Positionnement De Onda 2000 Sur Plaque À Glissière; Befestigung Von Onda 2000 Auf Der Schlittenplatte - Aprimatic ONDA 2000 Instrucciones De Instalación

Motorreductor para puertas correderas de uso industrial
Tabla de contenido

Publicidad

Ne maniez pas ONDA 2000 en le prenant par le capot en plastique, car la vis de blocage pourrait fendre le capot.
Opérez comme suit:
Dévissez la vis de blocage (C8 ) et sortez le capot en plastique par le haut (C8 ).
Le capot coulisse verticalement sur deux glissières (C8 ). Utilisez ces dernières comme repère quand vous remontez le capot.
Encastrez ONDA 2000 dans la plaque de support et assurez-vous que le motoréducteur est bien aligné en sens longitudinal avec le vantail (C9
est à la DISTANCE CORRECTE du plan d'appui de la crémaillère (58 à 62 cm).
Fixez le motoréducteur à la plaque par les vis de blocage (C 10 ) en les dévissant et en les maintenant appuyées sur la plaque.
Pour que la fixation soit correcte, nous conseillons de maintenir pressé le réducteur contre la plaque dans le sens opposé à celui où sont logées
les vis de blocage (C10 ).
NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT LES VIS EN LES DÉVISSANT.
Si les vis s'avèrent pas facilement accessibles avec la clé de serrage, ONDA 2000 dispose de deux trous taraudés supplémentaires (C10 ) sur le
côté opposé, où il faut déplacer les vis (DÉPLACEZ LES DEUX VIS TOUJOURS SUR LE MÊME CÔTÉ).
Refermez provisoirement le capot en plastique afin de protéger les parties internes pendant la pose de la crémaillère (voir C8 ).
ONDA 2000 niemals an der Kunststoffabdeckung anheben oder transportieren. Die Abdeckung könnte an der Sicherungsschraube ausbrechen.
Wie folgt vorgehen:
Die Sicherungsschraube (C8 ) lösen und die Kunststoffabdeckung (C8 ) nach oben abnehmen.
Die Abdeckung läuft seitlich auf zwei Führungen (C8 ). Beim Befestigen der Abdeckung auf die Führungen achten.
ONDA 2000 auf die Trägerplatte montieren und sicherstellen, daß der Getriebemotor in Längsrichtung perfekt mit dem Torflügel ausgerichtet ist (C9
daß der KORREKTE ABSTAND zur Auflagefläche der Zahnstange eingehalten wird (58 ÷ 62 mm).
Den Getriebemotor mit den Befestigungsschrauben (C10 ) an der Platte befestigen. Dazu die Schrauben lösen und mit der Platte in Anschlag bringen.
Damit der Getriebemotor richtig befestigt wird, sollte er in zu den Befestigungsschrauben (C10 ) entgegengesetzer Richtung gegen die Platte
gedrückt werden.
DIE SCHRAUBEN DURCH AUFSCHRAUBEN LEICHT ANZIEHEN.
Sollte der Zugang zu den Schrauben mit dem Schlüssel schwierig sein, können die beiden zusätzlichen Gewindebohrungen (C10 ), mit denen
ONDA 2000 auf der gegenüberliegenden Seite ausgestattet ist, verwendet werden. (IMMER BEIDE SCHRAUBEN AUF DIE ANDERE SEITE
VERSETZEN).
Die Kundststoffabdeckung vorübergehend wieder anbringen, damit die Teile immer Innern während der Montage der Zahnstange nicht beschädigt werden
(siehe C8 ).
No manejar el ONDA 2000 sujetándolo por la tapa de plástico; el tornillo de sujeción podría cortarla.
Proceder como sigue:
Desatornillar los tornillos de bloqueo (C8
La cubierta se desliza verticalmente sobre dos guías (C8 ). Hacer referencia a ellas cuando se monte la tapa de plástico.
Introducir el ONDA 2000 en la placa de soporte y asegurarse de que el motorreductor esté perfectamente alineado longitudinalmente con la puerta (C9
y esté a la DISTANCIA ADECUADA respecto a la superficie de apoyo de la cremallera (58 - 62 mm). Bloquear el motorreductor en la placa por medio de los
tornillos de bloqueo (C 10 ) destornillándolos y procurando que queden apoyados en la misma placa.
Para asegurarse de que el bloqueo sea correcto, se aconseja mantener presionado el reductor contra la placa en la dirección opuesta a la en que
están alojados los tornillos de bloqueo (C10 ).
APRETAR MODERADAMENTE LOS TORNILLOS AFLOJÁNDOLOS
Si existiesen problemas de acceso de la llave para apretar los tornillos, el ONDA 2000 dispone de dos orificios roscados suplementarios (C10 )
en el lado opuesto, a los que podemos desplazar los tornillos (DESPLAZAR SIEMPRE AMBOS AL MISMO LADO).
Cerrar provisionalmente la tapa de plástico para proteger las partes interiores durante el montaje de la cremallera (ver C8 ).
POSITIONNEMENT DE ONDA 2000 SUR PLAQUE À GLISSIÈRE

BEFESTIGUNG VON ONDA 2000 AUF DER SCHLITTENPLATTE

COLOCACION DEL ONDA 2000 EN LA PLACA CORREDERA
) y extraer hacia arriba la tapa de plástico (C8 ).
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
REMARQUE
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
HINWEIS
ATENCION
ATENCION
ATENCION
ADVERTENCIA
) et qu'il
), und
)
C
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido