Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tepan Edelstahlgrill
mit Schaltkasten
m
m
m
m
Montage- und Bedienungsanleitung
PT 11-000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para bora PT 11-000

  • Página 1 Tepan Edelstahlgrill mit Schaltkasten PT 11-000 Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 2 Liebe BORA-Kundin, lieber BORA-Kunde Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich trotzdem Zeit, diese Montage- und Bedienungsanleitung zu lesen. So werden Sie mit dem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Montage ....................5 Vor dem Einbau ............. 5 Flächenbündiger Einbau des Einbaugrills ....5 Einbau des Einbaugrills in den Ausschnitt einer Arbeitsplatte ........7 Einbau des Schaltkastens in die Blende des Unterschrankes......9 Einbau ................9 Flächenbündiger Einbau des Einbaugrills ....10 Einbau des Einbaugrills in den Ausschnitt einer Arbeitsplatte .........
  • Página 4 ... Inhalt Entsorgung.................... 25 Reparatur-Service ................. 25 Notizen....................26...
  • Página 5: Montage

    Montage Vor dem Einbau ■ Der Einbaugrill ist zum Einsetzen in den Ausschnitt einer Arbeitsplatte vorgesehen. Der zugehörige Schaltkasten wird in die Unterschrankblende eingebaut. ■ Der Grill darf nur gemäß den nachfolgend angeführten Installationsvorgaben eingebaut und an das Stromnetz angeschlossen werden. Lassen Sie die notwendigen Arbeiten von einem konzessionierten Installateur/Elektriker ausführen.
  • Página 6 Ausschnittmaße beim Einbau von BORA-Einbaugeräten bzw BORA-Einbau- geräten und des BORA-Kochfeldabzuges nebeneinander: BORA- Arbeitsplatten-Ausschnitt BORA- Kochfeld- Einbaugeräte abzug 1114 1086 1224 1196 1334 1306 Rückwand Zwischen den BORA-Einbaugeräten bzw. den BORA-Einbaugeräten und dem BORA-Kochfeldabzug ist jeweils die dem Gerät beiliegende Montageschiene zu montieren.
  • Página 7: Einbau Des Einbaugrills In Den Ausschnitt Einer Arbeitsplatte

    ... Montage Einbau des Einbaugrills in den Ausschnitt einer Arbeitsplatte 369,5 Abstand von der Ausschnittkante zu Rück- und Seitenwand mindestens 65 mm. ■ Bei Einbaumöbeln muss der Kunststoffbelag bzw. das Furnier mit hitze- beständigem Kleber verarbeitet sein, sonst kann er sich, insbesondere an den Schmalseiten, verformen oder lösen.
  • Página 8 Ausschnittmaße beim Einbau von BORA-Einbaugeräten bzw BORA-Einbau- geräten und des BORA-Kochfeldabzuges nebeneinander: Arbeitsplatten- BORA- BORA- Ausschnitt Kochfeld- Einbaugeräte abzug 1086 1196 1306 Rückwand Zwischen den BORA-Einbaugeräten bzw. den BORA-Einbaugeräten und dem BORA-Kochfeldabzug ist jeweils die dem Gerät beiliegende Montageschiene zu montieren.
  • Página 9: Einbau Des Schaltkastens In Die Blende Des Unterschrankes

    ... Montage Einbau des Schaltkastens in die Blende des Unterschrankes Oberseite Arbeitsplatte Arbeitsplatte Blende Die vier Bohrungen für den Schaltkasten mittig zum Kochfeld anbringen. Unterhalb des Schaltkastens ist ein Kabelschutzboden (Zwischen- boden) anzubringen. Im rückwärtigen Bereich ist eine Öffnung zum Durchführen des Netzanschlusskabels vorzusehen.
  • Página 10: Flächenbündiger Einbau Des Einbaugrills

    Geräten von mindestens 2 mm einhalten. ► Den Einbaugrill in den Ausschnitt einsetzten und mit den Spannelementen befestigen. Die Spannelemente können nach vorne bzw hinten oder seitlich gedreht werden. Den Einbaugrill so einbauen, dass der BORA-Schriftzug hinten rechts ist.
  • Página 11: Einbau Des Schaltkastens In Die Blende Des Unterschrankes

    ... Montage Einbau des Schaltkastens in die Blende des Unterschrankes Vor dem Einsetzen und Befestigen des Schaltkastens in den Unterschrank den Elektroanschluss herstellen – siehe Abschnitt Elektroanschluss. Das Netzanschlusskabel ist so zu verlegen, dass es nicht an der Unterseite des Einbaugrills anliegen kann! Verwenden Sie einen Kabelkanal, Leitungshalter oder ähnliches um sicherzustellen, dass das Netzkabel sicher geführt ist.
  • Página 12 ... Montage ► Linsen (rot) in die Leitungsstufenmanschetten einstecken. ► Schalkasten mit aufgestecken Ausgleichsplatten von hinten her in die Blende stecken. Auf der Vorderseite die beiden Leistungsstufenmanschetten auf- stecken und mit den beiliegenden Muttern und mittels des beiliegenden Befestigungsbügels befestigen. Maximales Drehmoment der Muttern 10 Nm. Die Mutter darf auf keinem Fall mit einer Zange oder ähnlichem angezogen werden! Nur den beiliegenden Befestigungsbügel verwenden!
  • Página 13: Verbindung Einbaugrill Mit Schaltkasten

    ... Montage ► Knebel aufstecken und Maß 18,5 mm in 0-Stellung kontrollieren. Blende Leistungsstufen- Sechskant- manschette Stiftschlüssel Knebel ► Falls die beiden Knebel nicht gleich weit von der Leistungs- stufenmanschette wegstehen, die Stellschraube im Knebel- schaft mit beiliegendem Sechskant-Stiftschlüssel so justieren, dass beide Knebel 18,5 mm Abstand haben (siehe oben- stehende Zeichnung).
  • Página 14: Elektroanschluss

    Schäden übernehmen, die durch falschen Anschluss oder unsachgemäßen Einbau verursacht werden. Bei Reparaturen sind in jedem Fall die Geräte stromlos zu machen. Öffnen Sie die Geräte nie, im Bedarfsfall benachrichtigen Sie einen von der BORA Lüftungstechnik GmbH autorisierten Reparaturservice.
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    Betriebsstörungen führen. Beachten Sie bei einer Betriebsstörung an Ihrem Gerät oder im Falle eines Reparaturauftrages die Hinweise unter «Reparatur- Service». Wenden Sie sich bei Bedarf an die BORA Lüftungstechnik GmbH. ■ Das Gerät darf nicht zum Beheizen des Raumes verwendet werden.
  • Página 16: Zum Gebrauch

    Geräten. Achten Sie auf gute Raumlüftung. ■ Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, nehmen Sie es nicht in Betrieb und wenden Sie sich an die BORA Lüftungstechnik GmbH. ■ Sobald eine Funktionsstörung entdeckt wird muss das Gerät sofort ausser Betrieb genommen werden.
  • Página 17: So Vermeiden Sie Schäden Am Gerät

    ... Sicherheitshinweise So vermeiden Sie Schäden am Gerät ■ Schalten Sie bei Überhitzung das Gerät aus und lassen Sie es ganz abkühlen. ■ Nicht auf das Gerät steigen. ■ Eine schlagartige Belastung kann die Oberfläche beschädigen. Daher keine Gegenstände über dem Gerät aufbewahren. ■...
  • Página 18: Ihr Gerät

    Ihr Gerät Gerätebeschreibung Ausrüstung ■ Kindersicherung im Schaltkasten ■ Zwei Grillzonen getrennt schalt- und regelbar PT 11-000 ■ Zwei Grillzonen zu je 300 x 235 mm (Gesamt 300 x 470 mm) Grillzone hinten 300 x 235 mm Grillzone vorne 300 x 235 mm...
  • Página 19: Bedienung

    Bedienung Grillzonen Der Drehschalter dient zum Ein- und Aus- schalten und zum Regulieren der Temperatur der zugeordneten Grillzone. Nach dem Auf- heizen wird die Grillzone im Intervallbetrieb entsprechend der gewählten Temperaturstufe ein- und ausgeschaltet. Einschalten ► Knebel des Drehschalters der Grillzone drücken (Kindersicherung) und auf die gewünschte Temperaturstufe stellen.
  • Página 20: Hinweise

    ... Bedienung Hinweise Die Speisen werden direkt auf der Grillplatte, mit oder ohne Fett erhitzt. Ihr Tepan Edelstahlgrill besitzt zwei voneinander unabhängig regelbare Grillzonen. Die gesamte Grillfläche kann benutzt werden, wenn viel Grillgut gegrillt wird. Bei kleineren Mengen kann die vordere Grillzone zum Grillen und die hintere Grillzone auf kleinerer Temperaturstufe zum Warmhalten verwendet werden.
  • Página 21: Bevor Sie Zum Erstem Mal Grillen

    ... Bedienung Bevor Sie zum ersten Mal grillen ■ Reinigen Sie die Tepan Platte mit einer Spülmittellösung und warmen Wasser. Anschließend mit einem weichen Tuch in Schliffrichtung trocknen. Schalten Sie die Grillzonen nacheinander ohne Grillgut für ca. 25 Minuten auf Stufe 8 ein. Damit wird der Neugeruch beseitigt.
  • Página 22: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Reinigung Lassen Sie vor der Reinigung das Gerät zuerst abkühlen. Während und nach der Reinigung darauf achten, dass keine Grillzone versehentlich in Betrieb ist. Zum Reinigen keinen Dampfreiniger verwenden! Reinigung der Grillplatte Reinigen Sie die Grillplatte nach jedem Gebrauch. Frühzeitiges Reinigen der Oberfläche erspart ein später mühevolles Entfernen von hartnäckigen Ver- schmutzungen.
  • Página 23: Reinigung Der Knebel

    ... Pflege und Wartung Tuch und klarem Wasser die Grillfläche gründlich nachreinigen und abschließend abtrocknen. Achtung: Zitronensäure-Grillreste-Gemisch nicht angrenzende Flächen, insbesondere Marmor- oder Steinarbeitsplatten bringen (Beschädigungsgefahr!). ► Leichte Verschmutzungen können mit einem feuchten Tuch und Abwasch- mittel entfernt werden. ► Um Wasser- bzw. Kalkflecken (gelbliche Verfärbung) zu verhindern, benutzen Sie ein weiches Tuch um die Oberfläche die mit Wasser gereinigt wurde abzutrocknen.
  • Página 24: Störungen Selbst Beheben

    ■ Sicherung oder Sicherungs- ► Sicherung wechseln. automat der Wohnungs bzw. ► Sicherungsautomat wieder einschalten. der Hausinstallation ist defekt. ■ Die Sicherung oder der Siche- ► BORA Lüftungstechnik GmbH anrufen. rungsautomat löst mehrfach aus. ■ Unterbruch in der Stromversor- ► Stromversorgung überprüfen. gung.
  • Página 25 Entsorgung Verpackung ■ Das Verpackungsmaterial (Karton, Kunststofffolie PE und Styropor EPS) ist gekennzeichnet und soll wenn möglich dem Recycling zugeführt und umwelt- gerecht entsorgt werden. Deinstallation ■ Gerät vom Stromnetz trennen. Bei fest installierten Geräten ist dies durch einen konzessionierten Elektriker vorzunehmen! Sicherheit ■...
  • Página 26 Notizen...
  • Página 27 ... Notizen...
  • Página 28 Typschild Einbaugrill Typschild Schaltkasten BORA Lüftungstechnik GmbH Rosenheimer Str. 32 D-83064 Raubling Fon +49 (0)8035 / 907 240 Tepan Edelstahlgrill: Fax +49 (0)8035 / 907 249 PT-UM-D-0010910 info@boragmbh.com www.boragmbh.com 05.2011 - 1031064...
  • Página 29 Stainless steel Teppanyaki with control unit PT 11-000 Installation and operating manual...
  • Página 30 Dear BORA customer Thank you for purchasing our product. Your appliance meets the highest standards and is extremely easy to use. We would nevertheless ask you to read this installation and operating manual so that you can familiarise yourself with the appliance and learn how to use it most effectively for excellent cooking results.
  • Página 31 Contents Installation....................5 Prior to installation ............5 Flush installation of built-in grill......... 5 Installation of the built-in grill in the worktop cut-out. 7 Installation of the control unit in the front cover of the bottom kitchen cabinet....9 Installation ..............9 Flush installation of the built-in grill......
  • Página 32 ... Contents Disposal....................25 Repair service ..................25 Notes...................... 26...
  • Página 33: Installation

    Installation Prior to installation ■ The built-in grill is designed for installation into a cut-out in a worktop. The associated control unit is built into the bottom cabinet front cover ■ The grill must be installed and connected to the power supply according to the instructions in this manual.
  • Página 34 BORA built-in appliances with a BORA cooktop extractor fan respectively: BORA Worktop cut-out BORA built-in cooktop appliances extractor fan 1114 1086 1224 1196 1334 1306 rear wall Install the installation rail supplied with your appliance between the BORA built-in appliances or the appliance and the BORA cooktop extractor fan.
  • Página 35: Installation Of The Built-In Grill In The Worktop Cut-Out

    ... Installation Installation of the built-in grill in the worktop cut-out 369,5 The distance between the cut-out edge and the rear and side walls must be minimum 65 mm. For installation in built-in kitchen units, ensure that the plastic or veneer of the ■...
  • Página 36 BORA built-in appliances with a BORA cooktop extractor fan respectively: BORA Worktop cut-out BORA built-in cooktop appliances extractor fan 1086 1196 1306 rear wall Install the installation rail supplied with your appliance between the BORA built-in appliances or the appliance and the BORA cooktop extractor fan.
  • Página 37: Installation Of The Control Unit In The Front Cover Of The Bottom Kitchen Cabinet

    ... Installation Installation of the control unit in the front cover of the bottom kitchen cabinet upper side of worktop worktop cover The four bores for the control unit must be made at the centre of the cooktop. Install a cable protection shelf below the control unit. Provide an opening for the power mains cable at the rear of the cut-out.
  • Página 38: Flush Installation Of The Built-In Grill

    ► Place the grill in the cut-out and secure it with the clamps. The clamps can be turned towards the front, rear and side. The BORA logo must be positioned in the rear right corner of the built-in grill.
  • Página 39: Installation Of The Control Unit In The Front Cover Of The Bottom Kitchen Cabinet

    ... Installation Installation of the control unit in the front cover of the bottom kitchen cabinet Before installing and securing the control unit in the bottom cabinet, connect the electric cable – see section Electric connection. Install the power cable so that it cannot come into direct contact with the bottom of the built-in grill! Use a conduit, cable tags or similar devices to secure the cable safely away from the grill bottom.
  • Página 40 ... Installation ► Insert the lenses (red) into the power control sleeves. ► Insert the control cabinet with mounted spacer plates from the rear into the front cover. Mount the two power control sleeves from the front and secure them with the supplied nuts and fixing bracket. Maximum tightening torque for nuts: 10 Nm.
  • Página 41: Connecting Built-In Grill To Control Unit

    ... Installation ► Mount the toggles. Ensure that dimension 18,5 mm is maintained when the knobs are in "0" position. Cover Power control Allen sleeve wrench Toggle ► If the two toggles are not at the same distance from the power control sleeves, adjust the distance with the adjusting screw in the toggle shaft, using the enclosed Allen wrench.
  • Página 42: Electrical Connection

    Before carrying out any repairs to the appliance, always disconnect it from the electric power supply. Never open the appliance. For repairs, contact a repair workshop authorized by BORA Lüftungstechnik GmbH.
  • Página 43: Safety Instructions

    Proper use ■ The appliance is designed for the preparation of food in a domestic environment. BORA Lüftungstechnik GmbH shall not be liable for damage resulting from improper use or incorrect operation of the appliance. ■ All repairs, and in particular repairs to powered components, must be carried out by suitably trained technicians.
  • Página 44: Safe Operation

    This is normal for new appliances. Ensure proper ventilation of the kitchen. ■ If you detect any visible damage to the appliance, do not switch it on and contact BORA Lüftungstechnik GmbH. If you encounter any malfunctions or other problems with the hob, or if there is ■...
  • Página 45: Preventing Damage To The Appliance

    ... Safety instructions Preventing damage to the appliance ■ If the appliance is overheating, switch it off and allow it to cool down to room temperature. ■ Do not stand on the appliance. ■ Impacts to the grill surface can damage the appliance. Do not store anything above the appliance.
  • Página 46: Your Appliance

    Description of appliance Equipment Child safety feature in control unit ■ ■ Two separately controlled grilling zones PT 11-000 ■ Two grilling zones of 300 x 235 mm each (Total grilling surface 300 x 470 mm) Rear grilling zone 300 x 235 mm...
  • Página 47: Operation

    Operation Grilling zones Turn the knob to switch on/off the respective grilling zone and to regulate the heat. After the grilling zone is heated, it is switched on and off in interval mode according to the selected temperature level. Switching on ►...
  • Página 48: Notes

    ... Operation Notes On the Teppanyaki grill, the food is cooked directly on the grill with or without fat. Your Teppanyaki grill consists of two separately controlled grilling zones. If you need to grill a large amount of food, you can operate the two grilling zones at the same time.
  • Página 49: Before Using The Grill For The First Time

    ... Operation Before using the grill for the first time ■ Clean the Teppanyaki plate with washing-up liquid and warm water. Dry it with a soft cloth, wiping it in finishing direction. Heat up one grilling zone without food by setting it to level 8 for approx. 25 minutes.
  • Página 50: Maintenance And Care

    Maintenance and care Cleaning Before cleaning the appliance, let it cool down. While cleaning the appliance, ensure that the grilling zones are not inadvertently switched on. Do not clean the appliance with a steam cleaner! Cleaning of grilling plate Clean the grilling plate after each use. Immediately remove any spilled food or liquid from the grill surface, as it might be more difficult to clean the top after the dirt has dried.
  • Página 51: Cleaning Toggles

    ... Maintenance and care ► Remove light dirt with a moist cloth and washing-up liquid. ► To prevent water or lime scale stains on the surface (yellow stains), always dry all surfaces cleaned with water using a soft cloth. ► Remove persistent dirt with a spatula. ►...
  • Página 52: Troubleshooting

    ► Reset automatic circuit breaker. house installation is defective or has been triggered. ■ The fuse or the automatic ► Call BORA Lüftungstechnik GmbH. circuit breaker is repeatedly triggered. ■ Power failure. ► Check power supply.
  • Página 53: Repair Service

    Disposal Packaging ■ The packaging material (cardboard, PE plastic foil and EPS polystyrene) is labelled for recycling and should be disposed of in an environmentally friendly manner. Dismantling ■ Disconnect the appliance from the power supply. For permanently installed appliances, this must be done by an approved electrician! Safety ■...
  • Página 54 Notes...
  • Página 55 ... Notes...
  • Página 56 Type plate grill Type plate control unit BORA Lüftungstechnik GmbH Rosenheimer Str. 32 83064 Raubling Germany Fon +49 (0)8035 / 907 240 Tepan Edelstahlgrill: Fax +49 (0)8035 / 907 249 PT-UM-GB-0010910 info@boragmbh.com www.boragmbh.com 05.2011 - 1031068...
  • Página 57: Teppanyaki En Acier Inox

    Teppanyaki en acier inox avec coffret de commande PT 11-000 Instructions de montage et de service...
  • Página 58 Cher cliente BORA, cher client BORA, Nous vous remercions d’avoir décidé d’acheter un de nos produits. Votre appareil satisfait à des exigences élevées et sa commande est simple. Prenez quand même du temps pour lire les présentes instructions de montage, de service et d’entretien.
  • Página 59 Table des matières Montage ....................5 Avant l’installation ............5 Installation affleurante du gril à encastrer....5 Installation du gril à encastrer dans l’evidemant d’un plan de travail ....... 7 Installation du coffret de commande dans le cache du sous-meuble ......... 9 Installation ..............
  • Página 60 ... Table des matières Élimination .................... 25 Service de réparation................25 Notes...................... 26...
  • Página 61: Montage

    Montage Avant l’installation ■ Le gril à encastrer est prévu pour l’installation dans l’évidement correspondant dans un plan de travail. Le coffret de commande correspondant est installé dans le cache du sous-meuble. ■ Le gril doit exclusivement être installé et raccordé au réseau électrique en respectant les instructions de montage figurant ci-après.
  • Página 62 ... Montage Dimensions des évidements pour l'installations de tables de cuisson ou de tables de cuisson et du système de ventilation à évacuation descendante BORA l'un à côté de l'autre. Evidement dans le plan Evacuation Tables de de travail descentdante...
  • Página 63: Installation Du Gril À Encastrer Dans L'evidement D'un Plan De Travail

    ... Montage Installation du gril à encastrer dans l'évidement d'un plan de travail 369,5 Distance minimale de 65 mm entre le bord de l’évidement et les parois arrière et latérale. ■ Pour ce qui est des meubles encastrés, le revêtement plastique ou bien la feuille de placage doivent être apposés avec de la colle résistante à...
  • Página 64 ... Montage Dimensions des évidements pour l'installations de tables de cuisson ou de tables de cuisson et du système de ventilation à évacuation descendante BORA l'un à côté de l'autre. Evidemente dans Evacuation Tables de le plan de travail descendante...
  • Página 65: Installation Du Coffret De Commande Dans Le Cache Du Sous-Meuble

    ... Montage Installation du coffret de commande dans le cache du sous-meuble Face supérieure du plan de travail Plan de travail Cache Percer les quatre trous pour le coffret de commande au milieu par rapport à la table de cuisson. Au-dessous du coffret de commande, il faut monter une plaque de protection des câbles (plaque intermédiaire).
  • Página 66 ► Placer le gril à encastrer dans l'évidement et le fixer à l’aide des éléments de serrage. Les éléments de serrage peuvent être tournés en avant, en arrière ou à côté. Installer le gril à encastrer de sorte que le logo BORA se situe à droite à l’arrière.
  • Página 67 ... Montage Installation du coffret de commande dans le cache du sous-meuble Avant de placer et de fixer le coffret de commande dans le sous-meuble, établir l'alimentation électrique – voir la section Raccordement électrique. Poser le câble secteur de sorte qu'il ne puisse pas toucher la face inférieure du gril à...
  • Página 68 ... Montage ► Enficher les lentilles (rouges) dans les boutons de réglage. ► Depuis l’arrière, enficher le coffret de commande avec les plaques de compensation enfichées, dans le cache. Sur la face avant, enficher les deux boutons de réglage et les fixer à l’aide des écrous et de l’étrier de fixation joints.
  • Página 69: Connexion Entre Le Gril À Encastrer Et Le Coffret De Commande

    ... Montage ► Enficher l’interrupteur et contrôler la saillie de 18,5 mm à la position 0. Cache Bouton de Clé mâle réglage coudée Interrupteur ► Si la saillie des deux interrupteurs par rapport aux boutons de réglage n'est pas identique, ajuster la vis de réglage dans la manche de l'interrupteur à...
  • Página 70: Alimentation Électrique

    Toujours couper l'alimentation électrique avant d'effectuer des travaux de réparation sur les appareils. Ne jamais ouvrir les appareils. En cas de besoin, veuillez contacter un service de réparation agréé par la BORA Lüftungstechnik GmbH.
  • Página 71: Consignes De Sécurité

    En cas d'un dysfonctionnement sur votre appareil ou en cas d'un ordre de réparation, veuillez respecter les consignes au chapitre « Service de réparation ». En cas de besoin, contactez la BORA Lüftungstechnik GmbH. ■ L'appareil ne doit pas être utilisé pour chauffer la pièce.
  • Página 72: Utilisation

    Veillez à ce que la pièce soit bien aérée. ■ Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et contactez la BORA Lüftungstechnik GmbH. ■ Mettez l’appareil hors service dès que vous constatez un dysfonctionnement ou que la surface présente des fissures dues à...
  • Página 73: Comment Éviter Les Dommages Au Niveau De L'appareil

    ... Consignes de sécurité Comment éviter les dommages au niveau de l’appareil ■ En surchauffe, désactivez l'appareil laissez-le refroidir complètement. ■ Ne montez pas sur l’appareil. ■ Une sollicitation brusque peut endommager la surface. Ne conservez alors pas d'objets au-dessus de l'appareil. ■...
  • Página 74: Votre Appareil

    Équipement ■ Sécurité enfant dans le coffret de commande ■ Deux zones de gril qui peuvent être commandées et régulées séparément PT 11-000 ■ Deux zones de gril de 300 x 235 mm (au total 300 x 470 mm) Zone de gril...
  • Página 75: Commande

    Commande Zones de gril Le bouton tournant sert à activer, à désactiver et à réguler la température de la zone de gril correspondante. Après le chauffage, la zone de gril est activée et désactivée en mode d’intervalles fonction niveau température sélectionné. Activer ►...
  • Página 76: Consignes

    ... Commande Consignes Les produits sont chauffés avec ou sans graisse directement sur la plaque du gril. Votre teppanyaki se compose de deux zones de gril qui peuvent être réglées indépendamment l'une par rapport à l'autre. Vous pouvez utiliser la plaque complète pour griller de grandes quantités.
  • Página 77: Avant De Griller La Première Fois

    ... Commande Avant de griller la première fois ■ Nettoyez le teppanyaki avec un solution au produit vaisselle et de l'eau tiède. Essuyez-le ensuite dans le sens de polissage en vous servant d'un chiffon doux. Activez les zones de gril une fois après l’autre pendant env. 25 minutes au niveau 8 sans y mettre des produits à...
  • Página 78: Soin Et Entretien

    Soin et entretien Nettoyage Laisser refroidir l'appareil avant de procéder au nettoyage. Pendant et après le nettoyage, veiller à ce qu'aucune zone de gril ne fonctionne accidentellement. Ne pas utiliser des nettoyeurs à jet de vapeur ! Nettoyage de la plaque du gril Nettoyez la plaque du gril après chaque utilisation.
  • Página 79: Nettoyage Des Interrupteurs

    ... Soin et entretien soigneusement avec un chiffon propre et de l’eau claire et ensuite la sécher. Attention : Éviter le contact du mélange d’acide citrique et de résidus alimentaires avec les surfaces adjacentes et notamment avec les plans de travail en marbre ou en pierre (risque d'endommagement !).
  • Página 80: Dépannage Autonome

    ► Réarmer le coupe-circuit automatique. l’appartement ou dans la maison est défectueux. ■ Le fusible saute ou le coupe- ► Appeler la BORA Lüftungstechnik GmbH. circuit automatique est déclenché à plusieurs reprises. ■ Interruption de l’alimentation ► Vérifier l’alimentation électrique.
  • Página 81: Service De Réparation

    Élimination Emballage ■ Le matériel d’emballage (carton, film plastique PE et polystyrène EPS) est identifié en tant que tel et doit, si possible, être recyclé et éliminé dans le respect de l’environnement. Désinstallation ■ Débranchez l’appareil du secteur. Si l’appareil est installé de manière fixe, le débranchement doit être réalisé...
  • Página 82 Notes...
  • Página 83 ... Notes...
  • Página 84 Plaque signalétique du Plaque signalétique du gril à encastrer coffret de commande BORA Lüftungstechnik GmbH Rosenheimer Str. 32 D-83064 Raubling Allemagne Tél. +49 (0)8035 / 907 240 Tepan Edelstahlgrill: Fax +49 (0)8035 / 907 249 PT-UM-F-0010910 info@boragmbh.com www.boragmbh.com 05.2011 - 1031072...
  • Página 85 RVS Tepan Yaki met schakelkast PT 11-000 Montage- en bediningshandleiding...
  • Página 86 ─ Beschrijft de reactie van het apparaat op uw uitgevoerde stap ■ Markeert een opsomming Geeft handige gebruikerstips aan Deze montage- en bedieningshandleiding is van toepassing op de volgende modellen: Tepan Yaki Schakelkast PT 11-000 PTS 11-100 Gedrukt op chloorvrij gebleekt recyclingpapier. Onze bijdrage aan de bescherming van het milieu.
  • Página 87 Inhoudsopgave Montage ....................5 Voor de inbouw .............. 5 Vlakinbouw van de inbouwgrill ......... 5 Inbouw van de inbouwgrill in de uitsparing van een werkblad............7 Inbouw van de schakelkast in de blende van de onderkast ............9 Inbouw ................9 Vlakinbouw van de inbouwgrill .......
  • Página 88 ... Inhoudsopgave Afvalverwijdering .................. 25 Reparatieservice ................... 25 Notities....................26...
  • Página 89: Montage

    Montage Voor de inbouw ■ De inbouwgrill is bestemd voor montage in de uitsparing van een werkblad. De bijbehorende schakelkast wordt in de blende van de onderkast ingebouwd. ■ De grill mag uitsluitend volgens deze installatievoorschriften worden ingebouwd en op het stroomnet worden aangesloten. Laat de benodigde werkzaamheden door een bevoegde installateur/elektricien uitvoeren.
  • Página 90 ... Montage Een overzicht van de uitsparingsafmetingen bij de inbouw van BORA- inbouwapparaten resp. BORA-inbouwapparaten en de BORA-kookveldafzuiging: Uitsparing van een BORA- BORA- werkblad inbouw- kookveld- apparaten afzuiging 1114 1086 1224 1196 1334 1306 achterwand Tussen de BORA-inbouwapparaten resp. de BORA-inbouwapparaten en de BORA-kookveldafzuiging dient steeds de bij het apparaat geleverde montagerails te worden gemonteerd.
  • Página 91: Inbouw Van De Inbouwgrill In De Uitsparing Van Een Werkblad

    ... Montage Inbouw van de inbouwgrill in de uitsparing van een werkblad 369,5 Afstand van de rand van de uitsparing tot aan de achter- en zijwand moet minimaal 65 mm zijn. ■ Bij inbouwmeubelen moet de kunststof bekleding resp. het fineer verwerkt zijn met hittebestendige lijm.
  • Página 92 ... Montage Een overzicht van de uitsparingsafmetingen bij de inbouw van BORA- inbouwapparaten resp. BORA-inbouwapparaten en de BORA-kookveldafzuiging: Uitsparing van BORA- BORA- een werkblad inbouw- kookveld- apparaten afzuiging 1086 1196 1306 achterwand Tussen de BORA-inbouwapparaten resp. de BORA-inbouwapparaten en de BORA-kookveldafzuiging dient steeds de bij het apparaat geleverde montagerails te worden gemonteerd.
  • Página 93: Inbouw Van De Schakelkast In De Blende Van De Onderkast

    ... Montage Inbouw van de schakelkast in de blende van de onderkast Bovenzijde werkblad Werkblad Blende Breng de vier boorgaten voor de schakelkast in het midden ten opzichte van het kookveld aan. Onder schakelkast dient kabelbeschermingsplaat (tussenschot) te worden aangebracht. In de ruimte aan de achterkant dient een opening voor doorvoering van de voedingskabel te worden aangehouden.
  • Página 94: Vlakinbouw Van De Inbouwgrill

    ► Plaats de inbouwgrill in de uitsparing en zet het met de spanelementen vast. De spanelementen kunnen naar voren resp. naar achteren of zijwaarts worden gedraaid. Bouw de inbouwgrill zo in dat het BORA-opschrift zich aan de rechterachterzijde bevindt ist.
  • Página 95: Inbouw Van De Schakelkast In De Blende Van De Onderkast

    ... Montage Inbouw van de schakelkast in de blende van de onderkast Voor het plaatsen en bevestigen van de schakelkast in de onderkast, moet eerst de elektrische aansluiting tot stand worden gebracht. Zie het hoofdstuk Elektrische aansluiting. Leg de voedingskabel zo aan dat deze niet tegen de onderkant van de inbouwgrill kan komen te liggen.
  • Página 96 ... Montage ► Steek de lenzen in de afsluitringen van de vermogensschakelaars. ► Steek de schakelkast met opgeplaatste compensatieplaten vanaf de achterzijde in de blende. Plaats aan de voorkant de beide afsluitringen van de standenschakelaars en bevestig deze met de meegeleverde moeren en bevestigingsbeugel.
  • Página 97: Aansluiting Van Inbouwgrill Op Schakelkast

    ... Montage ► Plaats de knop en controleer maat 18,5 mm in 0-stand. Blende Afsluitringen Inbussleutel vermogensschakela Knop ► Indien de beide knoppen niet even ver van de afsluitringen van de vermogensschakelaars af staan, dient u de stelschroef in de knopas met de meegeleverde inbussleutel zo af te stellen dat beide knoppen een afstand hebben van 18,5 mm (zie bovenstaande tekening).
  • Página 98: Elektrische Aansluiting

    Bij reparaties dient de stroomtoevoer naar de apparaten altijd uitgeschakeld te worden. De apparaten mogen niet worden geopend. Schakel indien nodig een door BORA Lüftungstechnik GmbH geautoriseerde reparatiedienst in.
  • Página 99: Veiligheidsvoorschriften

    "Reparatieservice" bij een functiestoring van uw apparaat of als u een afspraak voor een reparatie wilt maken. Neem indien nodig contact op met BORA Lüftungstechnik GmbH. ■ Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het verwarmen van de ruimte.
  • Página 100: Voor Het Gebruik

    ■ Indien het apparaat zichtbaar is beschadigd, dient u het niet in gebruik te nemen. Neem in dit geval contact op met BORA Lüftungstechnik. ■ Zodra een functiestoring wordt ontdekt moet het apparaat direct buiten gebruik worden genomen.
  • Página 101: Zo Voorkomt U Schade Aan Het Apparaat

    ... Veiligheidsvoorschriften Zo voorkomt u schade aan het apparaat ■ Schakel bij oververhitting het apparaat uit en laat het geheel afkoelen. ■ Ga niet op het apparaat staan. ■ Een plotselinge belasting kan het oppervlak beschadigen. Bewaar dus geen voorwerpen boven het apparaat. ■...
  • Página 102: Uw Apparaat

    Uw apparaat Apparaatbeschrijving Uitrusting ■ Kinderbeveiliging in de schakelkast ■ Twee grillzones gescheiden schakel- en regelbaar PT 11-000 ■ Twee grillzones van elk 300 x 235 mm (totaal 300 x 470 mm) Grillzone achter 300 x 235 mm Grillzone voor...
  • Página 103: Bediening

    Bediening Grillzones De draaischakelaar dient voor het in- en uitschakelen regelen temperatuur en betreffende grillzone. Na het opwarmen, wordt de grillzone in de interval- modus volgens de gekozen temperatuurstand in- en uitgeschakeld. Inschakelen ► Druk de knop van de draaischakelaar van de grillzone in (kinderbeveiliging) en zet de schakelaar op de gewenste temperatuurstand.
  • Página 104: Tip

    ... Bediening De gerechten worden rechtstreeks op de grillplaat, met of zonder vet, verwarmd. Uw Tepan Yaki heeft twee van elkaar onafhankelijk regelbare grillzones. Het totale grilloppervlak kan worden gebruikt wanneer veel producten worden gegrild. Bij kleinere hoeveelheden kan de voorste grillzone voor het grillen en de achterste grillzone op een lage temperatuur voor warmhouden worden gebruikt.
  • Página 105: Voordat U De Eerste Keer Gaat Grillen

    ... Bediening Voordat u de eerste keer gaat grillen ■ Reinig de Tepanplaat met een sopje van warm water en afwasmiddel. Maak de plaat vervolgens in de slijprichting droog met een zachte doek. Schakel de grillzones zonder producten na elkaar gedurende ca. 25 minuten in op stand 8.
  • Página 106: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Reiniging Laat het apparaat eerst afkoelen voordat u het gaat schoonmaken. Zorg tijdens en na het reinigen dat de grillzones niet per ongeluk zijn ingeschakeld. Gebruik voor het reinigen geen stoomreiniger! Reiniging van de grillplaat Reinig de grillplaat na elk gebruik. Het vroegtijdig reinigen van het oppervlak voorkomt dat u later hardnekkig vuil bijna niet kunt verwijderen.
  • Página 107: Reiniging Van De Knoppen

    ... Verzorging en onderhoud ► Lichte vervuilingen kunt u met een vochtige doek en wat afwasmiddel verwijderen. ► Om vlekken van water en kalk (gele verkleuring) te voorkomen, gebruikt u een zachte doek om het met water gereinigde oppervlak af te drogen. ►...
  • Página 108: Storingen Zelf Verhelpen

    ► Schakel de veiligheidsschakelaar weer in. woning resp. de huisinstallatie is defect. ■ De zekering of veiligheids- ► Neem contact op met BORA Lüftungs- schakelaar wordt meerdere technik GmbH. malen geactiveerd. ■ Onderbreking in de ► Controleer de stroomvoorziening.
  • Página 109 Afvalverwijdering Verpakking ■ Het verpakkingsmateriaal (karton, kunststoffolie PE en piepschuim EPS) is gekenmerkt dient indien mogelijk gescheiden volgens milieuvoorschriften te worden verwijderd. De-installatie ■ Verbreek de aansluiting tussen apparaat en netvoeding. Bij vast geïnstalleerde apparaten dient dit door een bevoegd elektricien te worden uitgevoerd! Veiligheid ■...
  • Página 110 Notities...
  • Página 111 ... Notities...
  • Página 112 Typeplaatje inbouwgrill Typeplaatje schakelkast BORA Lüftungstechnik GmbH Rosenheimer Str. 32 83064 Raubling Duitsland Tel. +49 (0)8035 / 907 240 Tepan Edelstahlgrill: Fax +49 (0)8035 / 907 249 PT-UM-NL-0010910 info@boragmbh.com www.boragmbh.com 05.2011 - 1031076...
  • Página 113 Tepan Yaki in acciaio inox con scatola elettrica PT 11-000 Istruzioni per uso e montaggio...
  • Página 114 Gentili clienti della BORA GmbH Vi ringraziamo di aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa le esigenze più elevate e il suo uso è molto semplice. Tuttavia, vi preghiamo di investire un po' di tempo per leggere le presenti Istruzioni per montaggio, uso e manutenzione.
  • Página 115 Indice Montaggio....................5 Prima della installazione ..........5 Incasso della piastra a filo del top ......5 Incasso della piastra nel ritaglio praticato in un piano di lavoro ....7 Montaggio della scatola elettrica nella cieca della base ..........9 Incasso................
  • Página 116 ... Indice Smaltimento ..................25 Servizio assistenza ................25 Note......................26...
  • Página 117: Montaggio

    Montaggio Prima dell'installazione ■ La piastra da griglia a incasso è prevista per l'inserimento nell'apertura praticata in un piano di lavoro. La relativa scatola elettrica è montata nella cieca della base. ■ La piastra da griglia deve essere montata e collegata alla rete di corrente soltanto in conformità...
  • Página 118 Piani di d'aspirazione cottura vapori BORA 1114 1086 1224 1196 1334 1306 Pannello posteriore Trai i singoli piani di cottura e/o tra i piani di cottura e l'impianto di aspirazione vapori BORA va montata la barra di montaggio in dotazione all'apparecchio.
  • Página 119: Incasso Della Piastra Nel Ritaglio Praticato In Un Piano Di Lavoro

    ... Montaggio Incasso della piastra nel ritaglio praticato in un piano di lavoro 369,5 Distanza tra il bordo esterno del ritaglio e i pannelli posteriore e laterale almeno 65 mm. ■ Per i mobili a incasso, il rivestimento sintetico o l'impiallacciatura devono essere incollati con colla termoresistente, altrimenti potrebbero deformarsi o sciogliersi, in particolar modo ai lati stretti.
  • Página 120 BORA 1086 1196 1306 Pannello posteriore Trai i singoli piani di cottura e/o tra i piani di cottura e l'impianto di aspirazione vapori della BORA va montata la barra di montaggio in dotazione all'apparecchio.
  • Página 121: Montaggio Della Scatola Elettrica Nella Cieca Della Base

    ... Montaggio Montaggio della scatola elettrica nella cieca della base lato superiore piano di lavoro piano di lavoro cieca Praticare i quattro fori per la scatola elettrica al centro rispetto al piano di cottura. Sotto alla scatola elettrica, posizionare un piano di protezione cavi (intercapedine).
  • Página 122: Incasso Della Piastra A Filo Del Top

    ► Inserire la piastra a incasso nel ritaglio e fissarlo mediante i morsetti. I morsetti possono essere girati in avanti e indietro o lateralmente. Montare la piastra a incasso in modo che la scritta della BORA si trovi posteriormente a destra.
  • Página 123: Montaggio Della Scatola Elettrica Nella Cieca Della Base

    ... Montaggio Montaggio della scatola elettrica nella cieca della base Prima d'inserire e fissare la scatola elettrica nella base, realizzare il collegamento elettrico - vedasi capitolo "collegamento elettrico”. Posare il cavo di rete in modo da evitare che possa entrare in contatto con il lato inferiore della piastra a incasso! Utilizzare un passacavo, un portacavi o similare per assicurare la posa in sicurezza del cavo di rete.
  • Página 124 ... Montaggio ► Inserire le spie (rosse) nei manicotti di livelli di potenza. ► Inserire la scatola elettrica da dietro nella cieca, con le piastre di livellamento infilate. Sul lato anteriore, infilare i due manicotti di livelli di potenza e fissarli tramite i dadi e la staffa di fissaggio in dotazione.
  • Página 125: Collegamento Della Piastra A Incasso Con La Scatola Elettrica

    ... Montaggio ► Infilare la manopola e controllare la misura di 18,5 mm in posizione 0. Cieca Manicotti di Chiave a perno livelli di potenza esagonale Manopola ► Qualora le due manopole non dovessero essere posizionate a distanza uguale dal manicotto di livelli di potenza, con la chiave a perno esagonale in dotazione, tarare la vite di regolazione sita nel gambo della manopola, in modo da ottenere una distanza uguale di entrambe le manopole di...
  • Página 126: Collegamento Elettrico

    Per gli interventi di riparazione separare gli apparecchi dalla rete di corrente. Non aprire mai gli apparecchi, in caso di necessità informare un servizio assistenza autorizzato dalla BORA Lüftungstechnik GmbH.
  • Página 127: Avvisi Di Sicurezza

    "servizio assistenza". In caso di necessità, rivolgersi alla BORA Lüftungstechnik GmbH. ■ L'apparecchio non deve essere utilizzato per riscaldare l'ambiente. ■ Il presente apparecchio non è idoneo e/o ammesso per l'installazione nei veicoli.
  • Página 128: Uso

    Questo è un fenomeno normale negli apparecchi nuovi di fabbrica. Procurare una ventilazione corretta. ■ In presenza di danni visibili sull'apparecchio, non utilizzarlo e rivolgersi alla BORA Lüftungstechnik GmbH. ■ Se si verifica un guasto o compaiono delle crepe superficiali in seguito ad azioni...
  • Página 129: Evitare Danni Sull'apparecchio

    ... Avvisi di sicurezza Evitare danni sull'apparecchio ■ In caso di surriscaldamento, disinserire l'apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente. ■ Non salire sull'apparecchio. ■ Una sollecitazione tipo urto può danneggiare la superficie. Quindi, non devono essere conservati degli oggetti sopra l'apparecchio. ■...
  • Página 130: Il Vostro Apparecchio

    Il vostro apparecchio Descrizione dell'apparecchio Dotazione ■ Sicurezza bambini nella scatola elettrica ■ Due zone griglia, commutabili e regolabili singolarmente PT 11-000 ■ Due zone di griglia, ciascuna da 300 x 235 mm (in totale 300 x 470 mm) Zona griglia posteriore...
  • Página 131: Comando

    Comando Zone griglia La manopola serve all'inserimento e al disinserimento e per regolare la temperatura della zona griglia assegnata. Dopo riscaldamento, la zona griglia è inserita e disinserita a intervalli, in conformità al livello di potenza selezionato. Accensione ► Schiacciare la manopola della zona griglia (sicurezza bambini) e regolarla al livello di potenza desiderato.
  • Página 132: Avvertenze

    ... Comando Avvertenze Gli alimenti sono riscaldati direttamente sulla piastra da griglia, con o senza grasso. Il Tepan Yaki è dotato di due zone griglia regolabili singolarmente. Per grigliare una maggiore quantità di cibo, può essere usata tutta la superficie di griglia.
  • Página 133: Prima D'iniziare La Prima Cottura Alla Griglia

    ... Comando Prima d'iniziare la prima cottura alla griglia ■ Pulire la piastra Tepan con una soluzione di detersivo e acqua calda. Quindi, asciugarla con un panno morbido strofinando sempre nella stessa direzione della levigatura. Accendere le zone griglia una dopo l'altra, senza cibo da grigliare, per circa 25 minuti al livello 8.
  • Página 134: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Pulizia Prima di effettuare interventi di pulizia, far raffreddare l'apparecchio. Durante e dopo la puliza prestare attenzione che non sia in funzione alcuna delle zone di griglia. Non utilizzare mai dei pulitori a vapore per la pulizia! Pulizia della piastra da griglia Pulire la piastra da griglia dopo ogni impiego.
  • Página 135: Pulizia Delle Manopole

    ... Cure e manutenzione superfici adiacenti, specialmente piani di lavoro in marmo o in pietra (c'è pericolo che si rovinino!) ► Macchie leggere possono essere tolte con un panno umido e detersivo. ► Per evitare macchie di acqua o calcare (scolorimento giallastro), utilizzate un panno morbido per asciugare la superficie pulita con acqua.
  • Página 136: Eliminare I Guasti

    ► Sostituire il fusibile. l'interruttore automatico della ► Reinserire l'interruttore automatico. casa o dell'impianto elettrico dell'edificio. ■ Il fusibile o l'interruttore ► Chiamare la BORA Lüftungstechnik GmbH. automatico scatta più volte. ■ Mancanza di corrente. ► Controllare l'alimentazione di corrente.
  • Página 137: Smaltimento

    Smaltimento Materiale d'imballo ■ Il materiale d'imballaggio (cartone, pellicola plastica PE e polistirolo EPS) è contrassegnato e deve, per quanto possibile, riciclato e smaltito in conformità alla tutela dell'ambiente. Smontaggio ■ Separare l'apparecchio dalla rete di corrente. In caso di apparecchi d'installazione fissa, ciò...
  • Página 138 Note...
  • Página 139 ... Note...
  • Página 140 Targhetta del tipo Targhetta del tipo Piastra da griglia a incasso Scatola elettrica BORA Lüftungstechnik GmbH Rosenheimer Str. 32 D-83064 Raubling Germania Fon +49 (0)8035 / 907 240 Tepan Edelstahlgrill: Fax +49 (0)8035 / 907 249 PT-UM-I-0010910 info@boragmbh.com www.boragmbh.com 05.2011 - 1031080...
  • Página 141: Tepan Yaki (Grill) De Acero Inoxidable

    Tepan Yaki (grill) de acero inoxidable con módulo de mando PT 11-000 Instrucciones de montaje y de uso...
  • Página 142 Estimada clienta de BORA, estimado cliente de BORA Le agradecemos que usted haya decidido adquirir uno de nuestros productos. Su aparato satisface las altas exigencias y es fácil de manejar. De todas maneras, tómese tiempo para leer las presentes instrucciones de montaje, de manejo y de mantenimiento.
  • Página 143 Contenido Montaje ....................5 Antes de empotrar ............5 Empotrado del grill para empotrar enrasado en la superficie ......5 Empotrado de el grill para empotrar en la sección de corte de una encimera ... 7 Empotrado del módulo de mando en el panel del armario de base .......
  • Página 144 ... Contenido Eliminar uno mismo los fallos ............. 24 Qué hacer cuando ............. 24 Eliminación.................... 25 Servicio de reparación................25 Notas...................... 26...
  • Página 145: Montaje

    Montaje Antes de empotrar ■ El grill para empotrar está previsto para colocarlo en la sección de corte de una encimera. El módulo de mando correspondiente se debe empotrar en el panel del armario de base. ■ Solamente se puede empotrar el grill y conectarlo a la red eléctrica según las especificaciones de instalación mencionadas a continuación.
  • Página 146 ... Montaje Medidas de la sección de corte durante el empotrado de placas de cocción/ cocinas encimeras o de placas de cocción/ cocinas encimeras y extractora de humo BORA para mesa al costado: Placas de Sección de corte extractora de cocción...
  • Página 147: Empotrado De El Grill Para Empotrar En La Sección De Corte De Una Encimera

    ... Montaje Empotrado de el grill para empotrar en la sección de corte de una encimera. 369,5 Distancia de por lo menos 65 mm desde el borde de la sección de corte hacia la pared lateral y la pared del fondo. ■...
  • Página 148 ... Montaje Medidas de la sección de corte durante el empotrado de placas de cocción/ cocinas encimeras o de placas de cocción/ cocinas encimeras y extractora de humo BORA para mesa al costado: Placas de Sección de corte extractora de cocción...
  • Página 149: Empotrado Del Módulo De Mando En El Panel Del Armario De Base

    ... Montaje Empotrado del módulo de mando en el panel del armario de base cara superior de la encimera encimera Panel Hacer las cuatro perforaciones para el módulo de mando alineados al centro hacia la cocina encimera. Colocar un debajo del módulo de mando un fondo protector de cables (fondo intermedio).
  • Página 150: Empotrado Del Grill Para Empotrar Enrasado En La Superficie

    ► Colocar el grill para empotrar en la encimera y fijar con los elementos tensores. Los elementos tensores se pueden girar hacia delante, hacia atrás o lateralmente. Empotrar el grill para empotrar de tal manera que el rótulo BORA quede atrás a la derecha.
  • Página 151: Empotrado De Módulo De Mando En El Panel Del Armario De Base

    ... Montaje Empotrado del módulo de mando en el panel del armario de base Antes de colocar y fijar el módulo de mando en el armario de base, crear la conexión eléctrica - ver el párrafo de la conexión eléctrica. ¡Colocar el cable de alimentación de red de tal manera que no pueda estar en contacto con la parte inferior del grill para empotrar! Utilizar una canaleta, portacables o similares para cerciorarse que el...
  • Página 152 ... Montaje ► Introducir las lentes (rojas) en los mandos reguladores del nivel de potencia. ► Introducir el módulo de mando en el panel con las placas de compensación encajadas por atrás. Encajar ambas Mandos reguladores del nivel de potencia en la parte frontal y fijar con las tuercas incluidas y con el estribo de fijación incluido Momento de giro máximo de las tuercas: 10 Nm.
  • Página 153: Conexión Del Grill Para Empotrar Con Módulo De Mando

    ... Montaje ► Encajar la manilla y controlar la medida de 18,5 mm en la posición 0. Panel llave de Mando espigón reguladores del hexagonal manilla nivel de potencia ► Si ambas manillas no están a la misma distancia del mando regulador del nivel de potencia, ajustar el tornillo de regulación en la caña de la manilla con la llave de espigón hexagonal incluida de tal manera que ambas manillas tengan una...
  • Página 154: Conexión Eléctrica

    Desconectar los aparatos de la corriente eléctrica en todo caso durante las reparaciones. Nunca abrir los aparatos. Si fuera necesario avisar a un servicio de reparación autorizado por la empresa BORA Lüftungstechnik GmbH.
  • Página 155: Disposiciones De Seguridad

    «Servicio de reparación». En caso necesario comunicarse con la empresa BORA Lüftungstechnik GmbH. ■ El aparato no se debe utilizar para calentar el ambiente.
  • Página 156: Para El Uso

    Preocuparse de que haya buena ventilación del ambiente. ■ Si el aparato muestra daños evidentes, no ponerlo a funcionar y comunicarse con la empresa BORA Lüftungstechnik GmbH. ■ Poner el aparato inmediatamente fuera de servicio apenas se descubra un fallo en el funcionamiento o si se presentaran acciones mecánicas tales como...
  • Página 157: Así Se Evitan Daños En El Aparato

    ... Disposiciones de seguridad Así se evitan daños en el aparato ■ En caso de calentamiento, apagar el aparto y dejarlo enfriar completamente. ■ No subir al aparato. ■ Una carga brusca puede dañar la superficie. Por ello, no se debe conservar ningún objeto sobre el aparato.
  • Página 158: Su Aparato

    Equipo ■ Seguro para niños en el módulo de mando. ■ Dos zonas de grill conmutables y regulables por separado. PT 11-000 ■ Dos zonas de grill de 300 x 235 mm cada una (Total 300 x 470 mm) Zona de grill atrás...
  • Página 159: Manejo

    Manejo Zonas de grill El interruptor giratorio sirve para encender y apagar, y para regular la temperatura de la zona de grill asignada. Después de calentar, se enciende y apaga la zona de grill a modo de intervalos según el nivel de temperatura seleccionado.
  • Página 160: Observaciones

    ... Manejo Observaciones La comida se calienta con o sin directamente sobre la plancha del grill. Su Tepan Yaki (grill) tiene dos zonas de grill regulables independientemente. Cuando se asa gran cantidad de productos a la parrilla se puede utilizar toda la superficie del grill.
  • Página 161: Antes De Asar Por Primera Vez

    ... Manejo Antes de asar por primera vez ■ Limpiar la plancha Tepan de grill con una solución de detergente para vajilla y agua tibia. Luego secar con un trapo suave en el sentido del tallado. Encender las zonas de grill sucesivamente sin producto a la parrilla durante 25 minutos en el nivel 8.
  • Página 162: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Limpieza Primero dejar enfriar el aparato antes de limpiar. Durante y después de la limpieza, prestar atención que no esté funcionando ninguna zone de grill por descuido. ¡No utilizar depurador de vapor para limpiar! Limpieza de la plancha de grill Limpiar la plancha de grill cada vez después de usarla.
  • Página 163: Limpieza De Las Manillas

    ... Cuidado y mantenimiento una esponja, un trapo doméstico o un rollo de papel de cocinas. Limpiar bien la superficie del grill luego con un trapo limpio y agua clara, y secar después. Atención: no colocar los restos de asado con ácido cítrico sobre las superficies vecinas, sobre todo encimeras de mármol o de piedra (¡Peligro de dañarse!).
  • Página 164: Eliminar Uno Mismo Los Fallos

    ► Volver a encender el fusible automático. del apartamento o de la casa está defectuoso. ■ El fusible o el fusible ► Llamar a BORA Lüftungstechnik GmbH. automático salta varias veces. ■ Interrupción en el suministro ► Verificar el suministro de energía.
  • Página 165: Eliminación

    Eliminación Embalaje ■ El material de embalaje (cartón, lámina de plástico de PE e icopor EPS) está marcado y se tiene que enviar en lo posible en al reciclaje y desechar protegiendo el medio ambiente. Desinstalación ■ Desconectar el aparato de la red eléctrica. ¡En caso de aparatos instalados fijos lo debe realizar un electricista concesionario! ■...
  • Página 166: Notas

    Notas...
  • Página 167 ... Notas...
  • Página 168 Placa de identificación Placa de identificación del grill para empotrar del módulo de mando BORA Lüftungstechnik GmbH Rosenheimer Str. 32 D-83064 Raubling Alemania Fon +49 (0)8035 / 907 240 Tepan Edelstahlgrill: Fax +49 (0)8035 / 907 249 PT-UM-E-0010910 info@boragmbh.com www.boragmbh.com...

Este manual también es adecuado para:

Pts 11-100

Tabla de contenido