Página 1
242 DUAL MIG WELDER OPERATING MANUAL FEATURES: • 240A Output • 230V Input • Heavy-Duty torch • Aluminum drive system • Welds steel or aluminum with only the flip of a switch • 2 Euro connects; 1 dedicated to spool gun •...
Página 2
Above all, our employees will provide the same respect and caring attitude within the organization as they are expected to share with every Forney customer. Our goal will be to exceed our customers’ expectations through empowered people, guided by shared values and commitments.
STOP! PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE If you have questions or problems with your new plasma cutter, please call customer service at 1-800-521-6038 Monday through Friday from 7 a.m. - 5 p.m. (MST) or at www.forneyind.com/about-us/contact-us. Please take time to register your product at www.forneyind.com/support/product-registration.
BEFORE INSTALLING, OPERATING OR CARRYING OUT MAINTENANCE ON THE MACHINE, READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL CAREFULLY, PAYING PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY RULES AND HAZARDS. In the event of these instructions not being clear, please contact your Forney Authorized Dealer or Forney Customer Service 1-800-521-6038...
Personal Protection Welding processes of any kind can be dangerous not only to the operator but to any person situated near the equipment, if safety and operating rules are not strictly observed. THE WELDING ARC PRODUCES VERY BRIGHT ULTRAVIOLET AND INFRARED LIGHT.
met als without seeking professional advice and inspection of the ventilation of the welding area. These metals produce extremely toxic fumes which can cause discomfort, illness and death. • Do not weld or cut in areas that are near chlorinated solvents. Vapors from chlori nated hydrocarbons, such as trichloroeth ylene and perchloroethylene, can be decomposed by the heat of an electric arc or its ultraviolet radiation.
• Protect flammable walls, ceilings, and floors with heat resistant covers or shields. • Check welding area to make sure it is free of sparks, glowing metal or slag, and flames before leaving the welding area. • Wear garments free of oil or other flammable substances such as leather gloves, thick cotton shirts with no synthetic materials, cuffless trousers, closed toed shoes.
• Do not alter power cord or power cord plug in any way. • Do not attempt to plug the welder into the power source if the ground prong on power cord plug is bent over, broken off, or missing. •...
Table of Contents WARRANTY ..............................3 SAFETY INFORMATION ..........................4 PRINCIPAL SAFETY STANDARDS ......................4 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING ....................4 EMF INFORMATION..........................4 PERSONAL PROTECTION ........................5 FIRE PREVENTION ..........................6 HIGH FREQUENCY RADIATION ......................7 ARC WELDING .............................7 ELECTRIC SHOCK ..........................7 NOISE ..............................8 ADDITIONAL SAFETY INFORMATION ....................8 TABLE OF CONTENTS ..........................9 INSTALLATION ............................10 LOCATION ............................10...
Installation Location Be sure to locate the welder according to the following guidelines: • In areas free from moisture and dust. • In areas with ambient temperature between 30° to 90°F. • In areas free from oil, steam and corrosive gases. •...
Assembly Handle and Wheels Assembly (Fig. 1) • Unpack the welder. • Insert the axle (B) through the holes at the rear of the welder and slide a wheel (A) on to each end followed by the retaining washers (C). •...
TIGHTEN NUT TO APPROPRIATE TIGHTNESS. EXCESSIVE PRESSURE STRAINS THE WIRE FEEDING MOTOR. TOO LITTLE PRESSURE DOES NOT ALLOW THE WIRE SPOOL TO STOP IMMEDIATELY. • Loosen and lower the plastic knob (A) (Fig.5). Release the upper roll (B) of the feeder. Extract the wire from the torch liner.
In case you are replacing a Teflon or graphite wire liner, follow these instructions: • Install the new liner and insert the wire liner collet (3) and the O ring (4). • Mount the brass nut (1). • Cut the wire liner close to the brass nut. WARNING: THE LENGTH OF THE NEW WIRE LINER MUST BE THE SAME AS THE LINER YOU HAVE JUST PULLED OUT OF THE HOSE.
13. Line the wire up in the appropriate top groove of the drive roller, then push the drive tension arm against the drive roller. 14. Flip the quick release drive tensioner back into position on the drive tensioner arm. 15. Tighten (turn clockwise) the drive tension adjusting knob until the tension roller is applying enough force on the wire to prevent it from slipping out of the drive assembly.
3. Spool Gun connection 4. Wire feed adjustment knob To increase the wire speed, turn the potentiometer clockwise; to decrease the wire 242 MIG 1000 speed, turn it counter-clockwise. The same procedure decreases the values on the welding parameters. Turn knob slowly.
Technical Data Information Guide Refer to the back of the welder for specifications. Welding Preparation • Connect the ground cable to the proper female outlet on the bottom right-hand corner of the welder (on some models the ground cable is already connected). Attach the ground clamp to the bare metal to be welded, making sure of good contact;...
Parts List REF. # PART # ITEM DESCRIPTION 85005 DOOR LATCH 85689 LEFT SIDE PANEL 85513 PLASTIC HINGE FOR DOOR 33705777 376C SMALL LEFT PANEL 33720311 9005 DIVIDING PANEL 85690 SPOOL HOLDER 85130 FUSE HOLDER 85129 FUSE 85691 METALLIC WIRE FEEDER 85692 EURO BINZEL CONNECTION 85693...
Página 20
REF. # PART # ITEM DESCRIPTION 84071 DINSE SOCKET 85555 KNOB WITH CAP AND INDEX 85574 BLACK KNOB FOR SWITCH 77601051 YELLOW LABEL FOR ON-OFF SWITCH 40211532 SPOOL GUN TORCH WIRING ASSEMBLY 85530 SWITCH 85699 MOTOR CONTROL PCB 33700427 9005 LOWER PANEL 84085 CHOKE...
MIG Gun Torch Spare Parts List NO. PART NUMBER ITEM DESCRIPTION QTY. NO. PART NUMBER ITEM DESCRIPTION QTY. 23005552 TWECO TORCH NOZZLE 22-62 TW2 62A-45 TORCH NECK 1 PC 05 23005528K PACK 02 23005525K INSULATOR 1PC PACK BLACK HANDLE FOR TW200 TORCH 0,9MM CONTACT TIP FOR TW2 14- 06 23005529K 03 23005526K...
Página 25
MANUEL D’UTILISATION DE LA SOUDEUSE MIG DOUBLE 242 CARACTÉRISTIQUES : • Sortie de 240 A • Entrée de 230 V • Chalumeau robuste • Système d’entraînement en aluminium • Soude l’acier ou l’aluminium à l’aide d’un simple interrupteur • 2 branchements Euro, 1 dédié au pistolet-bobine •...
Página 26
Surtout, nos employés feront preuve du même respect et de la même attitude attentive au sein de l’organisation et avec chaque client Forney. Notre objectif consiste à dépasser les attentes de nos clients grâce à des personnes capables, guidées par les mêmes valeurs et dévouement.
ARRÊTEZ! NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre nouveau découpeur au plasma, veuillez appeler le service à la clientèle au +1 800 521-6038, du lundi au vendredi de 7 h à 17 h (HNR) ou rendez-vous au www.forneyind.com/about-us/contact-us.
DU PRÉSENT MANUEL, EN ACCORDANT UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AUX RÈGLES DE SÉCURITÉ ET AUX RISQUES. Dans le cas où les instructions ne seraient pas claires, merci de contacter votre revendeur Forney autorisé ou le service à la clientèle Forney au +1 800 521-6038 Informations concernant la sécurité...
À PROPOS DES STIMULATEURS CARDIAQUES ET DES PROTHÈSES AUDITIVES : Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou des prothèses auditives doivent consulter leur médecin. Si vous obtenez l’accord de votre médecin, nous vous recommandons de suivre les procédures ci-dessus. Protection personnelle Les processus de soudage de toutes sortes peuvent être dangereux pour l’utilisateur, ainsi que pour toute personne à...
• Évitez de souder, de couper ou de chauffer le plomb, le zinc, le cadmium, le mercure, le béryllium, l’antimoine, le cobalt, le manganèse, le sélénium, l’arsenic, le cuivre, l’argent, le baryum, le chrome, le vanadium, le nickel ou des métaux similaires sans consulter un professionnel et sans inspecter la ventilation de la zone de soudage.
Il doit préférablement être en béton ou en maçonnerie, ne doit pas être fait de tuiles, de moquette ou de tout autre matériau inflammable. • Protégez les murs, les plafonds et les planchers inflammables avec des protecteurs résistants à la chaleur. •...
• Ne tentez pas de brancher la soudeuse dans une source d’alimentation si le contact de mise à la terre du cordon d’alimentation est plié, brisé ou manquant. • Ne laissez pas la soudeuse branchée à une source d’alimentation ou ne tentez pas de souder si la soudeuse, les câbles de soudage, le site de soudage ou le cordon d’alimentation de la soudeuse sont exposés à...
Table des matières GARANTIE ..............................27 INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ....................28 NORMES DE SÉCURITÉ PRINCIPALES ....................28 PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE ...................28 INFORMATION EMF..........................28 PROTECTION PERSONNELLE .......................29 PRÉVENTION DES INCENDIES ......................30 RAYONNEMENT À HAUTE FRÉQUENCE ....................31 SOUDAGE À L’ARC ..........................31 DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ........................31 BRUIT ..............................32 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
Installation Emplacement Assurez-vous d’installer la soudeuse en respectant les lignes directrices suivantes : • Dans un endroit sans humidité ni poussière. • Dans un endroit dont la température ambiante se situe entre 30 °F et 90 °F (1 °C et 32 °C). •...
Montage Montage de la poignée et des roues (Fig. 1) • Déballez la soudeuse. • Insérez l’essieu (B) dans les trous à l’arrière de la soudeuse et glissez une roue (A) dans chaque extrémité puis une rondelle de retenue (C). •...
Guide du gaz de protection MÉTAL REMARQUE Acier doux Argon + CO2 L’argon contrôle les éclaboussures. Argon + CO2 + Oxygène L’oxygène améliore la stabilité de l’arc. Aluminium Argon Stabilité de l’arc, bonne fusion et éclaboussure minimale. Une entrée de chaleur plus grande convient aux Argon + Hélium éléments lourds.
Página 37
APPLIQUEZ LA TENSION APPROPRIÉE À L’ÉCROU. UNE TENSION EXCESSIVE FATIGUERA LE MOTEUR D’ALIMENTATION DU FIL. UNE TENSION TROP FAIBLE NE PERMETTRA PAS À LA BOBINE DE FIL DE S’ARRÊTER IMMÉDIATEMENT. • Desserrez et abaissez le bouton de plastique (A) (Fig. 5). Relâchez la poulie supérieure (B) de l’alimentation.
Remplacement du guide-fil AVANT DE SUIVRE CETTE PROCÉDURE, ASSUREZ-VOUS QUE LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN GAZ ET LE CÂBLE D’ALIMENTATION SONT DÉBRANCHÉS. • Débranchez le chalumeau de la machine. • Placez-le sur une surface plane et retirez soigneusement l’écrou en laiton (1). •...
Página 39
7. Ouvrez le boîtier de la bobine de fil, située à l’arrière du pistolet-bobine, en tournant le bouton de retenue dans le sens antihoraire. 8. Déroulez la bobine de fil et trouvez le bout du fil. 9. Après avoir vérifié que votre soudeuse est débranchée de l’alimentation en courant alternatif (c.a.), libérez le bout du fil de la bobine, mais sans le relâcher sinon le fil se déroulera tout seul.
soudeuse en marche. Réglez l’interrupteur VOLTAGE (TENSION). Réglage de la tension de l’alimentation du fil AVERTISSEMENT : LES COUPS D’ARC PEUVENT BLESSER LES YEUX! POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE COUPS D’ARC, ASSUREZ-VOUS QUE LE FIL SORTANT DE L’EMBOUT DU PISTOLET N’ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LA MAUVAISE PIÈCE À SOUDER, LA PRISE DE MASSE OU TOUT MATÉRIEL MIS À...
ON (MARCHE). 2. Bouton d’ajustement de la tension de soudage 3. Connexion du pistolet-bobine 242 MIG 1000 4. Bouton d’ajustement de l’alimentation du fil Pour augmenter la vitesse du fil, tournez le potentiomètre dans le sens horaire; pour réduire la vitesse du fil, tournez-le dans le sens...
Opération du panneau arrière 1. Câble d’alimentation 2. Raccord de tuyau du gaz pour le chalumeau 1 (chalumeau MIG) 3. Raccord de tuyau du gaz pour le chalumeau 2 (pistolet-bobine) 242 MIG 1000 21.3 22.7 24.3 48.3 26.2 42.4 28.4 37.7...
Facteurs à prendre en considération pour de meilleurs résultats de soudure 1. Matériaux à souder (acier doux, acier inoxydable, aluminium). 2. Épaisseur des matériaux à souder. 3. Diamètre du fil de soudage. 4. Type de gaz de protection utilisé. À l’aide du bouton Mode, sélectionnez le mode de gâchette. •...
Liste des pièces RÉF. NUMÉRO DESCRIPTION DE L’ARTICLE QTÉ NUMÉRO DE PIÈCE 85005 LOQUET 85689 PANNEAU DE GAUCHE 85513 CHARNIÈRE EN PLASTIQUE POUR LA PORTE 33705777 376C PETIT PANNEAU DE GAUCHE 33720311 9005 PANNEAU SÉPARATEUR 85690 PORTE-BOBINES 85130 PORTE-FUSIBLES 85129 FUSIBLE 85691 DÉVIDOIR MÉTALLIQUE...
Página 45
RÉF. NUMÉRO DESCRIPTION DE L’ARTICLE QTÉ NUMÉRO DE PIÈCE 85555 BOUTON AVEC COUVERCLE ET INDEX 85574 BOUTON NOIR POUR INTERRUPTEUR 77601051 ÉTIQUETTE JAUNE POUR INTERRUPTEUR DE MISE EN MARCHE ET ARRÊT 40211532 ENSEMBLE DE FILS POUR LE CHALUMEAU DU PISTOLET-BO- BINE 85530 INTERRUPTEUR...
Liste des pièces de rechange du chalumeau du pistolet MIG RÉFÉRENCE DESCRIPTION DE L’ARTICLE QTÉ RÉFÉRENCE DESCRIPTION DE L’ARTICLE QTÉ 23005552 BUSE DE CHALUMEAU TWECO 22-62 COL DE CYGNE TW2 62A-45 PAQUET 05 23005528k DE 1 02 23005525K ISOLATEUR PAQUET DE 1 POIGNÉE NOIRE POUR CHALUMEAU POINT DE CONTACT DE 0,9 MM 06 23005529K...
Página 51
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA SOLDADORA DUAL MIG 242 CARACTERÍSTICAS: • Salida de 240 A • Entrada de 230 V • Antorcha de alto rendimiento • Sistema impulsor de aluminio • Suelda acero y aluminio con solo presionar un interruptor •...
Sobre todo, nuestros empleados brindarán la misma actitud respetuosa y atenta dentro de la organización y se espera que la compartan con cada cliente de Forney. Nuestra meta es superar las expectativas de nuestros clientes a través de personas capacitadas, guiadas por valores y compromisos compartidos.
¡DETÉNGASE! NO LA DEVUELVA A LA TIENDA Si tiene preguntas o problemas con su nueva cortadora de plasma, llame a Atención al Cliente al +1-800-521-6038, de lunes a viernes de 7.00 a 17.00, hora estándar de la montaña (MST) o ingrese a www.forneyind.com/about-us/contact-us. Tómese un momento para registrar su producto en www.forneyind.com/support/product-registration.
ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO EN LA MÁQUINA, LEA EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL DETENIDAMENTE, PRESTANDO ESPECIAL ATENCIÓN A LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y PELIGROS. En el caso de que estas instrucciones no le resulten claras, comuníquese con su vendedor de Forney autorizado o con Atención al cliente de Forney al +1-800-521-6038 Información de seguridad...
Protección personal Los procesos de soldado de cualquier tipo pueden ser peligrosos no solo para el operador sino también para las personas ubicadas cerca del equipo si no se cumplen con las reglas de operación y seguridad de manera estricta. EL ARCO DE SOLDADURA PRODUCE LUZ ULTRAVIOLETA E INFRARROJA MUY BRILLANTE.
extremadamente tóxicos que pueden causar malestar, enfermedad o la muerte. • No suelde ni corte en áreas cercanas a solventes clorados. Los vapores de hidrocarburos clorados, como el tricloroetileno y percloroetileno, se pueden descomponer por acción del calor de un arco eléctrico o su radiación ultravioleta.
• Verifique el área de soldado, antes de abandonarla, para asegurarse de que no hayan quedado chispas, metal ardiente o escoria ni llamas. • Use prendas sin derivados del petróleo u otras sustancias inflamables, como guantes de cuero, camisas gruesas de algodón sin materiales sintéticos, pantalones sin dobladillo, calzado cerrado. Mantenga el cabello largo recogido hacia atrás.
enchufe del cable eléctrico se dobló, está roto o falta. • No permita que la soldadora esté conectada a la fuente de energía ni intente soldar si la soldadora, los cables de soldar, el sitio para soldar o el cable eléctrico de la soldadora están expuestos a cualquier forma de precipitación atmosférica, o si están rociados con agua salada.
Índice GARANTÍA ...............................53 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........................54 NORMAS DE SEGURIDAD PRINCIPALES ....................54 ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ..............54 INFORMACIÓN SOBRE EMF (CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS) ............54 PROTECCIÓN PERSONAL ........................55 PREVENCIÓN DE INCENDIOS ......................56 RADIACIÓN DE ALTA FRECUENCIA .....................57 SOLDADURA POR ARCO ........................57 DESCARGA ELÉCTRICA ........................57 RUIDO ..............................58 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL ..................58...
Instalación Ubicación Asegúrese de ubicar la soldadora de acuerdo con las siguientes pautas: • En áreas libres de humedad y polvo. • En áreas con temperatura ambiente entre 30 y 90 °F (-1 a 32 °C). • En áreas libres de aceite, vapor y gases corrosivos. •...
Ensamblaje Ensamblaje del asa y las ruedas (Fig. 1) • Desempaque la soldadora. • Inserte el eje (B) a través de los orificios que se encuentran en la parte trasera de la soldadora y deslice una rueda (A) en cada extremo seguida por las arandelas de sujeción (C). •...
Guía de gases de protección METAL NOTA Acero suave Argón + CO2 El argón controla las salpicaduras. Argón + CO2 + Oxígeno El oxígeno mejora la estabilidad del arco. Aluminio Argón Estabilidad del arco, buena fusión y salpicaduras mínimas. Argón + Helio Entrada de mayor calor apropiada para secciones gruesas.
AJUSTE LA TUERCA HASTA DONDE SEA APROPIADO. LA PRESIÓN EXCESIVA FUERZA AL MOTOR DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE. CUANDO LA PRESIÓN ES MUY POCA, NO PERMITE QUE LA BOBINA DE ALAMBRE SE DETENGA INMEDIATAMENTE. • Afloje y baje la perilla de plástico (A) (Fig. 5). Suelte el rodillo superior (B) del alimentador. Extraiga el alambre del revestimiento de la antorcha.
En caso de reemplazar un revestimiento de alambre de teflón o grafito, siga estas instrucciones: • Instale el nuevo revestimiento e inserte el anillo metálico del revestimiento de alambre (3) y la junta tórica (4). • Coloque la tuerca de bronce (1). •...
13. Alinee el alambre en la ranura superior correspondiente del rodillo impulsor, luego empuje el brazo de tensión impulsora contra el rodillo impulsor. FIGURA 8 FIGURA 9 Perilla de sujeción Dirección correcta Perilla de ajuste del freno impulsor Cubierta de la bobina de alambre Bobina de...
4. Perilla de ajuste de alimentación de alambre Para aumentar la velocidad del alambre, gire el potenciómetro en el sentido de las agujas del 242 MIG reloj; para disminuir la velocidad del alambre, 1000 gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Funcionamiento del panel posterior 1. Cable de entrada de energía 2. Conector de manguera de gas para la antorcha 1 (antorcha MIG) 3. Conector de manguera de gas para la antorcha 2 (pistola de bobina) 242 MIG 1000 21.3 22.7 24.3 48.3 26.2...
Guía informativa de la hoja de datos Consulte las especificaciones en la parte posterior de la soldadora. Preparación de la soldadura • Conecte el cable a tierra con el toma hembra correspondiente en la esquina inferior derecha de la soldadora (en algunos modelos el cable con conexión a tierra ya viene conectado). Coloque la abrazadera de descarga a tierra en el metal desnudo a soldar, asegurándose de que haga buen contacto.
Lista de piezas N.° DE REF. N.° DE PIEZA DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO CANT. 85005 PESTILLO DE LA PUERTA 85689 PANEL LATERAL IZQUIERDO CON SERIGRAFIA 85513 BISAGRA DE PLµSTICO 40X40MM 33705777 376C PEQUENO PANEL LATERAL IZQUIERDO 33720311 9005 PANEL INTERIOR 85690 ASPO COMPLETO PARA BOBINAS D.50 85130 PORTAFUSIBLE...
Página 70
N.° DE REF. N.° DE PIEZA DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO CANT. 84071 TOMA TIPO DINSE 50MM2 TBE35-50 85555 PERILLA+INDICE 85574 POMO PARA CONMUTADOR NEGRO 77601051 ETIQUETA AMARILLA ON/OFF 40211532 CONEXION TORCHA SPOOL-GUN CON.7 POLOS 85530 INTERRUPTOR 25 A 10POS 1PH 85699 FICHA CONTROLO 33700427 9005 PANEL INFERIOR...
Lista de repuestos de antorcha con pistola MIG NÚMERO DE NÚMERO DE Nro. DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO CANT. Nro. DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO CANT. PIEZA PIEZA BOQUILLA DE ANTORCHA TWECO CUELLO DE ANTORCHA TW2 62A- 23005552 23005528k 22-62 45 PAQUETE DE 1 PIEZA 23005525K AISLANTE PAQUETE DE 1 PIEZA MANGO NEGRO PARA ANTORCHA...