Manutenzione Automazione Per Cancelli Scorrevoli; Maintenance Of The Operator For Sliding Gates; Entretien De L'automatisme Pour Portails Coulissants; Mantenimiento Automatización Para Verjas Correderas - Aprimatic ONDA 2000 Instrucciones De Instalación

Motorreductor para puertas correderas de uso industrial
Tabla de contenido

Publicidad

Gentile Cliente,
i prodotti APRIMATIC sono studiati e realizzati per offrirle comodità, sicurezza e affidabilità.
La Sua automazione APRIMATIC potrà meglio garantire queste caratteristiche se, come previsto dalle leggi vigenti*, un installatore professionista svolgerà una manutenzione
periodica al suo impianto.
La periodicità media di manutenzione per questo prodotto è di: 1 anno.
Di seguito sono riportati i controlli e le verifiche più importanti che l'installatore eseguirà sulla sua automazione.
* Per i paesi della CEE = Direttiva Macchine (89/392 CEE)
• Verifica dello stato generale della struttura del cancello.
• Verifica della buona scorrevolezza del cancello dopo aver sbloccato il motoriduttore con l'apposita chiave.
• Verifica del buon funzionamento delle sicurezze installate (fotocellule, coste,...)e regolazione della forza di spinta in punta d'anta (max.150N)
• Verifica della tenuta meccanica delle battute di arresto e delle guide superiori.
• Verifica del rispetto dei franchi di sicurezza previsti dalle norme vigenti ed eventuale regolazione dei finecorsa.
• Controllo del buon funzionamento dell'impianto elettrico e della protezione dell'interruttore differenziale.
• Verifica del buon accoppiamento fra pignone e cremagliera su tutta la lunghezza del cancello.
Dear Customer:
APRIMATIC products have been designed and manufactured to offer comfort, safety and reliability.
Your APRIMATIC operator will guarantee these features if, in accordance with current legislation*, the system is subject to periodic maintenance by a
professional.
This product should be subject to maintenance once a year.
The following is a list of the most important controls and checks for the operator.
* For EU countries = Machine Directive (89/392 EEC)
• Check the general state of the structure of the gate
• Check that the gate slides smoothly after releasing the geared motor with the key
• Check that the safety devices (photocells, safety edges) are operating and adjust the thrust force at the tip of the wing (max. 150N)
• Check that the stop and the upper guides are correctly sealed
• Check that all the safety distance standards and regulations are complied with and adjust the limit switches, if required
• Check that the electrical system and the differential switch protection are functioning correctly
• Check that the pinion and rack are engaged correctly along the entire length of the gate.
Cher Client,
les produits Aprimatic ont été conçus pour vous offrir le maximum de confort, de sécurité et de fiabilité.
L'automatisme que vous venez d'acheter pourra mieux maintenir ces caractéristiques, si la maintenance périodique de votre installation est exécutée par un
installateur professionnel, conformément aux normes en vigueur*.
Les opérations de maintenance de ce produit doivent être exécutées en moyenne une fois par an.
La liste ci-après indique les contrôles et les vérifications les plus importants que l'installateur est tenu d'effectuer sur l'installation.
* Pour les Pays de l'UE = Directive des Machines (89/392 CEE)
• Contrôle de l'état général de la structure du portail.
• Contrôle de la fluidité de coulissement du portail après avoir débloqué le motoréducteur par la clé prévue à cet effet.
• Contrôle du bon fonctionnement des sécurités installées (photocellules, chants de sécurité, etc.) et réglage de la force de poussée à l'extrémité du vantail
(150 N maxi).
• Contrôle de la tenue mécanique des butées d'arrêt et des guides supérieurs.
• Contrôle du respect des zones de sécurité prévues par les normes en vigueur et réglage éventuel des butées de fin de course.
• Contrôle du bon fonctionnement du circuit électrique et de la protection de l'interrupteur différentiel.
• Contrôle de l'accouplement entre le pignon et la crémaillère sur toute la longueur du portail.
Sehr geehrter Kunde,
die APRIMATIC-Produkte wurden entwickelt und hergestellt, um Ihnen Bequemlichkeit, Sicherheit und Zuverlässigkeit zu bieten.
Ihre APRIMATIC-Automatik kann diese Merkmale, wie von den einschlägigen gültigen Normen vorgeschrieben*, besser gewährleisten, wenn Ihre Anlage
regelmäßig von einem qualifizierten Fachmann gewartet wird.
Die Wartungsabstände betragen im Durchschnitt 1 Jahr.
Im folgenden werden die wichtigsten Kontrollen und Prüfungen aufgelistet, die der Installateur an Ihrer Anlage vornimmt.
* In den Mitgliedsstaaten der EWG = Maschinenrichtlinie (EWG 89/392)
• Kontrolle des allgemeinen Zustands des Tors.
• Kontrolle der Gleitfähigkeit des Tors nach dem Freigeben des Getriebemotors mit Hilfe des entsprechenden Schlüssels.
• Kontrolle der installierten Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranke, Sicherheitskontaktleisten, ...) und Einstellung der Schubkraft an der Torflügelkante
(max. 150 N)
• Kontrolle der mechanischen Anschläge und der oberen Führungen.
• Kontrolle der von den geltenden Normen vorgeschriebenen Sicherheitsabstände und eventuelle Einstellung der Endschalter.
• Kontrolle der Elektroanlage und des FI-Schalters.
• Kontrolle der Passung zwischen Ritzel und Zahnstange auf der gesamten Torlänge.
Apreciado Cliente:
los productos APRIMATIC están estudiados y realizados para ofrecerle confort, seguridad y fiabilidad.
La automatización APRIMATIC que usted posee podrá garantizar estas características si, según lo previsto por las leyes vigentes*, un instalador profesionista
se encargará del mantenimiento periódico de su instalación.
La frecuencia media de mantenimiento para este producto es de 1 año.
A continuación se indican los controles y las verificaciones más importantes a las que el instalador someterá su equipo.
* Para los países CE = Directiva Máquina (89/392 CE)
• Control del estado general de la estructura de la verja
• Control de la facilidad de deslizamiento de la verja tras el desbloqueo del motorreductor con la llave dedicada
• Control del buen funcionamiento de las seguridades instaladas (fotocélulas, bandas sensibles etc...) y ajuste de la fuerza de empuje en la punta de la hoja
(máx. 150N)
• Control de la resistencia mecánica de los topes y de las guías superiores
• Control del cumplimiento de las medidas de seguridad previstas por las normas vigentes y ajuste de los finales de carrera
• Control del buen funcionamiento de la instalación eléctrica y de la protección del interruptor diferencial
• Control del correcto acoplamiento entre piñón y cremallera por todo lo largo de la verja.

MANUTENZIONE AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI

MAINTENANCE OF THE OPERATOR FOR SLIDING GATES

ENTRETIEN DE L'AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS

WARTUNG DER SCHIEBETORAUTOMATIK
MANTENIMIENTO AUTOMATIZACIÓN PARA VERJAS CORREDERAS
E
44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido