Tyco DPV-1 Manual De Instrucciones página 27

Ocultar thumbs Ver también para DPV-1:
Tabla de contenido

Publicidad

TFP1090_ES
Anexo E de TFP1090 (09/2005)
Appendix E of TFP1090 (09/2005)
Instrucciones resumidas (en el caso de encontrar problemas, consulte el documento completo)
Summary Instructions (If problems occur, consult full document)
Dry Pipe Valve, DPV-1, DN100, Three-Way Alarm Test, With Accelerator
Válvula de tubería seca, DPV-1, DN100, prueba de alarma de tres vías, con acelerador
R
Q
S
J
K
M
E
L
A
400 mm
I. Condiciones normales:
I. Normal conditions:
• La válvula de control principal (A) está
• The main control valve (A) is opened
abierta y bloqueada, y la válvula de con-
and locked, and the accelerator con-
trol del acelerador (S) y la válvula de con-
trol valve (S) and air supply control
trol de la alimentación de aire (K) están
valve (K) are open.
abiertas.
• The sprinkler system is filled with air
• el sistema de rociadores está lleno de aire
and is pressurized.
y presurizado.
• The main drain valve (F), and low
• La válvula de desagüe principal (F) y la
body drain valve (L) are closed.
válvula de desagüe de la parte inferior del
• The three-way alarm control valve
cuerpo (L) están cerradas.
(E) is in the open position.
• La válvula de control de tres vías (e) se en-
• The pressure gauge valves (B) and
cuentra en la posición abierta.
(C) are open.
• The pressure switch valve (J) is
• Las válvulas (B) y (C) del manómetro están
abiertas.
open.
• System air pressure gauge (G)
• La válvula (J) del presostato está abierta.
reads downstream air pressure,
• el manómetro de presión del aire del
water supply pressure gauge (H)
sistema (G) lee la presión del aire aguas
reads the upstream water pressure,
abajo, el manómetro del abastecimiento
and accelerator air pressure gauge
de agua (H) lee la presión del agua aguas
(R) reads the accelerator pressure.
arriba y el manómetro de presión del aire
del acelerador (R) lee la presión del acele-
rador.
II. Operation
II. Funcionamiento
When one or more sprinklers are acti-
Cuando se activan uno o más rociadores, el
vated, the accelerator operates to per-
acelerador se dispara y permite la entrada de
mit system air pressure into the dry
la presión del aire del sistema en la cámara
pipe valve intermediate chamber. Do-
intermedia de la válvula de tubería seca. Al
ing so will immediately overcome the
hacerlo, se consigue que la presión del aire
ability of the system air pressure to
del sistema mantenga cerrada la válvula de
hold the dry pipe valve closed without
tubería seca sin necesidad de esperar a que di-
having to wait for a system air pressure
cha presión caiga hasta aproximadamente un
to decay to approximately 20% of the
20% de la del abastecimiento de agua. La vál-
water supply. The dry pipe valve im-
vula de tubería seca se abre inmediatamente
mediately opens to permit water flow
para permitir la entrada del flujo de agua en
into the system piping and to be dis-
las tuberías del sistema, así como su descar-
charged from any open sprinklers.
ga desde los rociadores abiertos. Asimismo,
con la válvula de tubería seca abierta, el agua
Also, with the dry pipe valve open,
fluye hasta activar el presostato de detección
water flows to actuate the waterflow
del flujo de agua (M) y, según corresponda, el
pressure alarm switch (M) and, as ap-
motor de alarma hidráulico.
plicable, the water motor alarm.
G
C
D
P
H
B
F
400 mm
III. Poner el sistema fuera de funcionamien-
III. Removing system from service:
to:
Step 1. Close the main control valve
Paso 1. Cierre la válvula de control principal
(A), close the air supply control valve
(A), cierre la válvula de alimentación de aire
(K), close the accelerator control valve
(K), cierre la válvula de control del acelerador
(R), and place the three-way alarm
(R) y coloque la válvula de control de tres vías
control valve (E) in the closed position.
(E) en la posición cerrada.
Step 2. Drain the system with the main
Paso 2. Drene el sistema con la válvula de des-
drain valve (F) and by opening all aux-
agüe principal (F) y abriendo todas las válvulas
iliary drain valves in the system to
de desagüe auxiliares del sistema para asegu-
make sure that cross-mains and
rarse de que todas las tuberías de distribución
branch lines are drained.
y los ramales se vacían.
IV. Poner el sistema de nuevo en funciona-
miento:
IV. Placing the system back in serv-
ice:
Paso 1. Cierre las válvulas de desagüe auxilia-
res cuando cese la descarga de agua, y deje
Step 1. Close the auxiliary drain
abierta la válvula de desagüe principal (F).
valves after water ceases to dis-
charge, and leave the main drain valve
Paso 2. Coloque la válvula de control de tres
vías (E) en la posición abierta.
(F) open.
Step 2. Place the three-way alarm
Paso 3. sustituya los rociadores que se hayan
disparado, así como los rociadores cercanos al
control valve (E) in the open position.
fuego.
Step 3. Replace the sprinklers that
Paso 4. Empuje la perilla de rearme (P) para
have operated and the sprinklers close
restablecer el asiento de la válvula de tubería
to the fire.
seca (D).
Step 4. Push down on the reset knob
Paso 5. A través de la válvula de control de
(P) to allow the dry pipe valve (D) to
la alimentación de aire (K), presurice el siste-
reseat.
ma con aire a 0,7 bar, y a continuación abra y
Step 5. Via the air supply control valve
cierre cada válvula de desagüe auxiliar de las
(K) pressurize the system with air to
tuberías del sistema para drenar el agua que
0,7 bar, and then open and close each
permanece en las secciones atrapadas. Igual-
auxiliary drain valves in the system
mente, abra la válvula de desagüe de la parte
piping to drain any remaining water in
inferior del cuerpo (L) para asegurarse de que
el tubo ascendente queda completamente
trapped sections. Also, partially open
drenado. Cierre la válvula de desagüe de la
the low body drain valve (L) to assure
parte inferior del cuerpo (L) tan pronto como
that the riser is completely drained.
cese la descarga de agua.
Close the low body drain valve (L) as
soon as water ceases to discharge.
Paso 6. Abra la válvula de control de la ali-
mentación de aire (K) para restablecer en el
Step 6. Open the air supply control
sistema la presión normal del aire.
valve (K) to restore the system to the
normal system air pressure.
Página
N
805 mm
195 mm
Paso 7. Rearme el acelerador (Q) siguiendo
Step 7. Reset accelerator (Q) using
las instrucciones indicadas en su etiqueta de
the instruction on its resetting label.
rearme.
Step 8. Partially open the main control
Paso 8. Abra parcialmente la válvula de con-
valve (A), and then slowly close the
trol principal (A), y a continuación cierre lenta-
main drain valve (F).
mente la válvula de desagüe principal (F).
Step 9. Fully open the main control
Paso 9. Abra completamente la válvula de
valve (A) and lock it open.
control principal (A) y bloquéela en la posición
Step 10. Reset the fire alarm panel
abierta.
and notify the central alarm station.
Paso 10. Rearme la central de alarmas contra
incendios y notifíquelo a la estación de alar-
mas.
V. Weekly test:
Important: Prior to closing any valves
V. Prueba semanal:
or activating any alarms, notify local
Importante: Antes de cerrar ninguna válvula
security guards and the central alarm
o de activar ninguna alarma, avise, según co-
station if applicable.
rresponda, a los encargados de la seguridad
local y a la estación de alarmas.
Step 1. the three-way alarm control
valve (E) in the test position, verify that
Paso 1. Con la válvula control de tres vías (E)
the alarm signal created by the water-
en posición de prueba, verifique que la señal
flow pressure alarm switch (M) is vis-
de alarma creada por el presostato de detec-
ción del flujo de agua (M) está visible en la
ible at the fire panel. If applicable,
central de detección de incendios. Si aplica,
check the sound of the water motor
compruebe el sonido del motor hidráulico de
alarm — it must be clear and steady.
alarma; deberá ser claro y constante.
Step 2. Place the three-way alarm
Paso 2. Coloque la válvula de control de tres
control valve (E) in the open position
vías (E) en posición abierta y compruebe
and verify that the normal supply and
que se ha restablecido la presión normal del
system pressures are restored. If the
abastecimiento y del sistema. Si la presión del
supply pressure is below the normal,
abastecimiento es inferior a la presión normal,
use the instructions from the water
siga las instrucciones del abastecimiento de
supply to obtain the usual pressure.
agua para conseguir la presión habitual.
Step 3. Close the pressure switch
Paso 3. Cierre la válvula del presostato (J) y
valve (J) and verify operation of the
compruebe el funcionamiento del presostato
low air pressure alarm switch (N).
de baja presión del aire (N).
Step 4. Return the pressure switch
Paso 4. Vuelva a colocar la válvula del presos-
valve (J) to the normally open position
tato (J) en posición abierta tras comprobar
after verifying that the alarm signal is
que la señal de alarma está visible en la central
visible at the fire panel.
de detección de incendios.
27 de 30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dn100Dn150

Tabla de contenido