EINHELL LE-TP 1750 NIRO Manual De Instrucciones

EINHELL LE-TP 1750 NIRO Manual De Instrucciones

Bomba para surtidor

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung LE TP 1750 SPK7
Bedienungsanleitung
Springbrunnenpumpe
Operating Instructions
Fountain Pump
Käyttöohje
Suihkulähdepumppu
Betjeningsvejledning
Springvandspumpe
Bruksanvisning
Springbrunnpump
Manual de instrucciones
Bomba para surtidor
œ
Art.-Nr.: 41.724.44
28.09.2005
14:46 Uhr
Seite 1
1750
LE-TP
NIRO
I.-Nr.: 01014
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL LE-TP 1750 NIRO

  • Página 1 Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Springbrunnenpumpe Operating Instructions Fountain Pump Käyttöohje Suihkulähdepumppu Betjeningsvejledning Springvandspumpe Bruksanvisning Springbrunnpump Manual de instrucciones Bomba para surtidor œ 1750 LE-TP NIRO Art.-Nr.: 41.724.44 I.-Nr.: 01014...
  • Página 2: Lieferumfang

    Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 2 1. Lieferumfang 1 Springbrunnenpumpe mit BIOCELL Filtereinsatz 1 Stufenfontäne 1 Speieranschluss 1 Glockenfontäne 1 Schaumsprudler 2. Technische Daten Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme 50 W Fördermenge max. 1750 l/h Förderhöhe max.
  • Página 3 Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 3 6. Inbetriebnahme geöffnet werden. Betrieb nur mit Wasserspeieranschluss Die Inbetriebnahme muss unter Beachtung der (siehe Bild 2): oberen Sicherheitsvorschriften erfolgen. Hierbei muss der Absperrhanh (B) um 90° gedreht Stellen sie die Pumpe auf eine waagrechte, vom werden.
  • Página 4 Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 4 1. Items supplied 1 Fountain pump with BIOCELL filter element 1 Cascade fountain 1 Spout connection 1 Bell fountain 1 Bubble-maker 2. Technical data Mains connection 230 V ~ 50 Hz Power input 50 W Max.
  • Página 5: Putting Into Operation

    Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 5 6. Putting into operation Operation with water spout connection only: (see Fig. 2) Turn the stopcock (B) by 90°. Leave the stopcock (A) It is imperative to observe the above safety open.
  • Página 6: Toimituksen Laajuus

    Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 6 1. Toimituksen laajuus 1 suihkulähdepumppu ja BIOCELL suodatinpatruuna 1 porrastettu suihkulähde 1 vesipylväsliitäntä 1 kellosuihkulähde 1 vaahtoruiskutin 2. Tekniset tiedot Verkkoliitäntä 230 V ~ 50 Hz Tehonotto 50 W Pumppausmäärä kork. 1750 l/h Pumppauskorkeus kork.
  • Página 7 Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 7 6. Käyttöönotto Käyttö vain vesinokkaliitännällä: (kts. kuvaa 2) Tätä varten tulee sulkuhanaa (B) kääntää 90°. Käyttöönotto tulee suorittaa noudattaen yllämainittuja Sulkuhanan (A) tulee olla avoinna. Täten vesi virtaa turvallisuusmääräyksiä. Aseta pumppu kokonaan vain vesinokkaliitännän läpi eikä...
  • Página 8: Tekniske Data

    Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 8 DK/N 1. Med i leveringen som standard 1 springvandspumpe med BIOCELL-filterindsats 1 trinfontæne 1 sprudleadapter 1 klokkeformet fontæne 1 skumsprudler 2. Tekniske data Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt 50 W Ydelse maks.
  • Página 9: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 9 DK/N 6. Ibrugtagning Drift kun med vandsprudleadapter: (se fig. 2) Her skal spærrehanen (B) drejes 90°. Spærrehanen Idriftsættelse skal ske under hensyn til ovennævnte (A) skal være åben. På den måde strømmer al sikkerhedsforskrifter.
  • Página 10 Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 10 1. Leveransomfattning 1 springbrunnspump med BIOCELL filterinsats 1 kaskadfontän 1 sprutanslutning 1 kupfontän 1 skummunstycke 2. Tekniske data Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Effektförbrukning 50 W Max. kapacitet 1750 l/h Max.
  • Página 11 Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 11 6. Driftstart Drift endast med vattensprutanslutning (se bild 2) Avstängningskranen (B) måste vridas med 90°. Vid driftstart måste ovan nämnda Avstängningskranen (A) måste vara öppen. Därmed säkerhetsföreskrifter iakttas. Ställ pumpen på en matas allt vatten till sprutanslutningen och inte till vågrät yta som ligger högre än den omgivande fontänen.
  • Página 12: Volumen De Entrega

    Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 12 1. Volumen de entrega 1 bomba de surtidor con filtro BIOCELL 1 fuente escalonada 1 conexión del surtidor 1 fuente campaniforme 1 fuente burbujeante 2. Características técnicas Conexión de red 230 V ~ 50 Hz Consumo 50 W...
  • Página 13: Puesta En Servicio

    Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 13 6. Puesta en servicio Funcionamiento sólo con surtidor de agua: Durante la puesta en servicio se tendrán a cuenta (Véase Fig. 2) las intrucciones de seguridad indicadas más arriba. En este caso, la llave de cierre (B) debe girarse 90º. Para su instalación, coloque la bomba sobre una La llave de cierre (A) debe estar abierta.
  • Página 14: Konformitätserklärung

    диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- toare CE μi normele valabile pentru articolul. Teichpumpe LE-TP 1750 NIRO 87/404/EWG 98/37/EG 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG L WM...
  • Página 15 Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 15 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Página 16 Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 16 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, covering defects.
  • Página 17 Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 17...
  • Página 18 Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 18 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 19 Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 19 S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
  • Página 20 Anleitung LE TP 1750 SPK7 28.09.2005 14:46 Uhr Seite 20 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.

Este manual también es adecuado para:

41.724.44

Tabla de contenido