SMART 200 MP CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA: GALA GAR, garantiza el buen funcionamiento contra todo defecto de fabricación de la SMART 200 MP a partir de la fecha de compra (periodo de garantía) de: • 12 MESES Esta garantía no se aplicará a los componentes con vida útil inferior al periodo de garantía, tales como repuestos y consumibles en general.
259.040 Accesorios electrodo 300 A-35/50 1701000 Estufa calentamiento de electrodos (Termostato-Termómetro) GALA GAR dispone de una completa gama de accesorios de soldadura, en la que podrá encontrar los más adecuados a su necesidad. Para la utilización de cualquier otro accesorio consulte con el fabricante.
SMART 200 MP 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN. 2.1. TRANSPORTE Y EMBALAJE En el transporte del equipo deben evitarse los golpes y los movimientos bruscos. Debe protegerse el embalaje de la caída de agua. ¡MANIPULE EL EQUIPO CON CUIDADO, AUMENTARA LA VIDA DEL MISMO! 2.2.
SMART 200 MP LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS SOLO DEBEN SER MANIPULADAS POR PERSONAL ESPECIALIZADO ANTES DE ENCENDER EL EQUIPO COMPRUEBE QUE LA PINZA DE ELECTRODO ESTÁ SEPARADA DE LA MASA DE SOLDADURA. NO OLVIDE CONECTAR LA TOMA DE TIERRA EN LA CLAVIJA.
SMART 200 MP 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES. 3.1. MANDOS DE OPERACIÓN. Euroconector. Conexión de antorchas MIG Polo negativo. Polo positivo. Led indicador de protección. Led On de Encendido Selector MMA-TIG / MIG Selector modo pulsación 2T-4T Potenciómetro de regulación inductancia Regulación Intensidad (MMA)
SMART 200 MP 3.2 SOLDADURA MIG/MAG. INSTALCIÓN Y PUESTA EN MARCHA 3.2.1 INSTALACIÓN DEL SISTEMA MIG/MAG STANDARD CON GAS. ANTORCHA A POSITIVO MARCA MARCA MARCA MARCA DES S S S CRIPCIÓN CRIPCIÓN CRIPCIÓN CRIPCIÓN MANORREDUCTOR CONEXIÓN MAQUINA-GAS CABLE MASA ANTORCHA MIG/MAG 3.2.2 INSTALACIÓN DEL SISTEMA MIG/MAG SIN GAS (FCAW).
Página 9
SMART 200 MP 10) Una vez encajado el hilo, ya puede conectar la antorcha MIG/MAG. La carga del hilo a la antorcha se realiza mediante el pulsador de sangrado de hilo.
SMART 200 MP 3.3. SOLDADURA TIG. INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA 3.3.1 INSTALACIÓN DEL SISTEMA TIG. ANTORCHA A NEGATIVO MARCA MARCA DES S S S CRIPCIÓN CRIPCIÓN MARCA MARCA CRIPCIÓN CRIPCIÓN MANORREDUCTOR CONEXIÓN MAQUINA-GAS CABLE MASA ANTORCHA TIG 3.3.2 PUESTA EN MARCHA DEL SISTEMA TIG Asegurarse que la tensión en la red es de 230 V.
SMART 200 MP 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES. Con el fin de proporcionar una larga vida al equipo MANTENGA EN BUENAS CONDICIONES DE USO deberemos seguir unas normas fundamentales LA PISTOLA DE SOLDADURA. mantenimiento utilización. Atienda estas Una pistola dañada o desgastada puede ocasionar recomendaciones.
SMART 200 MP 5. ANOMALÍAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES. SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE. SOLUCIÓN POSIBLE. 1.Observar que la tensión en la entrada de la máquina existe; de no ser así hay que proceder a cambiar la toma. Es conveniente observar algún...
Página 13
SMART 200 MP SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE. SOLUCIÓN POSIBLE. Se esta realizando soldadura de aluminio Examine el proceso de arrastre. Evite que las pistola realice existiendo un problema de arrastre que EL INICIO DE LA SOLDADURA “cocas”, manteniéndola en línea recta. Debe conseguir que provoca un encendido de arco incorrecto al ES MUY AGRESIVO.
SMART 200 MP 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD. La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad. Lea atentamente este capitulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá que el uso que haga del equipo sea el correcto.
259.040 Electrode 300 A-35/50 accessories 1701000 Electric electrode heater (Thermostat and Thermometer) GALA GAR has a complete range of welding accessories where you can find those most suited to your needs. For use of any other accessory check with the manufacturer.
SMART 200 MP 2. TRANSPORT AND INSTALLATION. 2.1. TRANSPORT AND PACKAGING Knocks and sudden movements must be avoided when transporting the equipment. In any case, the packaging must be protected from water. HANDLE THE EQUIPMENT CAREFULLY, IT WILL LAST LONGER ! 2.2.
SMART 200 MP ELECTRICAL INSTALLATIONS SHOULD ONLY BE HANDLED BY SPECIALISED PERSONNEL. BEFORE STARTING THE EQUIPMENT, VERIFY THAT THE ELECTRODE-HOLDER CLAMP IS SEPARATED FROM THE WELDING EARTH CLAMP. DO NOT FORGET TO FIT THE EARTH CONNECTION INTO THE PLUG. MAKE SURE THE MAINS VOLTAGE AGREES WITH THAT ESTABLISHED IN THE MACHINE.
SMART 200 MP 3.2 MIG/MAG WELDING. INSTALLATION AND START-UP 3.2.1 INSTALLATION OF STANDARD MIG/MAG SYSTEM WITH GAS. TORCH TO POSITIVE POLE. MARK MARK MARK MARK DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION Pressure reducing valve Machine-gas connection Earth clamp cable MIG/MAG Torch 3.2.2 INSTALLATION OF (FCAW) MIG/MAG SYSTEM WITHOUT GAS. TORCH TO NEGATIVE POLE.
SMART 200 MP 3.3. TIG WELDING. INSTALLATION AND START-UP AND 3.3.1 TIG SYSTEM INSTALLATION. TORCH TO NEGATIVE POLE. MARK MARK DESCRIPTION DESCRIPTION MARK MARK DESCRIPTION DESCRIPTION Pressure reducing valve Machine-gas connection Earth clamp cable TIG Torch 3.3.2 TIG SYSTEM START-UP.
SMART 200 MP 4. MAINTENANCE OPERATIONS. RECOMMENDATIONS. In order for the equipment to have a long life we must follow some essential rules for maintenance and use. Abide by these recommendations. KEEP THE WELDING GUN IN GOOD CORRECT MAINTENANCE OF THE EQUIPMENT WILL CONDITIONS FOR USE.
SMART 200 MP 5. ANOMALIES. PROBABLE CAUSES. POSSIBLE SOLUTIONS. SYMPTOM. ANOMALY. PROBABLE CAUSE. POSSIBLE SOLUTION. 1. Make sure there is voltage at the entry to the machine, if not the tapping must be changed. It is advisable to see if any magnetothermal has "blown".
Página 23
SMART 200 MP SYMPTOM. ANOMALY. PROBABLE CAUSE. POSSIBLE SOLUTION. Aluminium is being welded with a drawing Examine the drawing process. Prevent the gun from making problem, which causes incorrect arc ignition as THE WELDING START IS VERY THE WELDING START IS VERY...
SMART 200 MP 6. SAFETY MEASURES. The use of this equipment requires a maximum amount of responsibility with respect to their use and maintenance. Read this safety chapter carefully as well as the rest of the instructions manual. The correct use of the equipment will depend on this.
259.040 Accessoires électrode 300 A-35/50 1701000 Étuve d’échauffement pour électrodes (Thermostat – Thermomètre) GALA GAR dispose d’une gamme complète d’accessoires de soudage adaptés à chacun de vos besoins. Pour l'utilisation de tout autre accessoire consulter le fabricant. N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ET LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
SMART 200 MP 2. TRANSPORT ET INSTALLATION. 2.1. TRANSPORT ET EMBALLAGE. Evitez les coups et les mouvements brusques lors du transport de l’équipement. Protéger l'emballage contre l'eau. MANIPULEZ L’ÉQUIPEMENT AVEC SOIN POUR QU’IL DURE PLUS LONGTEMPS ! 2.2. INSTALLATION ÉLECTRIQUE D'ALIMENTATION.
SMART 200 MP AVANT D’ALLUMER L’ÉQUIPEMENT, VÉRIFIER SI LA PINCE PORTE-ÉLECTRODE EST SÉPARÉE DE LA PRISE DE MASSE DE SOUDAGE. NE PAS OUBLIER DE BRANCHER LA PRISE DE MASSE À LA FICHE. VÉRIFIER QUE LA TENSION DU RÉSEAU CORRESPONDE À CELLE DE LA MACHINE.
SMART 200 MP 3. MISE EN MARCHE. FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES. 3.1. COMMANDES D'OPÉRATION. Euroconnecteur. MIG Pôle négatif. Pôle positif. Protection indicateur LED LED d'alimentation Sélecteur MMA-TIG / MIG Sélecteur de mode2T-4T Règlement de l'inductance Règlement de l'intensité (MMA) Règlement de l´tension (MIG/MAG) Règlement de l´vitesse du fil (MIG/MAG)
SMART 200 MP 3.2 SOUDURE MIG/MAG. INSTALLATION ET MISE EN PLACE 3.2.1 INSTALLATION DU SYSTEME MIG/MAG STANDARD AVEC GAZ. TORCHE AU POSITIF MARQ MARQUE DECRIPTION DECRIPTION MARQ MARQ DECRIPTION DECRIPTION MANOMETRE CONNEXION MACHINE - GAZ CÂBLE DE MASSE TORCHE MIG/MAG 3.2.2 INSTALLATION DU SYSTEME MIG/MAG STANDARD SANS GAZ (FCAW).
SMART 200 MP 3.3. SOUDURE TIG. INSTALLATION ET MISE EN PLACE 3.3.1 INSTALLATION DU SYSTEME TIG. TORCHE AU NEGATIF MARQUE MARQUE DECRIPTION DECRIPTION MARQUE MARQUE DECRIPTION DECRIPTION MANOMETRE CONNEXION MACHINE- CÂBLE DE MASSE TORCHE TIG 3.3. MISE EN MARCHE DU SYSTÈME TIG.
Página 31
SMART 200 MP 4. OPÉRATIONS DE MAINTENANCE. RECOMMANDATIONS. Afin d’assurer une longue vie à l’équipement, il faut suivre des normes essentielles de maintenance et MAINTENIR EN BON ÉTAT D'USAGE LE d’utilisation. Respecter ces recommandations. PISTOLET DE SOUDAGE. UNE BONNE MAINTENANCE DE L’ÉQUIPEMENT Un pistolet abîmé...
SMART 200 MP 5. ANOMALIES. CAUSES PROBABLES. SOLUTIONS POSSIBLES. SYMPTÔMES. CAUSE PROBABLE. SOLUTION POSSIBLE. ANOMALIES. 1.Vérifier la tension d'entrée de machine. S'il n'y en a pas, changer la prise. Vérifier si un magnétothermique n’a pas «sauté ». PROBLEME GÉNÉRAL. Pas de tension sur les composants de la 2.
Página 33
SMART 200 MP SYMPTÔMES. CAUSE PROBABLE. SOLUTION POSSIBLE. ANOMALIES. LE DÉBUT DE SOUDAGE EST Des travaux de soudage d’aluminium sont Examiner le procédé d’entraînement. Éviter que le pistolet TRÈS AGRESSIF. réalisés avec un problème d’entraînement qui réalise des “coques” en le maintenant en ligne droite. Il faut BEAUCOUP DE provoque un mauvais allumage de l’arc, le fil...
SMART 200 MP 6. MESURES DE SÉCURITÉ. L’utilisation de ces équipements exige lors de l’utilisation et de la maintenance un degré maximum de responsabilité. Lire attentivement ce chapitre sur la sécurité ainsi que le reste du manuel d'instructions. Le bon usage de l'équipement en dépendra.
1º Maquina, Referencia y Nº de serie. 2º Tensión de Alimentación/Frecuencia. 3º Nº de piezas, descripción y referencia de las mismas. EJEMPLO: SMART 200 MP, Ref. 223.00.200 (230V-50/60Hz) 1 Ud. Sistema arrastre completo, Ref. 51716020 APPENDICES. ELECTRICAL DRAWINGS AND REFERENCE PART LISTS. •...
Página 36
TECHNICAL INSTRUCTIONS HANDBOOK COMPLIES WITH THE EEC DIRECTIVES REQUIREMENTS OF THE EEC STANDARD: DÉCLARA QUE LES PRODUITS PRÉSENTÉS ET RÉFERENCÉS DANS LE MANUEL D´INSTRUCTION SONT CONFORMES AUX DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES APPLICABLES POUR LE MARQUEE CE: SMART 200 MP Ref. 22300200MP PRODUCTO: UNEEN60974-1 Equipos de soldadura eléctrica por arco Parte 1: Fuentes de potencia para...
Página 38
REPUESTOS. SMART 200 MP REF: 22300200MP 18-09-2015 PARTS LIST. SMART 200 MP HRV0 LISTE DES PIÈCES. SMART 200 MP 230V–50/60Hz...
Página 40
FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, ELÉCTRICA Y FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, ELÉCTRICA Y FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, ELÉCTRICA Y FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIONES ELECTROMECÁNICAS.