • Página 25 Selección de escena Para más detalles paso 5 en “Lea esto primero” Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. : puede seleccionar el ajuste deseado) Ráfaga/ Variación de Visor del Preajuste del Paso...
  • Página 26 Utilización del pase de diapositivas Simplemente pulsando el botón , podrá disfrutar de reproducción continua de imágenes acompañada de efectos y música (Pase de diapositivas). 1 Ajuste el conmutador 2 Pulse 3 Comienza el pase de de modo a diapositivas. Para ajustar el volumen de la música Pulse v/V para ajustar el volumen.
  • Página 27 Para cambiar el ajuste Puede seleccionar el ajuste deseado para el pase de diapositivas. Además, puede volver a iniciar el pase de diapositivas. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. (Diapo) con del botón de control, después pulse 2 Seleccione Diapositivas Interval...
  • Página 28 Música Cada música predeterminada variará dependiendo del efecto que seleccione. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas Music1 [Sencillo]. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas Music2 [Nostálgico]. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas Music3 [Elegante]. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Activo].
  • Página 29 Inicia el pase de diapositivas. Inicio Cancela la reproducción de imágenes en el pase de Cancelar diapositivas. z Para agregar/cambiar archivos de música Puede transferir la música deseada desde sus CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirla durante un pase de diapositivas.
  • Página 30 Utilización del menú Utilización de los elementos del menú Botón v/V/b/B Conmutador de modo Botón z Botón MENU Botón de control Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo. Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú (Cámara).
  • Página 31 Elementos del menú Para ver detalles sobre la operación página 30 Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del conmutador de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles. : disponible) Posición del conmutador de modo: Auto Programa Escena...
  • Página 32 Para ver detalles sobre la operación página 30 Menú para ver imágenes (página 41) (Carpeta) — — — — - (Proteger) — — — — DPOF — — — — (Imprim.) — — — — (Diapo) — — — — (Cam tam) —...
  • Página 33 Menú para tomar imágenes Para ver detalles sobre la operación página 30 Los ajustes predeterminados están marcados con (Cámara) Seleccione el modo cámara de imagen fija. paso 5 en “Lea esto primero” (EV) Ajusta manualmente la exposición. Hacia – Hacia + Hacia +: Abrillanta una imagen.
  • Página 34 Para ver detalles sobre la operación página 30 9 (Enfoque) Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. Enfoca el motivo utilizando una distancia hasta el motivo (distancia ilimitada) establecida previamente.
  • Página 35 Para ver detalles sobre la operación página 30 • AF significa enfoque automático. • La información del ajuste de distancia en [Enfoque] es aproximada. Si apunta el objetivo hacia arriba o hacia abajo, aumentará el error. • Cuando está tomando películas, se recomienda [AF múlti] porque el AF funciona incluso con cierto grado de vibración.
  • Página 36 Para ver detalles sobre la operación página 30 (Modo de Medición) Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo va a medirse para determinar la exposición. Sólo mide una parte del motivo. Foco (Medición de foco) • Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.
  • Página 37 Para ver detalles sobre la operación página 30 Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad. Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta.
  • Página 38 Para ver detalles sobre la operación página 30 Graba el número máximo de imágenes sucesivamente Ráfaga ( (consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el botón del disparador. • Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente imagen. No toma continuamente. Normal Acerca de [Multiráfa] •...
  • Página 39 Para ver detalles sobre la operación página 30 El número máximo de tomas continuas (Unidades: imágenes) Calidad Fina Estándar Tamaño VGA(E-Mail) 16:9(HDTV) BRK (Paso variación) Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición ligeramente cambiados. Cambia el valor de exposición en más o menos 1,0EV. ±1,0EV Cambia el valor de exposición en más o menos 0,7EV.
  • Página 40 Para ver detalles sobre la operación página 30 PFX (Efe imagen) Le permite tomar una imagen con efectos especiales. Graba la imagen en monocromo (blanco y negro). B Y N ( Graba la imagen en sepia (como una fotografía antigua). Sepia ( Sin efecto.
  • Página 41 Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación página 30 Los ajustes predeterminados están marcados con (Carpeta) Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir cuando utiliza la cámara con el “Memory Stick Duo”. Consulte el procedimiento siguiente. Aceptar Cancela la selección.
  • Página 42 Para ver detalles sobre la operación página 30 - (Proteger) Protege las imágenes contra el borrado accidental. Consulte el procedimiento siguiente. Proteger (-) Sale de la función de protección. Salir Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen 1 Visualice la imagen que quiere proteger.
  • Página 43 Para ver detalles sobre la operación página 30 Para cancelar la protección En el modo de una sola imagen Pulse en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”. En el modo de índice 1 Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso de “Para proteger imágenes en el modo de índice”.
  • Página 44 Para ver detalles sobre la operación página 30 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione [ ] (Cam tam) con b/B del botón de control, después pulse z. 4 Seleccione el tamaño deseado con v/V, después pulse z. La imagen cambiada de tamaño se grabará...
  • Página 45 Para ver detalles sobre la operación página 30 Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002 Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y borrarla en la configuración de archivo siguiente. 101_0001 101_0003 101_0002 1 Corte de la escena A.
  • Página 46 Para ver detalles sobre la operación página 30 5 Pulse z en el punto donde quiere cortar. 60min 10/10 00:00:02 • Cuando quiera ajustar el punto de corte, seleccione [c/C] (rebobinado/avance de fotograma) y ajuste el punto de corte utilizando b/B. •...
  • Página 47 Utilización de la pantalla de ajustes Utilización de los elementos de ajuste Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla de ajustes. Botón v/V/b/B Conmutador de modo Botón z Botón MENU Botón de control Conecte la alimentación. Pulse MENU para visualizar el menú. Después de pulsar B en el botón de control, vaya al ajuste (Ajustes), después pulse B otra vez.
  • Página 48 Cámara 1 Para ver detalles sobre la operación página 47 Los ajustes predeterminados están marcados con Modo AF Seleccione el modo de operación de enfoque automático. Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene Sencillo (S AF) pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil para tomar motivos inmóviles.
  • Página 49 Para ver detalles sobre la operación página 47 • Cuando pulsa el botón del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente. El lado W de esta línea es el área del zoom óptico y el lado T es el área del zoom digital Indicador de relación del zoom •...
  • Página 50 Para ver detalles sobre la operación página 47 Iluminador AF El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque.
  • Página 51 Cámara 2 Para ver detalles sobre la operación página 47 Los ajustes predeterminados están marcados con Icono amplif. Amplía el indicador de ajuste temporalmente cuando pulsa (Modo de flash), (Autodisparador) o (Macro). Amplía los indicadores. Activar No amplía los indicadores. Desactiv STEADY SHOT Selecciona el modo antidesenfoque.
  • Página 52 Herr.memoria interna Para ver detalles sobre la operación página 47 Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara. Los ajustes predeterminados están marcados con Formatear Formatea la memoria interna. • Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna, incluidas las imágenes protegidas.
  • Página 53 Her Memory Stick Para ver detalles sobre la operación página 47 Este elemento aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara. Los ajustes predeterminados están marcados con Formatear Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
  • Página 54 Para ver detalles sobre la operación página 47 Camb. carp REG. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes. Consulte el procedimiento siguiente. Aceptar Cancela el cambio de la carpeta de grabación. Cancelar 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z. Aparece la pantalla de selección de carpeta.
  • Página 55 Ajustes 1 Para ver detalles sobre la operación página 47 Los ajustes predeterminados están marcados con Desc música Descarga la música para reproducir con el pase de diapositivas. Consulte las páginas 29, 70 y 74. Format músi Si no puede reproducir un archivo de música para el pase de diapositivas, es posible que el archivo de música esté...
  • Página 56 Ajustes 2 Para ver detalles sobre la operación página 47 Los ajustes predeterminados están marcados con Número archivo Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes. Asigna números a archivos consecutivamente aunque se Serie cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”. (Cuando el “Memory Stick Duo”...
  • Página 57 Para ver detalles sobre la operación página 47 Salida video Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado. Diferentes países y regiones utilizan diferentes sistemas de color de televisión.
  • Página 58 Utilización de su ordenador Disfrute de su ordenador Windows Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte “Utilización de su ordenador Macintosh” (página 72). Copiado de imágenes a su ordenador (página 60) Preparativos Visualización de imágenes en su Instalación del controlador USB.
  • Página 59 • Este software es compatible con la tecnología Entorno de ordenador DirectX. Deberá estar instalado “DirectX” para recomendado utilizarlo. • Si quiere grabar a CD-R, para la operación del Para un ordenador conectado a la cámara se dispositivo de grabación se requiere un software recomienda el entorno siguiente.
  • Página 60 Copiado de imágenes a su ordenador Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como Inserte el CD-ROM en el ejemplo. ordenador, después haga clic en Puede copiar imágenes desde la cámara al [USB Driver] cuando aparezca la ordenador de la forma siguiente. pantalla del menú...
  • Página 61 Haga clic en el botón de radio Inserte la batería suficientemente junto a [Yes, I want to restart my cargada en la cámara, o conecte computer now] (Sí, deseo la cámara a una toma de corriente reiniciar mi ordenador ahora) de la pared con el adaptador de para seleccionarlo, después haga ca (no suministrado).
  • Página 62 • Ajuste el conmutador del cable para terminal de usos múltiples suministrado a Ajuste el conmutador de modo a “CAMERA”. , después encienda la cámara y el ordenador. CAMERA DISP SEL • Con Windows XP, el asistente AutoPlay aparece en el escritorio. En la pantalla de la cámara aparece “Modo USB Almac.masiv.”.
  • Página 63 Después de hacer una conexión Haga clic en las casillas de USB en la Etapa 3, haga clic en verificación de las imágenes que [Copy pictures to a folder on my no quiera copiar para quitar la computer using Microsoft marca de verificación, después Scanner and Camera Wizard] haga clic en [Next].
  • Página 64 Haga clic en el botón de radio Haga doble clic en [My Computer] junto a [Nothing. I'm finished [Removable Disk] [DCIM]. working with these pictures] (Nada. He terminado la tarea con estas imágenes) para seleccionarlo, después haga clic en [Next]. •...
  • Página 65 Etapa 5: Visualización de Haga doble clic en la carpeta [My imágenes en su ordenador Documents]. Después, haga clic Esta sección describe el procedimiento para con el botón derecho del ratón en ver imágenes copiadas en la carpeta “My la ventana “My Documents” para Documents”.
  • Página 66 1 Haga doble clic en de la bandeja de tareas. Haga doble clic aquí 2 Haga clic en (Sony DSC) [Stop]. 3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación, después haga clic en [OK]. 4 Haga clic en [OK].
  • Página 67 • No podrá grabar ninguna imagen a la carpeta “100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas solamente estarán disponibles para verlas. • No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en la carpeta “MSSONY”. • Los nombres de los archivos de imágenes se asignan de la forma siguiente: ssss representa cualquier número de 0001 a 9999.
  • Página 68 2Haga doble clic en [Removable Disk] o • Cuando un archivo de imagen haya sido [Sony MemoryStick] de [My procesado con un ordenador o cuando el archivo Computer]. de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción...
  • Página 69 Utilización del software suministrado Esta sección describe el procedimiento Instalación del software utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Puede instalar el software “PicturePackage” e “ImageMixer VCD2” utilizando el procedimiento siguiente. Resumen del software • Si todavía no ha instalado el controlador USB suministrado (página 60), no conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software “PicturePackage”...
  • Página 70 Para ver información sobre la utilización del software Seleccione el idioma deseado, después haga clic en [Next] dos Haga clic en [?] de la esquina superior derecha de cada pantalla para mostrar la veces. ayuda en línea. Esta sección describe la pantalla en inglés.
  • Página 71 Inicie “Music Transfer”. Siga las instrucciones de la pantalla para agregar/cambiar archivos de música. Para restablecer la música preestablecida • en fábrica para la cámara. 1 Realice [Format músi] (página 55). 2 Ejecute [Restaurar predeterminados] en “Music Transfer”. Todos los archivos de música vuelven a la música preestablecida, y [Música] del menú...
  • Página 72 Utilización de su ordenador Macintosh Notas sobre la conexión de la cámara Puede copiar imágenes a su ordenador y crear un vídeo CD utilizando “ImageMixer a un ordenador VCD2” (suministrado), o cambiar su • No se pueden garantizar las operaciones para música deseada en el pase de diapositivas todos los entornos de ordenador recomendados utilizando “Music Transfer”.
  • Página 73 Creación de un video CD Copie archivos de imágenes al utilizando “ImageMixer VCD2” ordenador Macintosh. 1Haga doble clic en el icono recién reconocido [DCIM] la carpeta donde están las imágenes que quiere copiar. 2Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono de disco duro. Los archivos de imágenes se copian al disco duro.
  • Página 74 Para ver información sobre la El soporte técnico para “ImageMixer utilización del software VCD2”/“Music Transfer” lo Haga clic en [?] de la esquina superior proporciona el Centro de atención al derecha de cada pantalla para mostrar la cliente de Pixela. Para más ayuda en línea.
  • Página 75 Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas Cuando imprima imágenes tomadas en el modo [16:9(HDTV)], es posible que se corten ambos bordes, por lo que deberá asegurarse de comprobar antes de imprimir (página 93). Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge (página 76) Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
  • Página 76 Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge Aunque no tenga un ordenador, puede Etapa 1: Preparación de la imprimir imágenes tomadas con su cámara cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Prepare la cámara para conectarla a la impresora con el cable para terminal de usos múltiples.
  • Página 77 • Ajuste el conmutador del cable para terminal de usos múltiples suministrado a “CAMERA”. Seleccione [PictBridge] con B/v, después pulse z. CAMERA DISP SEL Almac. masiv. Encienda la cámara y la impresora. Se establecerá el modo USB. Una vez hecha la conexión, aparece el indicador Etapa 2: Conexión de la cámara 60min...
  • Página 78 [Selec] [Cantidad] Cuando [Índice] está ajustado a Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas. [Desact]: Seleccione el número de hojas de una 1Seleccione la imagen que quiere imprimir con b/B, después pulse z. imagen que quiera imprimir. La imagen La marca aparecerá...
  • Página 79 Para imprimir imágenes de la pantalla de índice Realice “Etapa 1: Preparación de la cámara” (página 76) y “Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora” (página 77), después proceda con lo siguiente. Cuando conecta la cámara a una impresora, aparece el menú...
  • Página 80 Impresión en un establecimiento Puede llevar un “Memory Stick Duo” que Marcación en el modo de una contenga imágenes tomadas con su cámara sola imagen a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, usted puede poner una marca (orden...
  • Página 81 Marcación en el modo de índice Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z. Visualice la pantalla de índice La marca se volverá blanca. paso 6 en “Lea esto primero” ). Para cancelar, seleccione [Cancelar] en el Pulse MENU para visualizar el paso 4 o seleccione [Salir] en el paso 8, después pulse z.
  • Página 82 Conexión de la cámara a su televisor Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Puede ver imágenes en la pantalla de un televisor conectando la cámara al televisor. Ajuste el conmutador del cable para terminal de usos múltiples a Apague la cámara y el televisor antes de “TV”.
  • Página 83 Acerca de los sistemas de color del televisor Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesita un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal de usos múltiples (suministrado). El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de su cámara digital.
  • Página 84 3 Inicialice los ajustes (página 55). 4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento para que el contenido de la memoria interna y los archivos de música puedan ser comprobados cuando envía la cámara para...
  • Página 85 Batería y alimentación No se puede instalar la batería. Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de expulsión de la • batería hacia el objetivo ( paso 1 en “Lea esto primero”). Instale la batería correctamente ( •...
  • Página 86 Toma de imágenes fijas/películas La cámara no puede grabar imágenes. Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (páginas • 20, 21). Si está lleno, realice uno de lo siguiente: Borre imágenes que no necesite ( –...
  • Página 87 El zoom inteligente no funciona. Ajuste [Zoom digital] a [Inteligen] (página 48). • Esta función no puede utilizarse cuando: • El tamaño de imagen está puesto en [6M] o [3:2]. – Toma en el modo ráfaga múltiple. – Toma de películas. –...
  • Página 88 La imagen está demasiado brillante. Está tomando un motivo enfocado con luz en un lugar oscuro tal como un escenario. Ajuste la • exposición (página 33). El brillo de la pantalla es demasiado brillante. Ajuste el brillo de la iluminación de fondo del •...
  • Página 89 Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de • imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada. La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 66). •...
  • Página 90 No puede cortar una película. La película no es suficientemente larga como para cortarla (más corta de unos dos s • (segundo)). Cancele la protección (página 43). • Las imágenes fijas no se pueden cortar. • Ordenadores No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara. Compruebe “Entorno de ordenador recomendado”...
  • Página 91 Para Windows 98/98SE/Me, haga clic en ficha [Device Manager]. • Aparece el “Device Manager”. 3 Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC], después haga clic en [Uninstall] [OK]. El dispositivo se habrá borrado. 4 Instale el controlador USB (página 60).
  • Página 92 • Duo”. Los usuarios de ordenadores y lectores de tarjetas fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con tales fabricantes. Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible, conecte la cámara al ordenador (páginas 60 •...
  • Página 93 Resulta imposible grabar imágenes utilizando la memoria interna. Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo ( • paso 4 en “Lea esto primero”). El espacio libre de la memoria interna no aumenta aun cuando copia los datos almacenados en la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.
  • Página 94 No aparece nada en la pantalla de la cámara cuando se hace una conexión USB. El conmutador del cable para terminal de usos múltiples está ajustado a “TV”. Ajústelo a • “CAMERA” (página 77). Resulta imposible imprimir imágenes. Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable •...
  • Página 95 Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión. Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que • lleve algún tiempo según la impresora. Otros La cámara no funciona. Utilice el tipo de la batería que puede utilizarse con esta cámara (página 101). •...
  • Página 96 5 a 10 min póngase en contacto con su distribuidor (minuto) de tiempo restante de batería. Sony o centro de servicio Sony autorizado local. Sólo para batería "InfoLITHIUM" Esta batería no es del tipo •...
  • Página 97 Error de formato Imp. crear más carpetas Formatee el medio de grabación otra En el “Memory Stick Duo” existe una • • vez (páginas 52 y 53). carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso.
  • Página 98 640(Fina) no disponible Error impresora Las películas de tamaño 640(Fina) sólo Compruebe la impresora. • • pueden grabarse utilizando un “Memory Compruebe si la imagen que quiere • Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory imprimir está corrupta. Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen a un tamaño distinto a [640(Fina)].
  • Página 99 Otros Acerca de “Memory Stick” Notas sobre la utilización del Un “Memory Stick” es un medio de grabación de CI compacto y portatil. Los “Memory Stick Duo” (no tipos de “Memory Stick” que pueden ser suministrado) utilizados con esta cámara están listados en •...
  • Página 100 • No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. Los niños podrían tragarlo accidentalmente. • No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones: – Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar directa –...
  • Página 101 Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Acerca del indicador de tiempo de Esta cámara requiere una batería “InfoLITHIUM” (tipo T). batería restante La alimentación podrá desconectarse aunque el indicador de batería restante muestre que hay suficiente alimentación para funcionar. Utilice la batería hasta agotarla y cárguela completamente otra vez para que la indicación del indicador de ¿Qué...
  • Página 102 Acerca del cargador de batería Acerca del cargador de batería • No cargue ninguna otra batería excepto la batería “InfoLITHIUM” de Sony en el cargador de batería suministrado con su cámara. Las baterías de tipo diferente al especificado podrán tener fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas, exponiéndole a un riesgo de sufrir...
  • Página 103 Acerca de Cyber-shot Station El Cyber-shot Station (no suministrado) le permite cargar fácilmente la cámara. Simplemente ponga la cámara en el Cyber- shot Station y la carga comenzará automáticamente. Mientras carga la batería, puede comprobar el nivel de la batería con las lámparas CHARGE del Cyber-shot Station.
  • Página 104 Precauciones No deje la cámara en los Acerca de la temperatura de siguientes lugares funcionamiento • En un lugar muy cálido Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0°C y 40°C En lugares tales como en un automóvil aparcado No se recomienda tomar imágenes en lugares al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se extremadamente fríos o calurosos que excedan...
  • Página 105 Acerca de la batería interna recargable Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos se descargará...
  • Página 106 Especificaciones Cámara [Alimentación, general] Alimentación Batería recargable NP-FT1, [Sistema] 3,6 V Dispositivo de imagen Adaptador de ca AC-LS5K (no CCD de color de 7,18 mm suministrado), 4,2 V (tipo 1/2,5), Filtro de color primario Consumo (durante la toma de imagen) 1,1 W Número total de píxeles de la cámara Aprox.
  • Página 107 Cargador de batería BC-CS3 Requisitos de alimentación ca 100 a 240 V 50/60 Hz 3,2 W Tensión de salida cc 4,2 V 500 mA Temperatura de funcionamiento 0°C a +40°C Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C Dimensiones Aprox. 66×23×91 mm (An/Al/Pr) Peso Aprox.
  • Página 108 Índice alfabético Índice alfabético Batería “InfoLITHIUM”..101 Copiar ........54 Batería recargable Correa para muñeca Abertura........10 t en “Lea esto primero” interna ......105 Accesorios suministrados Bloqueo del AF....35 Crear carpeta REG....53 t en “Lea esto primero” Borrar Cruz filial de la medición de Adaptador de ca...
  • Página 109 Fluorescente......36 Instalar...... 60, 69, 73 Modo de crepúsculo t paso 5 en “Lea esto Formato......52, 53 Intervalo ....... 39 primero” Función de apagado automático ISO ......... 10, 37 Modo de flash t paso 2 en “Lea esto t paso 5 en “Lea esto primero”...
  • Página 110 Pase de diapositivas ..... 26 Paso variación ...... 39 Nitidez ........40 S AF........48 PC..consulte “Ordenador” Nivel de flash......39 Salida de vídeo ..... 57 PFX ........40 Nombre de archivo ....66 Saturación......40 PictBridge ...... 56, 76 NTSC........57 Selección de escena ....25 PicturePackage.....
  • Página 111 Utilización de la cámara en el extranjero t paso 1 en “Lea esto primero” Variación de exposiciones..37 Velocidad de obturación ..10 t paso 4 en “Lea esto primero” Video CD ......69, 73 Visualización Imagen fija t paso 6 en “Lea esto primero”...
  • Página 112 Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. • PicturePackage es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media, y DirectX son bien marcas registradas comerciales o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/ o en otros países.
  • Página 113 Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 114 Tratamento de Equipamentos Português Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União AVISO Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de Para reduzir o risco de incêndio ou resíduos) choque eléctrico, não exponha a unidade à...
  • Página 115 Notas sobre a utilização da câmara Tipos de “Memory Stick” que podem • Se não tencionar utilizar o pack de baterias durante um longo período de tempo, use toda a ser utilizados (não fornecidos) carga existente e retire-o da câmara e em O meio de gravação IC utilizado por esta seguida guarde-o num local frio e seco.
  • Página 116 • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz • As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em brilhante. Pode provocar o mau funcionamento locais frios. Isto não é um mau funcionamento. da sua câmara. • Tenha cuidado para não dar pancadas nas lentes •...
  • Página 117 Para completa utilização da câmara fixa digital Prepare a câmara e filme imagens facilmente “Leia isto primeiro” (volume separado) 1 Preparar o pack de baterias 2 Ligar a câmara/acertar o relógio 3 Inserir um “Memory Stick Duo” (não fornecido) 4 Seleccionar o tamanho de imagem para utilização 5 Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática) Filmar imagens fixas (Selecção de cena) 6 Ver/apagar imagens...
  • Página 118 Índice Notas sobre a utilização da câmara............3 Desfrutar a câmara Técnicas básicas para melhores imagens..........9 Foco – Focar um motivo com sucesso.............. 9 Exposição – Ajuste da intensidade da luz ............10 Cor – Sobre os efeitos de iluminação.............. 11 Qualidade –...
  • Página 119 Menu de visualização................41 (Pasta) - (Proteger) DPOF (Imprimir) (Ap. slide) (Mud taman) (Rodar) (Dividir) (Regulação) Corte Utilização do ecrã de Regulação ..............47 Utilizar itens de regulação Câmara 1 ...................48 Modo AF Zoom digital Data/Hora Reduç olh verm Iluminador AF Revisão auto Câmara 2 ...................51 Ícone aum.
  • Página 120 Utilização do seu computador Desfrutar o seu computador Windows............ 59 Cópia de imagens para o seu computador ..........61 Ver com a sua câmara arquivos de imagem guardados num computador (utilizando um “Memory Stick Duo”)............69 Utilizando o software fornecido............... 70 Utilizando o seu computador Macintosh ..........
  • Página 121 Desfrutar a câmara Técnicas básicas para melhores imagens Foco Exposição Qualidade Esta secção descreve os aspectos básicos para que possa apreciar a sua câmara. Diz como utilizar as várias funções da câmara tal como o comutador de modo (página 24), os menus (página 30), e outras.
  • Página 122 Ajuste da intensidade da luz Exposição Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador. Velocidade do obturador = Duração de tempo em que a Exposição: câmara recebe luz Abertura = Tamanho da abertura que permite a...
  • Página 123 Sobre os efeitos de iluminação A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação. Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz Luz do dia Nebuloso Fluorescente Incandescente Tempo/Iluminação Branca (normal) Azulada Com tons de Avermelhada Características da azul...
  • Página 124 Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (t passo 4 em “Leia isto primeiro” ) Pixel Muitos pixéis Exemplo: Impressão (Grande qualidade de até tamanho de A4 imagem e grande tamanho de arquivo) Poucos pixéis (Má Exemplo: Uma qualidade de imagem imagem anexada para mas pequeno tamanho ser enviada por e-mail...
  • Página 125 Identificação das partes Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação. A Botão (STEADY SHOT) passo 5 em “Leia isto primeiro”) B Botão do obturador ( passo 5 em qs qdqf “Leia isto primeiro”) C Flash ( passo 5 em “Leia isto A Comutador de modo (24) primeiro”) B Altifalante...
  • Página 126 J Botão de controlo Q Receptáculo para o tripé (parte inferior) • Utilize um tripé com um comprimento de Menu ligado: v/V/b/B/ passo 2 parafuso inferior a 5,5 mm. Não será capaz em “Leia isto primeiro”) de prender firmemente a câmara a tripés Menu apagado: / / com parafusos mais compridos do que passo 5...
  • Página 127 Indicadores no ecrã Consulte as páginas entre parênteses para Visor Indicação detalhes de operação. Modo de câmara (Selecção de cena) ( passo 5 em Quando filma imagens fixas “Leia isto primeiro”) 60min Modo de câmara (Programa) (24) Modo do flash ( passo 5 em “Leia isto primeiro”) Flash a carregar...
  • Página 128 Visor Indicação Aviso de bateria fraca (23, Visor Indicação Tamanho da imagem Reticulado do medidor de passo 4 em “Leia isto VGA 16:9 ponto (36) primeiro”) FINE 1 6 0 Quadro do visor da FINE STD Qualidade da imagem (37) distância de focagem AF Pasta de gravação (53) (34)
  • Página 129 Quando reproduz imagens fixas Visor Indicação 60min Bateria restante ( 12/12 passo 1 60min C:32:00 em “Leia isto primeiro”) +2.0EV Modo de gravação (24, 37) F3.5 Tamanho da imagem ( passo 4 em “Leia isto 16:9 primeiro”) FINE 1 6 0 Protecção (42) VOLUME Marca de ordem de...
  • Página 130 Visor Indicação Visor Indicação Ligação PictBridge (78) Histograma (19, 33) • aparece quando a Pasta de gravação (53) fixação do histograma está • Isto não aparece quando desactivada. utilizar a memória interna. 2005 1 1 Data/hora da gravação da Pasta de reprodução (41) 9:30 AM imagem de reprodução (49) •...
  • Página 131 Mudança do visor do ecrã De cada vez que pressiona o botão • Quando liga o visor do histograma, a informação da imagem é mostrada durante a (comutador do visor do ecrã), o visor muda reprodução. da seguinte forma. • O histograma não aparece nas seguintes situações: Enquanto filma Maior brilho da luz de fundo LCD...
  • Página 132 • Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO Duo”. • Para tamanho e qualidade de imagem, consulte a página 11. • Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode diferir do tamanho real da imagem. Downloaded from:...
  • Página 133 Quando não tiver um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória interna) A câmara tem 58 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo quando não houver “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens utilizando esta memória interna.
  • Página 134 Sobre dados de imagens guardados na memória interna Recomendamos que copie os dados (cópias de segurança) sem falhas usando um dos seguintes métodos. Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo” Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 64 MB ou mais, depois execute o procedimento explicado em [Copiar] (página 54).
  • Página 135 Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/visalizados As tabelas mostram o número aproximado • O método de medição é baseado na norma CIPA. de imagens que podem ser gravadas/ visualizadas e a duração da bateria quando (CIPA: Camera &...
  • Página 136 Utilização do comutador de modo Coloque o comutador de modo na função desejada. Modos de filmagem de imagens fixas Auto: Modo de ajustamento automático Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente. passo 5 em “Leia isto primeiro” Programa: Modo de filmagem auto programada Permite-lhe filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a velocidade do obturador e valor de abertura).
  • Página 137 Selecção de cena Para detalhes passo 5 em “Leia isto primeiro” Para filmar uma imagem apropriadamente de acordo com a condição da cena, é determinada pela câmara uma combinação de funções. ( : pode seleccionar o ajuste desejado) Burst/ Visor de Passo de Foco pré- Equilíbrio...
  • Página 138 Utilizar o Slide Show Ao simplesmente pressionar o botão , pode desfrutar de reprodução contínua de imagens acompanhadas por efeitos e música (Slide Show). 1 Coloque o comutador 2 Pressione 3 Inicia o Slide show. de modo para Para ajustar o volume da música Pressione v/V para ajustar o volume.
  • Página 139 (Ap. slide) com no botão de controlo e em seguida pressione 2 Seleccione Ap. slide Interv. Auto Repetir Ligado Imagem Pasta Música Music3 Efeitos Artístico Cancelar Início 3 Seleccione o item que quer regular com v/V, depois seleccione o item desejado com b/B. 4 Seleccione [Início] com V/B, e em seguida pressione z.
  • Página 140 Música Cada pré-ajuste de Música difere dependendo do efeito que selecciona. O ajuste de fábrica para um slide show [Simples]. Music 1 O ajuste de fábrica para um slide show [Nostálgico]. Music 2 O ajuste de fábrica para um slide show [Artístico]. Music 3 O ajuste de fábrica para um slide show [Activo].
  • Página 141 Interv. Regula o intervalo do slide show para um slide show 3 seg [Normal]. 5 seg 10 seg 30 seg 1 min Inicia o slide show. Início Cancela o slide show. Cancelar z Para adicionar/mudar arquivos de Música Pode transferir a música desejada dos seus CDs ou arquivos de MP3 para a câmara reproduzir durante um Slide show.
  • Página 142 Utilização do menu Utilização dos itens do menu Botão v/V/b/B Comutador de modo Botão z Botão MENU Botão de controlo Ligue a alimentação e regule o comutador de modo. Disponibilizam-se diferentes itens dependendo da posição do comutador de modo e ajustes de menu (Câmara).
  • Página 143 Itens do menu Para detalhes sobre a operação page 30 Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do comutador de modo. Apenas os itens disponíveis são mostrados no ecrã. : disponível) Posição do comutador de modo: Auto Programa Cena Menu para filmar (página 33)
  • Página 144 Para detalhes sobre a operação page 30 Menu para Visualizar (página 41) (Pasta) — — — — - (Proteger) — — — — DPOF — — — — (Imprimir) — — — — (Ap. slide) — — — — (Mud taman) —...
  • Página 145 Menu para filmar Para detalhes sobre a operação page 30 Os ajustes de fábrica estão marcados por (Câmara) Seleccione o modo de imagem fixa. passo 5 em “Leia isto primeiro” (EV) Ajusta manualmente a exposição. Na direcção – Na direcção + Na direcção +: Torna uma imagem mais clara.
  • Página 146 Para detalhes sobre a operação page 30 9 (Foco) Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático. Foco num motivo utilizando uma distância ajustada (distância ilimitada) anteriormente. (Foco pré-ajustado) 7.0m •...
  • Página 147 Para detalhes sobre a operação page 30 • AF significa Auto Foco (Foco automático). • A informação do ajuste de distância em [Foco] é aproximada. Se apontar a lente para cima ou para baixo, o erro aumenta. • Quando filma, recomenda-se [Multi AF] pois AF funciona mesmo com uma certa vibração. •...
  • Página 148 Para detalhes sobre a operação page 30 (Modo do Medidor) Selecciona o modo do medidor que regula que parte do motivo deve medir para determinar a exposição. Mede só uma parte do motivo. Holofote (Medidor de holofote) • Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou quando existe grande contraste entre o motivo e o fundo.
  • Página 149 Para detalhes sobre a operação page 30 Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a sensibilidade. Seleccione um número elevado quando filma em locais escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de imagem.
  • Página 150 Para detalhes sobre a operação page 30 Grava o número máximo de imagens em sucessão (consulte a Burst ( tabela seguinte) quando pressiona e mantém pressionado o botão do obturador. • Quando desaparecer “Gravação”, pode captar a imagem seguinte. Não filma continuamente. Normal Sobre [Multi Burst] •...
  • Página 151 Para detalhes sobre a operação page 30 O máximo número de filmagens contínuas (Unidades: imagens) Qualidade Qualid. Normal Tamanho VGA(E-Mail) 16:9(HDTV) BRK (Passo enquad.) Grava uma série de três imagens com os valores de exposição automaticamente alterados. Altera o valor de exposição em mais ou menos 1,0EV. ±1.0EV Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,7EV.
  • Página 152 Para detalhes sobre a operação page 30 PFX (Efe. imag.) Permite-lhe filmar uma imagem com efeitos especiais. Grava uma imagem monocromática (preto e branco). P&B ( Grava uma imagem em sepia (tal como uma fotografia Sepia ( antiga). Sem efeito. Desligado •...
  • Página 153 Menu de visualização Para detalhes sobre a operação page 30 Os ajustes de fábrica estão marcados por (Pasta) Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utiliza a câmara com “Memory Stick Duo”. Veja o procedimento seguinte. Cancela a selecção.
  • Página 154 Para detalhes sobre a operação page 30 - (Proteger) Protege imagens contra apagamento acidental. Veja o procedimento seguinte. Proteger (-) Sai da função de protecção. Sair Para proteger imagens no modo de imagem única 1 Mostra a imagem que deseja proteger. 2 Pressione MENU para mostrar o menu.
  • Página 155 Para detalhes sobre a operação page 30 Para cancelar a protecção No modo de imagem única Pressione no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”. No modo de índice 1 Seleccione a imagem em relação à qual quer remover a protecção no passo de “Para proteger imagens no modo de índice”.
  • Página 156 Para detalhes sobre a operação page 30 1 Afixe a imagem a que deseja redimensionar. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione [ ] (Mud taman) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z. 4 Seleccione o tamanho da imagem com v/V, e em seguida pressione z. A imagem redimensionada é...
  • Página 157 Para detalhes sobre a operação page 30 Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002 Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e apagá-lo na seguinte configuração de arquivo. 101_0001 101_0003 101_0002 1 Cortar a cena A. 101_0002 Divisão 101_0002 é...
  • Página 158 Para detalhes sobre a operação page 30 5 Pressione z no ponto de corte desejado. 60min 10/10 00:00:02 • Quando deseja ajustar o ponto de corte, seleccione [c/C] (retrocesso/avanço do quadro) e ajuste o ponto de corte utilizando b/B. • Se deseja mudar o ponto de corte, seleccione [Cancelar]. A reprodução do filme inicia-se outra vez. 6 Seleccione [OK] com v/V, e pressione z.
  • Página 159 Utilização do ecrã de Regulação Utilizar itens de regulação Pode mudar os ajustes de fábrica utilizando o ecrã de Regulação. Botão v/V/b/B Comutador de modo Botão z Botão MENU Botão de controlo Ligue a alimentação. Pressione MENU para mostrar o menu. Após pressionar B no botão de controlo, avance para o ajuste (Regulação), depois pressione B novamente.
  • Página 160 Câmara 1 Para detalhes sobre a operação page 47 Os ajustes de fábrica estão marcados por Modo AF Selecciona o modo de operação de foco automático. Regula automaticamente o foco quando mantém Simples (S AF) pressionando o botão do oburador a meio. Este modo é útil para filmar motivos estacionários.
  • Página 161 Para detalhes sobre a operação page 47 • Quando pressiona o botão de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue. O lado W desta linha é a área do zoom óptico, e o lado T é a área do zoom digital Indicador da escala de zoom •...
  • Página 162 Para detalhes sobre a operação page 47 Iluminador AF O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro. O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando o botão do obturador é pressionado até o foco estar bloqueado. O indicador aparece nesta altura.
  • Página 163 Câmara 2 Para detalhes sobre a operação page 47 Os ajustes de fábrica estão marcados por Ícone aum. Aumenta temporariamente o indicador do ajuste quando pressiona (Modo de flash), (Temporizador automático), ou (Macro). Aumenta os indicadores. Ligado Não aumenta os indicadores. Desligado STEADY SHOT Selecciona o modo anti-desfocagem.
  • Página 164 Fer. memória interna Para detalhes sobre a operação page 47 Este item não aparece quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara. Os ajustes de fábrica estão marcados por Formatar Formata a memória interna. • Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna, incluindo mesmo imagens protegidas.
  • Página 165 Fer. Memory Stick Para detalhes sobre a operação page 47 Este item aparece apenas quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara. Os ajustes de fábrica estão marcados por Formatar Formata o “Memory Stick Duo”. Um “Memory Stick Duo” disponível no mercado já está formatado e pode ser usado imediatamente.
  • Página 166 Para detalhes sobre a operação page 47 Mude pasta GRAV. Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens. Veja o procedimento seguinte. Cancela a mudança da pasta de gravação. Cancelar 1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Aparece o ecrã...
  • Página 167 Regulação 1 Para detalhes sobre a operação page 47 Os ajustes de fábrica estão marcados por Trans Músic Faz o download de música a reproduzir para o Slide show. Consulte as páginas 29, 71 e 75. Form Músic Não pode reproduzir um arquivo de Música para o Slide Show, o arquivo de Música pode estar danificado.
  • Página 168 Para detalhes sobre a operação page 47 Inicializar Inicializa o ajuste para o de fábrica. Veja o procedimento seguinte. Cancela o reajuste. Cancelar 1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”. 2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
  • Página 169 Regulação 2 Para detalhes sobre a operação page 47 Os ajustes de fábrica estão marcados por Núm. arquivo Selecciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens. Atribui números em sequência a arquivos mesmo se a pasta Série de gravação ou o “Memory Stick Duo”...
  • Página 170 Para detalhes sobre a operação page 47 Saída vídeo Ajusta a saída do sinal de vídeo de acordo com o sistema de cores da TV do equipamento de vídeo ligado. Diferentes países e regiões usam sistemas de cores de TV diferentes. Se quiser ver imagens num ecrã...
  • Página 171 Utilização do seu computador Desfrutar o seu computador Windows Para detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh, consulte “Utilizando o seu computador Macintosh” (página 73). Copiar imagens para o seu computador (página 61) Preparação Ver imagens no seu computador Instalação do driver USB.
  • Página 172 • Este software é compatível com a tecnologia Ambiente recomendado para o DirectX. Para o utilizar deve instalar “DirectX”. computador • É necessário software de aplicação separado para operar o equipamento de gravação para Recomenda-se o seguinte ambiente para um poder escrever CD-Rs.
  • Página 173 Cópia de imagens para o seu computador Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Coloque o CD-ROM no Pode copiar imagens da sua câmara para o computador, e em seguida clique seu computador como se segue. em [USB Driver] quando o ecrã...
  • Página 174 Clique no botão de opção junto a [Yes, I want to restart my computer now] (Sim, quero reiniciar o meu computador agora) para o seleccionar, depois clique em [Finish]. O computador reinicia. Nesta altura, • Quando copia imagens para o seu computador usando um pack de baterias pode estabelecer uma ligação USB.
  • Página 175 “Modo USB Mass Storage” aparece no ecrã Fase 3: Ligação da câmara e do da câmara. seu computador Mass Storage Indicadores de acesso* Memory Stick MENU Quando é estabelecida uma ligação USB pela primeira vez, o seu computador executo automaticamente um programa para reconhecer a câmara.
  • Página 176 Depois de fazer uma ligação USB Clique na caixa de verificação de na Fase 3, clique em [Copy imagens indesejadas para retirar pictures to a folder on my a marca para não serem computer using Microsoft copiadas, depois clique [Next]. Scanner and Camera Wizard] (Copie imagens para uma pasta no meu computador utilizando o...
  • Página 177 Clique no botão de opção junto a Clique duas vezes em [My [Nothing. I'm finished working Computer] [Removable Disk] with these pictures] (Nada. Estou [DCIM]. a terminar de trabalhar com estas imagens) para seleccionar, depois clique em [Next]. • Se o ícone “Removable Disk” não for mostrado, consulte a página 92.
  • Página 178 Fase 5: Ver imagens no seu Clique duas vezes na pasta [My computador Documents]. Em seguida clique Esta secção descreve o procedimento para com o botão direito do rato na ver imagens copiadas na pasta “My janela “My Documents” para Documents”.
  • Página 179 1 Clique duas vezes em na bandeja das tarefas. Clique duas vezes aqui 2 Clique em (Sony DSC) [Stop]. 3 Confirme o dispositivo na janela de confirmação e em seguida clique em [OK]. 4 Clique em [OK]. O dispositivo estiver desligado.
  • Página 180 C Pasta que contém dados de filmes, etc., gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta • Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta “100MSDCF”. As imagens nestas pastas só estão disponíveis para visualização. •...
  • Página 181 [Copy]. 2Clique duas vezes em [Removable • O passo 1 não é necessário se o nome do arquivo Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My ajustado com a sua câmara não foi alterado. Computer]. • Pode não ser capaz de reproduzir algumas 3Clique com o botão direito do rato na...
  • Página 182 Utilizando o software fornecido Esta secção descreve o processo utilizando Instalação do software um computador Windows como exemplo. Pode instalar o software “PicturePackage” e “ImageMixer VCD2” utilizando o Perspectiva geral do software procedimento seguinte. fornecido • Se ainda não tiver instalado o driver USB (página 61), não ligue a câmara ao computador O CD-ROM fornecido contém duas antes de instalar o software “PicturePackage”...
  • Página 183 Adicionar/Mudar Música usando Seleccione o idioma desejado e “Music Transfer” em seguida clique em [Next] duas Pode mudar os arquivos de Música que são vezes. predefinidos de fábrica pelos arquivos de Esta secção descreve o ecrã em inglês. Música desejados. Além disso, pode apagar Aparece o ecrã...
  • Página 184 Siga as instruções no ecrã para adicionar/mudar arquivos de Música. Para restaurar a música predefinida de • fábrica para a câmara. 1 Execute [Form Músic] (página 55). 2 Execute [Restaurar padrões] em “Music Transfer”. Todos os arquivos de Música voltam à música predefinida e [Música] no menu [Ap.
  • Página 185 Utilizando o seu computador Macintosh Notas sobre a ligação da câmara a um Pode copiar imagens para o seu computador e criar um CD vídeo utilizando computador “ImageMixer VCD2” (fornecido), ou • Não se garante o funcionamento em todos os mudar a sua música desejada em Slide ambientes de computador recomendados Show utilizando “Music Transfer”.
  • Página 186 Criar um CD vídeo utilizando Copiar imagens para o “ImageMixer VCD2” computador Macintosh. 1Clique duas vezes no ícone acabado de reconhecer [DCIM] a pasta onde as imagens que deseja copiar estão guardadas. 2Arraste e solte os arquivos de imagem para o ícone do disco rígido. Os arquivos de imagens são copiados para o disco rígido.
  • Página 187 Para informação sobre a utilização do Suporte técnico para “ImageMixer software VCD2”/“Music Transfer” é fornecido Clique em [?] no canto superior direito de pelo Centro de Suporte do Utilizador cada ecrã para mostrar a ajuda on-line. Pixela. Para mais informação de apoio, consulte o folheto no pacote de CD-ROM fornecido.
  • Página 188 Impressão de imagens fixas Como imprimir imagens fixas Quando imprime imagens filmadas no modo [16:9(HDTV)], podem cortar-se ambas as extremidades, por isso verifique antes de imprimir (página 94). Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge (página 77) Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora compatível com PictBridge.
  • Página 189 Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge Mesmo que não tenha um computador, Fase 1: Preparação da câmara pode imprimir imagens filmadas com a sua câmara ligando a câmara directamente a Prepare a câmara para a ligar à impressora uma impressora compatível com com o cabo para o terminal multi-uso.
  • Página 190 Fase 2: Ligação da câmara à Seleccione [PictBridge] com B/v, impressora e em seguida pressione z. Ligue o conector múltiplo na sua câmara e a tomada USB na impressora com o cabo fornecido Mass Storage para o terminal multi-uso. O modo USB está ajustado. 2 Ao conector múltiplo 1 À...
  • Página 191 Ligue a sua câmara e a impressora. 1Seleccione a imagem que deseja imprimir com b/B, e em seguida Após efectuar a ligação, pressione z. aparece o indicador A marca aparece na imagem seleccionada. 60min • Para seleccionar outras imagens, repita este procedimento.
  • Página 192 Para imprimir imagens num ecrã de [Quantidade] índice Quando [Índice] está ajustado em [Deslig]: Execute “Fase 1: Preparação da câmara” (página 77) e “Fase 2: Ligação da câmara à Seleccione o número de folhas de uma impressora” (página 78), e em seguida imagem que deseja imprimir.
  • Página 193 Imprimir numa loja Pode levar o “Memory Stick Duo” que Marcar no modo de imagem contém imagens filmadas com a sua câmara única a uma loja de impressão de fotografias. Desde que a loja suporte serviços de impressão de fotos de acordo com DPOF, pode assinalar previamente uma marca (Ordem de impressão) nas imagens, de modo a que não necessita de voltar a...
  • Página 194 Marcar no modo de índice Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z. Mostre o ecrã de índice ( passo A marca fica branca. 6 em “Leia isto primeiro” ). Para cancelar, seleccione [Cancelar] no Pressione MENU para mostrar o passo 4 ou seleccione [Sair] no passo 8, e em seguida pressione z.
  • Página 195 Ligar a sua câmara à sua TV Ver imagens num ecrã de TV Pode ver imagens num ecrã de TV ligando a câmara à TV. Ligue a TV e coloque o interruptor de entrada TV/vídeo em “video”. Desligue a câmara e a TV antes de ligar a •...
  • Página 196 Sobre sistemas de cor de TV Se deseja ver as imagens num ecrã de TV, necessita de uma TV com uma tomada de entrada vídeo e o cabo para o terminal multi-uso (fornecido). O sistema de cor da TV deve corresponder ao da sua câmara digital de imagem fixa.
  • Página 197 2 Retire o pack de baterias, e insira-o novamente após cerca de um minuto e ligue a alimentação. 3 Inicialize as regulações (página 56). 4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. Por favor fique a saber que dá o seu consentimento para que os conteúdos da memória interna, ficheiros de Música possam ser verificados quando envia a sua câmara para reparação.
  • Página 198 Pack de baterias e alimentação Não consegue instalar o pack de baterias. À medida que insere o pack de baterias, use a ponta deste para empurrar a alavanca de ejectar • a bateria na direcção da lente ( passo 1 em “Leia isto primeiro”). Instale o pack de baterias correctamente ( •...
  • Página 199 Filmagem de imagens fixas/filmes A câmara não grava imagens. Verifique a capacidade livre da memória interna ou “Memory Stick Duo” (página 20, 21). Se • estiver cheio, execute um dos seguintes: Apague imagens desnecessárias ( – passo 6 em “Leia isto primeiro”). Mude o “Memory Stick Duo”.
  • Página 200 O zoom inteligente não funciona. Regule [Zoom digital] em [Inteligente] (página 48). • Esta função não pode ser utilizada quando: • O tamanho de imagem está colocado em [6M] ou [3:2]. – Filma no modo Multi Burst. – Filma filmes. –...
  • Página 201 A imagem está muito clara. Está a filmar um motivo muito iluminado num local escuro, tal como num palco. Ajuste a • exposição (página 33). O brilho do ecrã é muito elevado. Ajuste o brilho da luz de fundo LCD seleccionando algo •...
  • Página 202 Visualização das imagens Consulte “Computadores” (página 91) em conjunto com os seguintes itens. A sua câmara não reproduz imagens. Regule o comutador de modo para (página 24). • O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador (página 69). • Quando um arquivo de imagem foi processado por um computador ou quando o arquivo de •...
  • Página 203 Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão). Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão) em filmes. • Não consegue cortar um filme. O filme não tem comprimento suficiente para ser cortado (inferior a dois segundos). • Cancele a protecção (página 43). •...
  • Página 204 Em Windows 98/98SE/Me, clique na barra [Device Manager]. • Aparece o “Device Manager”. 3 Clique com o botão direito do rato em [ Sony DSC], em seguida clique em [Uninstall] [OK]. O dispositivo é apagado. 4 Instale do driver USB (página 61).
  • Página 205 Verifique se o computador e o leitor do cartão suportam “Memory Stick PRO Duo”. Os • utilizadores de computadores e leitores de cartões fabricados por empresas que não a Sony devem contactar esses fabricantes. Se “Memory Stick PRO Duo” não for suportado, ligue a câmara ao computador (páginas 61 a •...
  • Página 206 Memória interna A câmara ou o seu computador não conseguem reproduzir os dados na memória interna. Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o ( • passo 4 em “Leia isto primeiro”). Não consegue gravar imagens utilizando a memória interna. Há...
  • Página 207 Impressora compatível com PictBridge Não consegue estabelecer uma ligação. A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a • norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é compatível com a norma PictBridge ou não. Verifique se a impressora está...
  • Página 208 Não consegue seleccionar o tamanho de impressão. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho • desejado. Não consegue imprimir no tamanho seleccionado. Desligue o cabo para o terminal multi-uso e volte a colocá-lo sempre que mudar o tamanho do •...
  • Página 209 Dependendo das correcção algumas vezes, contacte o seu condições de utilização ou do tipo da concessionário Sony ou o seu representante bateria, a indicação pode piscar mesmo local de assistência Sony. que ainda haja 5 a 10 minutos de tempo de bateria restante.
  • Página 210 Memory Stick bloqueado Não pode gravar Está a utilizar o “Memory Stick Duo” A câmara não consegue gravar imagens • • com a patilha de protecção contra na pasta seleccionada. Seleccione uma escrita, e este está regulado na posição pasta diferente (página 54). LOCK (bloqueado).
  • Página 211 Ligue impres. para conectar [Ligação USB] está colocado em Pode ainda não estar terminada a • • [PictBridge], apesar de a câmara estar transmissão de dados para a impressora. ligada a uma impressora não compatível Não desligue o cabo para o terminal com PictBridge.
  • Página 212 Outros Sobre o “Memory Stick” Notas sobre a utilização do “Memory Um “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil. Os tipos Stick Duo” (não fornecido) de “Memory Stick” que podem ser • Não pode gravar, editar ou apagar as imagens se utilizados com esta câmara estão indicados deslizar a patilha de protecção contra escrita na tabela abaixo.
  • Página 213 • Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo” nas seguintes condições: – Locais com altas temperaturas como o interior de um automóvel estacionado ao sol – Locais expostos à luz solar directa – Locais húmidos ou com substâncias corrosivas Notas sobre a utilização do Adaptador Memory Stick Duo (não fornecido) •...
  • Página 214 Sobre o pack de baterias “InfoLITHIUM” Sobre o indicador de bateria restante Esta câmara requer um pack de baterias “InfoLITHIUM” (tipo T). A alimentação pode desligar-se apesar da indicação de bateria restante indicar que há alimentação suficiente para funcionar. Gaste a bateria e carregue-a completamente outra vez de modo a que a indicação no indicador de bateria restante esteja correcta.
  • Página 215 Sobre o carregador de baterias Sobre o carregador de baterias • Não carregue qualquer outro pack de baterias excepto packs de baterias Sony “InfoLITHIUM” no carregador de baterias fornecido com a sua câmara. As baterias sem ser do tipo especificado podem ter fugas, sobreaquecer ou explodir se tentar carregá-las,...
  • Página 216 Sobre a Cyber-shot Station A Cyber-shot Station (não fornecida) permite-lhe facilmente carregar a câmara. Coloque simplesmente a câmara em Cyber- shot Station e o carregamento começa automaticamente. Enquanto carrega a bateria, pode verificar o nível da bateria com as lâmpadas CHARGE da Cyber-shot Station.
  • Página 217 Precauções Não deixe a câmara nos seguintes Sobre a temperatura de operação locais A sua câmara foi concebida para utilização abaixo das temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se • Num local extremamente quente recomenda a filmagem em locais extremamente Em locais tal como um automóvel parqueado ao frios ou quentes que excedam estes valores.
  • Página 218 Sobre a bateria interna recarregável Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente da alimentação estar ligada ou não. Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só...
  • Página 219 Especificações Câmara [Alimentação, geral] Alimentação Pack de baterias recarregável [Sistema] NP-FT1, 3,6 V Dispositivo de imagem Adaptador CA AC-LS5K (não 7,18 mm (tipo 1/2,5) cor CCD, fornecido), 4,2 V filtro de cor primária Consumo (durante a filmagem) Número total de pixéis da câmara 1,1 W Aprox.
  • Página 220 Carregador de baterias BC-CS3 Alimentação CA 100 a 240 V, 50/60 Hz, 3,2 W Tensão de saída CC 4,2 V, 500 mA Temperatura de operação 0°C a +40°C Temperatura de armazenamento –20°C a +60°C Dimensões Aprox. 66×23×91 mm (L/A/P) Peso Aprox.
  • Página 221 Índice remissivo Índice remissivo Computador......59 Divisão........44 Ambiente DPOF ........81 Abertura ........10 recomendado... 60, 73 Driver USB ......61 Acertar o relógio Copiar imagens ..61, 73 t passo 2 em “Leia isto Macintosh...... 73 primeiro” Acerto do relógio ....58 Software ......70 Ecrã...
  • Página 222 Focagem Automática....9 Interv........39 Menu........30 Foco ........9, 34 ISO ......... 10, 37 Filmagem ...... 33 Foco pré-ajustado ....34 Itens do menu....... 31 Visualização ....41 Formatar ......52, 53 Menu de visualização ... 41 Função de desligar Menu para filmar ....33 automaticamente JPG........
  • Página 223 Monitor .........48 Passo de enquadramento ..39 Regulação ....40, 46, 47 Monocromático.....40 Pasta ........41 Câmara 1 .......48 MPG........68 Alteração....... 54 Câmara 2 .......51 Mudança do tamanho....43 Criação ......53 Ferramenta de Memória Interna......52 Mude a Pasta REC ....54 Patilha de protecção contra escrita ......
  • Página 224 Software........70 STEADY SHOT ....51 Zoom de precisão digital..48 Sub-exposição.......10 Zoom de reprodução t passo 6 em “Leia isto primeiro” Zoom digital......48 Tamanho da imagem.....11 Zoom inteligente ....48 t passo 4 em “Leia isto Zoom óptico ......48 primeiro”...
  • Página 225 Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. • PicturePackage é uma marca comercial da Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media e DirectX são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
  • Página 226 Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 227 Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 228 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Cyber-shot dsc-t9