Página 1
SMART 160 MMA MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. EQUIPOS INVERTER DE SOLDADURA AL ARCO. GB TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. ARC WELDING INVERTER EQUIPMENT MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS INVERTER DE SOUDAGE À L’ARC. MANUAL TÉCNICO DE INSTRUÇÕES. EQUIPAMENTOS INVERTER DE SOLDADURA POR ARCO.
Página 2
Smart 160 MMA E ÍNDICE DE TEMAS CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........Pág. 3 CAPITULO 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN ................Pág. 4 CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES ........Pág. 5 CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES ......Pág. 8 CAPITULO 5.
37600000 Manorreductor Argón Mod. EN 2 19051704 Antorcha soldadura TIG modelo SR 17 V (4 m) y válvula manual GALA GAR dispone de una completa gama de accesorios de soldadura, en la que podrá encontrar los más adecuados a su necesidad.
SMART 160 MMA 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN 2.1. TRANSPORTE Y EMBALAJE En el transporte del equipo deben evitarse los golpes y los movimientos bruscos. Debe protegerse el embalaje de la caída de agua. ¡MANIPULE EL EQUIPO CON CUIDADO, AUMENTARA LA VIDA DEL MISMO! 2.2.
SMART 160 MMA 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES 3.1 MANDOS DE OPERACIÓN Una vez realizada la instalación eléctrica de alimentación puede proceder a la puesta en marcha del equipo. En este apartado se describe el sistema de mando y regulación de los...
SMART 160 MMA 3.2 SECUENCIA DE OPERACIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO 1º. Realice la preparación del equipo de acuerdo con el proceso de soldadura a realizar, siguiendo los esquemas de apartado 3.3 o 3.4. 2º. Conecte la clavija de alimentación a la red eléctrica.
SMART 160 MMA 3.4 SOLDADURA MEDIANTE PROCEDIMIENTO TIG CON CONTROL MANUAL DE GAS Con este equipo se puede realizar soldadura TIG por rascado, aunque no dispone de modo específico para TIG. En soldadura TIG debe emplearse la polaridad directa exclusivamente, colocando la antorcha de soldadura en el polo negativo.
SMART 160 MMA 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES Con el fin de proporcionar una larga vida al equipo NO DESCONECTE LA MAQUINA SI ESTA SE deberemos seguir unas normas fundamentales de ENCUENTRA CALIENTE. mantenimiento utilización. Atienda estas recomendaciones. acabado...
SMART 160 MMA 5. ANOMALÍAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN POSIBLE La máquina carece de tensión en Observar que la tensión en la entrada de la alguno o todos sus elementos vitales. máquina existe; de no ser así, hay que proceder a cambiar la toma o reparar la manguera de alimentación.
SMART 160 MMA 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad. Lea atentamente este capitulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá que el uso que haga del equipo sea el correcto.
37600000 Argon pressure reducing valve mod. EN 2 19051704 TIG welding torch mod. SR 17 V (4 m) and manual valve GALA GAR has a complete range of welding accessories where you can find those most suited to your needs.
SMART 160 MMA 2. TRANSPORT AND INSTALLATION 2.1. TRANSPORT AND PACKAGING Knocks and sudden movements must be avoided when transporting the equipment. The packaging must be protected from water. HANDLE THE EQUIPMENT CAREFULLY, IT WILL LAST LONGER! 2.2. ELECTRICAL SUPPLY INSTALLATION The electrical installation of the equipment making up the system must be carried out by specialised personnel according to the applicable standards.
SMART 160 MMA 3. START-UP. ADJUSTMENT AND OPERATION CONTROLS 3.1 OPERATION CONTROLS The equipment can be started up once the electrical supply installation has been carried out. This section describes the control and regulation system of the MMA 160 equipment.
SMART 160 MMA 3.2 OPERATIONS SEQUENCE FOR STARTING UP THE EQUIPMENT . Prepare the equipment according to the welding process to be performed, following the diagrams in sections 3.3 or 3.4. . Connect the plug to the mains. . Activate the main switch (A).
SMART 160 MMA 3.4 WELDING USING THE TIG PROCEDURE WITH MANUAL GAS CONTROL TIG welding can be performed with this equipment using scratch starts, even it doesn’t include a specific TIG mode. In TIG welding we must only use straight polarity, placing the welding torch in the negative pole.
SMART 160 MMA 4. MAINTENANCE OPERATIONS. RECOMMENDATIONS In order for the equipment to have a long life we must DO NOT DISCONNECT THE MACHINE IF IT follow some essential rules for maintenance and use. IS HOT. Abide by these recommendations.
Página 17
SMART 160 MMA 5. ANOMALIES. PROBABLE CAUSES. POSSIBLE SOLUTIONS SYMPTOM. ANOMALY PROBABLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION The machine has no voltage in one or Make sure there is voltage at the entry to the all its vital elements. machine, if not the tapping must be changed or the supply hose repaired.
SMART 160 MMA 6. SAFETY MEASURES The use of this equipment requires a maximum amount of responsibility with respect to their use and maintenance. Read this safety chapter carefully as well as the rest of the instructions manual. The correct use of the equipment will depend on this.
37600000 Détendeur Argon Mod. EN 2 19051704 Torche de soudage TIG modèle SR 17 V, (4 m) et valve manuelle. GALA GAR dispose d’une gamme complète d’accessoires de soudage adaptés à chacun de vos besoins. N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ET LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
SMART 160 MMA 2. TRANSPORT ET INSTALLATION 2.1. TRANSPORT ET EMBALLAGE Evitez les coups et les mouvements brusques lors du transport de l’équipement. Protéger l'emballage contre l'eau. MANIPULEZ L’ÉQUIPEMENT AVEC SOIN POUR QU’IL DURE PLUS LONGTEMPS ! 2.2. INSTALLATION ÉLECTRIQUE D'ALIMENTATION L’installation électrique des composants du système doit être réalisée par un personnel...
SMART 160 MMA 3. MISE EN MARCHE. FONCTIONNEMENT ET REGLAGES 3.1 COMMANDES D’OPÉRATION Une fois l’installation électrique de l’alimentation réalisée, il faut procéder à la mise en marche de l’équipement. Le système de commande et de réglage des équipements MMA 160 est décrit ci-après.
Página 22
SMART 160 MMA 3.2 SEQUENCE D’OPÉRATIONS POUR LA MISE EN MARCHE DE L’ÉQUIPEMENT 1. Réaliser la préparation de l’équipement selon le procédé de soudage désiré, suivant les schémas de la section 3.3 ou 3.4. 2. Brancher la prise d’alimentation au réseau électrique.
SMART 160 MMA 3.4 SOLDADURA MEDIANTE PROCEDIMIENTO TIG CON CONTROL MANUAL DE GAS Avec cet équipement, il est possible d'effectuer un soudage TIG au gratté, bien qu'il ne dispose pas d'un mode spécifique pour TIG. Pour le soudage TIG, il faut utiliser la polarité directe, en posant la torche de soudage sur le pôle négatif.
Página 24
SMART 160 MMA 4. OPÉRATIONS DE MAINTENANCE. RECOMMANDATIONS Afin d’assurer une longue vie à l’équipement, il faut NE PAS DÉBRANCHER LA MACHINE SI ELLE suivre des normes essentielles de maintenance et EST CHAUDE. d’utilisation. Respecter ces recommandations. d’utilisation, débrancher UNE BONNE MAINTENANCE DE L’ÉQUIPEMENT...
Página 25
SMART 160 MMA 5. ANOMALIES. CAUSES PROBABLES. SOLUTIONS POSSIBLES SYMPTÔME. ANOMALIE CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE Pas de tension sur les composants Vérifier la tension à l’entrée de la machine, s’il de la machine. n’y a pas de tension, il faut changer la prise ou réparer le câble d’alimentation.
SMART 160 MMA 6. MESURES DE SÉCURITÉ L’utilisation de ces équipements exige lors de l’utilisation et de la maintenance un degré maximum de responsabilité. Lire attentivement ce chapitre sur la sécurité ainsi que le reste du manuel d'instructions. Le bon usage de l'équipement en dépendra.
37600000 Manorredutor Argón Mod. EN 2 19051704 Tocha TIG modelo SR 17 V, (4 mts) e válvula manual. GALA GAR dispõe de uma completa gama de acessórios de soldadura, na qual poderá encontrar os mais adequados às suas necessidades. USAR SOMENTE AS PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
SMART 160 MMA 2. TRANSPORTE E INSTALAÇÃO. 2.1. TRANSPORTE E EMBALAGEM No transporte do equipamento devem evitar-se os golpes e os movimentos bruscos. Deve proteger-se a embalagem da caída de água. MANIPULANDO O EQUIPAMENTO COM ATENÇÃO, AUMENTARÁ A VIDA DO MESMO! 2.2.
Página 29
SMART 160 MMA 3. ARRANQUE INICIAL. FUNCIONAMENTO E REGULAÇÃO. 3.1 COMANDOS DE OPERAÇÃO. Uma vez realizada a instalação eléctrica de alimentação pode proceder ao arranque do equipamento. Neste parágrafo descreve-se o sistema de comando e reajuste dos equipamentos. Painel de controlo do equipamento MMA 160 Marca Símbolo...
SMART 160 MMA 3.2 SEQUÊNCIA DE OPERAÇÕES PARA O ARRANQUE DO EQUIPAMENTO 1º. Realizar a preparação do equipamento segundo o processo de soldadura desejado, seguindo os esquemas de seção 3.3 o 3.4. 2º. Ligar a ficha de alimentação à rede eléctrica.
SMART 160 MMA 3.4 SOLDADURA MEDIANTE PROCEDIMIENTO TIG COM CONTROLO MANUAL DE GÁS Com este equipamento é possível realizar a soldagem TIG por contato (scratch), embora não tenha um modo específico para TIG. Em soldadura TIG deve empregar-se a polaridade direta exclusivamente, colocando a tocha de soldadura no polo negativo.
Página 32
SMART 160 MMA 4. OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO. RECOMENDAÇÕES. Para proporcionar uma longa vida ao equipamento NÃO DESLIGUE A MÁQUINA SE ESTA SE deveremos seguir umas normas fundamentais de ENCONTRAR QUENTE. manutenção e utilização. Faça favor de pôr em prática estas recomendações.
Página 33
SMART 160 MMA 5. ANOMALIAS. CAUSAS PROVÁVEIS. SOLUÇÕES POSSÍVEIS. SINTOMA. ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL. SOLUÇÃO POSSÍVEL. A máquina carece de tensão nalgum Observar que a tensão na entrada da máquina ou todos seus elementos vitais. existe, de não ser assim, deve...
Página 34
SMART 160 MMA 6. MEDIDAS DE SEGURANÇA. A utilização destes equipamentos exige na utilização e manutenção um grau máximo de responsabilidade. Leia com atenção este capítulo de segurança, assim como o resto do manual de instruções, de isso dependerá que o uso que faça do equipamento seja o correcto.
GALA GAR. The decision to repair or replace parts or supply a new appliance will depend on the criterion of GALA GAR. All replaced parts and products will be the property of GALA GAR.
Si le produit présente un défaut pendant la période de garantie, GALA GAR s'engage à le réparer sans aucun frais, sauf pour les dommages subis par le produit provenant d'accidents, mauvaise utilisation, mauvais entretien, accessoires inadéquats, service non autorisé...
Página 37
TECHNICAL INSTRUCTIONS HANDBOOK COMPLIES WITH THE EEC DIRECTIVES REQUIREMENTS OF THE EEC STANDARD: DÉCLARA QUE LES PRODUITS PRÉSENTÉS ET RÉFERENCÉS DANS LE MANUEL D´INSTRUCTION SONT CONFORMES AUX DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES APPLICABLES POUR LE MARQUEE CE: SMART 160 MMA PRODUCTO: 22300160MMA Referencia: UNEEN60974-1 Equipos de soldadura eléctrica por arco Parte 1: Fuentes de potencia para...
Página 39
REPUESTOS MMA 160 REF: 22300160MMA 02/08/18 HR:22300160MMA V0 230V-50/60Hz Nº REF. DESCRIPCION (ES) DESCRIPTION (EN) DESCRIPTION (FR) 22300160-1MMA CONJUNTO PLACA POTENCIA POWER BOARD SET ENSEMBLE PLAQUE PUISSANCE 22300202MMA INTERRUPTOR ON /OFF POWER SWITCH INTERRUPTEUR O/I 22300160-3MMA CONECTOR HEMBRA QUICK SOCKET CONNECTEUR FEMELLE 22300204MMA VENTILADOR...
Página 40
FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIONES ELECTROMECÁNICAS. MANUFACTURE AND SALE OF AUTOGENOUS, AND ELECTRIC WELDING APPLIANCES, AND ELECTROMECHANICAL CONSTRUCTIONS. FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. FABRICO E VENDA DE APARELHAGENS DE SOLDADURA AUTOGÉNEA, ELÉCTRICA E CONSTRUÇÕES ELECTROMECÂNICAS.