Página 2
Nunca mueva la carretilla con la parrilla incorporada, a menos que la parrilla este incorporada en forma segura a la carretilla y no esté conectado el cilindro de gas. m No utilice la carretilla o coloque la parrilla en la carretilla de Weber, si alguna de las partes falta o está dañada.
Retirer le barbecue du chariot avant de placer le chariot dans le coffre d’un véhicule, d’une familiale, d’une fourgonnette, d’un utilitaire sport, d’une auto-caravane ou dans toute aire de rangement. m Ne pas déplacer le chariot en ayant le barbecue Weber en position abaissée sur des surfaces rudes et inégales ou dans un escalier.
Página 4
Trallen skal bare plasseres på et stabilt underlag utendørs før grillen monteres på trallen. m Plasser aldri trallen på et skrått underlag. m Weber -trallen er bare beregnet for påmontering av Weber Q -grillen. Monter ikke eventuelle andre ® ®...
Página 5
Vognen må kun stilles op udendørs og på et stabilt underlag, før du placerer grillen på vognen. m Opstil aldrig vognen på et skråt underlag. m Weber vognen er kun beregnet for tilslutning af Weber Q grillen. Tilslut ikke andre produkter eller udstyr til ® ®...
Página 6
Posizionare il carrello all’aperto su una superficie stabile prima di sistemare il grill sul carrello. m Non posizionare mai il carrello su una superficie inclinata. m Il carrello Weber è predisposto per essere fissato solo al grill Weber Q. Non fissare altri prodotti o ® ®...
Monte apenas o carrinho a oar livre e numa superfície plana e estáavel aantes de colocar o grelhador no carrinho. m Nunca monte o carrinho numa superfície inclinada. m O carrinho Weber destina-se apenas a utilização com o grelhador Weber Q. Não coloque quaisquer outros ® ® produtos ou parelhos no carrinho Weber Q.
Página 8
Перед тем, как устанавливать гриль на тележку, соберите ее на улице на ровной устойчивой поверхности. m Запрещается собирать тележку на наклонной поверхности. m Тележка Weber предназначена для установки только гриля Weber Q. Запрещается устанавливать на ® ® тележке Weber Q любые другие устройства или приспособления.
Página 9
Vozík postavte vonku na rovný stabilný povrch a až potom na neho položte gril. m Nikdy nenastavujte vozík na naklonenej rovine. m Vozík je určený iba pre príslušenstvo grilu Weber . Nepoužívajte s vozíkom žiadne iné výrobky alebo ®...
Página 10
Montaţi căruciorul numai într-un spaţiu exterior, pe o suprafaţă stabilă şi plată înainte de a aşeza grătarul pe cărucior. m Nu montaţi căruciorul pe o suprafaţă înclinată. m Căruciorul este conceput numai pentru fixarea grătarului Weber . Nu fixaţi alte produse sau aparate de ®...
Página 11
Budite pažljivi kada koristite kolica s priključenim roštiljem. m Postavite sama kolica na čvrstu ravnu površinu prije nego što na njih postavite roštilj. m Nikada nemojte postavljati kolica na kosu površinu. m Kolica su namijenjena samo za priključenje Weber roštilja. Nemojte priključivati neke druge proizvode ili ®...
Página 12
Lietojot ratiņus ar pievienotu grilu, pienācīgi uzmaniet tos. m Uzstādiet ratiņus tikai ārpus telpām un uz stabilas, līdzenas virsmas pirms grila novietošanas uz ratiņiem. m Nekad neuzstādiet ratiņus uz slīpas virsmas. m Ratiņi ir paredzēti lietošanai tikai ar Weber grilu. Nepievienojiet ratiņiem citus izstrādājumus vai ierīces. ®...
Página 18
® ® låseknappene er montert på vognbordet. butoanele de blocare roşii nu au fost instalate pe platforma căruciorului. m ADVARSEL: Du må ikke betjene din Weber , før de m POZOR: Ne uporabljajte ražnja Weber , razen če so ®...
Página 19
® ® ® ® juhul, kui 1) Weber grilliseade on Weber® Q® käruga nõuetekohaselt kinnitatud; 2) küpsetuskasti põhja ja ® ® kogumispanni on kontrollitud ja kogunenud rasv eemaldatud ning 3) mahuti on lahti ühendatud. m BRĪDINĀJUMS: nekādā gadījumā nepārvietojiet Weber ratiņus ar uzstādītu Weber...