7
ATTACH LABEL
AJUSTAR LA ETIQUETA
COLLER L'ÉTIQUETTE
D'IDENTIFICATION
COLOCAR A ETIQUETA
8
RANGE OF MOTION This product is designed to adjust quickly and easily according to your needs
– refer to following steps for adjustment.
RANGO DE MOVIMIENTO Este producto ha sido diseñado para permitir un ajuste rápido y sen-
cillo según sus necesidades (acuda a los siguientes pasos para un óptimo ajuste).
MOUVEMENTS Ce produit est conçu pour s'adapter rapidement et facilement à vos besoins. Pour
un bon ajustement, respectez les étapes suivantes:
AMPLITUDE DE MOVIMENTO Este produto destina-se a ser ajustado fácil e rapidamente, de
acordo com as suas necessidades – veja os passes seguintes para o ajuste.
Lift – Up and down
Elevación (arriba y abajo)
Ajustement en hauteur : bas et haut
Elevação – Para cima e para baixo
Arm Swing – Side-to-side
Giro del brazo (derecha e izquierda)
Mouvement du bras : Droite et Gauche
Balanço do braço (amplitude) – De um lado para o outro
< 180˚
888-45-041M-01 rev.F • 11/06
+25˚
(330 mm)
-25˚
< 360˚
< 360˚
Tilt – Forward and Backward
Inclinación (adelante y atrás)
Inclinaison : Avant et arrière
Inclinar – Para a frente e para trás
13 "
Rotate – Portrait/Landscape
Rotación (formato vertical y apaisado)
Rotation : mode portrait et paysage
Rotação – 360º (Portrait/Landscape)
For optimum ergonomic viewing,
set top of monitor screen
1" below eye height of operator.
Para lograr una posición ergonómica óptima
sitúe la parte superior del monitor 1" (2,5 cm.) por
debajo del nivel de los ojos del operador.
La position idéale est déterminée par la hauteur à
laquelle se trouve l'écran : le haut de celui-ci doit
être au niveau des yeux de l'utilisateur ou légère-
ment plus bas (2,5 cm).
Para uma visualização ergonómica óptima ccolo-
que o topo do monitor a 2.5mm abaixo da altura
da vista do utilizador.
+75˚
90˚
-5˚
9 of 16