Tyco DPV-1 Manual De Instrucciones página 26

Ocultar thumbs Ver también para DPV-1:
Tabla de contenido

Publicidad

Página 26 de 30
Anexo D de TFP1090 (09/2005)
Appendix D of TFP1090 (09/2005)
Instrucciones resumidas (en el caso de encontrar problemas, consulte el documento completo)
Summary Instructions (If problems occur, consult full document)
Dry Pipe Valve, DPV-1, DN150, Standard Alarm Test, Without Accelerator
Válvula de tubería seca, DPV-1, DN150, prueba de alarma estándar, sin acelerador
J
K
H
B
F
A
415 mm
I. Condiciones normales:
• La válvula de control principal (A) está
I. Normal conditions:
abierta y bloqueada.
• The main control valve (A) is opened
and locked.
• el sistema de rociadores está lleno de aire
• The sprinkler system is filled with air
y presurizado.
and is pressurized.
• La válvula de desagüe principal (F) y la
• The main drain valve (F), and low
válvula de desagüe de la parte inferior del
body drain valve (L) are closed.
cuerpo (L) están cerradas.
• The alarm test valve (E) is in the
• La válvula de prueba de alarma (e) está en
closed position.
posición cerrada.
• The pressure gauge valves (B) and
• Las válvulas (B) y (C) del manómetro están
(C) are open.
abiertas.
• The pressure switch valve (J) is
• La válvula (J) del presostato está abierta.
open.
• La válvula de control de la alimentación
• The air supply control valve (K) is
de aire (K) está abierta.
open.
• System air pressure gauge (G)
• el manómetro de presión del aire del sis-
tema (G) muestra la presión del aire aguas
reads downstream air pressure.
abajo.
• Water supply pressure gauge (H)
reads the upstream water pressure.
• el manómetro de presión del abasteci-
miento de agua (H) muestra la presión del
agua aguas arriba.
II. Funcionamiento
II. Operation
Una vez activados uno o varios rociadores, se
reduce la presión del aire aguas abajo de la
When one or more sprinklers are acti-
válvula de tubería seca. Cuando la presión del
vated, air pressure is reduced down-
aire se reduce lo suficiente, la presión del agua
stream of the dry pipe valve. When the
supera el diferencial que mantiene cerrada la
air pressure is sufficiently reduced, the
válvula de tubería seca, y dicha válvula se abre
water pressure overcomes the differ-
para permitir el flujo de agua hacia el conjunto
ential holding the dry pipe valve closed
de tuberías del sistema, así como su descarga
and the dry pipe valve opens to permit
desde los rociadores abiertos. Asimismo, con
water flow into the system piping and
la válvula de tubería seca abierta, el agua fluye
to be discharged from any open sprin-
a través de la toma de alarma situada detrás
klers. Also, with the dry pipe valve
de la válvula de tubería seca para disparar el
open, water flows through the alarm
presostato de detección de flujo de agua (M)
port at the rear of the dry pipe valve to
y, según corresponda, el motor hidráulico de
actuate the waterflow pressure alarm
alarma.
switch (M) and, as applicable, the
water motor alarm.
G
C
460 mm
III. Poner el sistema fuera de funciona-
miento:
III. Removing system from service:
Paso 1. Cierre la válvula de contorl principal
Step 1. Close the main control valve
(A) y la válvula de control de la alimentación
(A), and close the air supply control
de aire (K).
valve (K).
Paso 2. Drene el sistema con la válvula de des-
Step 2. Drain the system with the main
agüe principal (F) y abriendo todas las válvulas
drain valve (F) and by opening all aux-
de desagüe auxiliares del sistema para asegu-
iliary drain valves in the system to
rarse de que todas las tuberías de distribución
make sure that cross-mains and
y los ramales se vacían.
branch lines are drained.
IV. Poner el sistema de nuevo en funciona-
miento:
Paso 1. Cierre las válvulas de desagüe auxilia-
IV. Placing the system back in serv-
res cuando cese la descarga de agua, y deje
ice:
abierta la válvula de desagüe principal (F).
Step 1. Close the auxiliary drain
Paso 2. sustituya los rociadores que se hayan
valves after water ceases to dis-
disparado, así como los rociadores cercanos al
charge, and leave the main drain valve
fuego.
(F) open.
Paso 3. Empuje la perilla de rearme (P) para
Step 2. Replace the sprinklers that
restablecer el asiento de la válvula de tubería
have operated and the sprinklers close
seca (D).
to the fire.
Paso 4. A través de la válvula de control de
Step 3. Push down on the reset knob
la alimentación de aire (K), presurice el siste-
(P) to allow the dry pipe valve (D) to
ma con aire a 0,7 bar, y a continuación abra y
reseat.
cierre cada válvula de desagüe auxiliar de las
tuberías del sistema para drenar el agua que
Step 4. Via the air supply control valve
permanece en las secciones atrapadas. Igual-
(K) pressurize the system with air to
mente, abra la válvula de desagüe de la parte
0,7 bar, and then open and close each
inferior del cuerpo (L) para asegurarse de que
auxiliary drain valves in the system
el tubo ascendente queda completamente
piping to drain any remaining water in
drenado. Cierre la válvula de desagüe de la
trapped sections. Also, partially open
parte inferior del cuerpo (L) tan pronto como
the low body drain valve (L) to assure
cese la descarga de agua.
that the riser is completely drained.
Paso 5. Abra la válvula de control de la ali-
Close the low body drain valve (L) as
mentación de aire (K) para restablecer en el
soon as water ceases to discharge.
sistema la presión normal del aire.
Step 5. Open the air supply control
Paso 6. Abra parcialmente la válvula de con-
valve (K) to restore the system to the
trol principal (A), y a continuación cierre lenta-
normal system air pressure.
mente la válvula de desagüe principal (F).
Step 6. Partially open the main control
valve (A), and then slowly close the
main drain valve (F).
D
P
M
E
210 mm
Paso 7. Abra completamente la válvula de
control principal (A) y bloquéela en la posición
Step 7. Fully open the main control
abierta.
valve (A) and lock it open.
Paso 8. Rearme la central de alarmas contra
Step 8. Reset the fire alarm panel and
incendios y notifíquelo a la estación de alar-
notify the central alarm station.
mas.
V. Prueba semanal:
Importante: Antes de cerrar ninguna válvula
o de activar ninguna alarma, avise, según co-
V. Weekly test:
rresponda, a los encargados de la seguridad
Important: Prior to closing any valves
local y a la estación de alarmas.
or activating any alarms, notify local
Paso 1. Abra la válvula de prueba de alarma (e)
security guards and the central alarm
y verifique que la señal de alarma creada por
station if applicable.
el presostato de detección del flujo de agua
Step 1. Open the alarm test valve (E),
(M) está visible en la central de detección de
verify that the alarm signal created by
incendios. Si aplica, compruebe el sonido del
motor hidráulico de alarma; deberá ser claro
the waterflow pressure alarm switch
y constante.
(M) is visible at the fire panel. If appli-
cable, check the sound of the water
Paso 2. Cierre la válvula de prueba de alarma
motor alarm — it must be clear and
(e) y compruebe que se ha restablecido la pre-
steady.
sión normal del abastecimiento y del sistema.
Si la presión del abastecimiento es inferior a
Step 2. Close the alarm test valve (E),
la presión normal, siga las instrucciones del
verify that the normal supply and sys-
abastecimiento de agua para conseguir la
tem pressures are restored. If the sup-
presión habitual.
ply pressure is below the normal, use
the instructions from the water supply
Paso 3. Cierre la válvula del presostato (J) y
to obtain the usual pressure.
compruebe el funcionamiento del presostato
de baja presión del aire (N).
Step 3. Close the pressure switch
valve (J) and verify operation of the
Paso 4. Vuelva a colocar la válvula del presos-
low air pressure alarm switch (N).
tato (J) en posición abierta tras comprobar
que la señal de alarma está visible en la central
Step 4. Return the pressure switch
de detección de incendios.
valve (J) to the normally open position
after verifying that the alarm signal is
visible at the fire panel.
TFP1090_ES
N
510 mm
L

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dn100Dn150

Tabla de contenido