• Evitar forçar o motor em altas
rotações, ou seja, não aplicar
condições extremas de carga ou, no
caso dos veiculares, "esticar" as
marchas;
• Evitar forçar o motor em baixas
rotações;
• Evitar forçar o motor enquanto ainda
não atingiu a temperatura normal de
funcionamento;
• Evitar ultrapassar o limite de 3/4
(75%) da carga máxima do veículo
ou equipamento;
• Evitar submeter o motor a rotações
constantes por períodos prolongados;
• Evitar deixar o motor funcionando em
marcha-lenta por muito tempo.
• Evitar forzar el motor en altas
rotaciones, o sea, no aplicar
condiciones extremas de carga o, en
el caso de los vehiculares, "estirar"
las marchas;
• Evitar forzar el motor en bajas
rotaciones;
• Evitar forzar el motor mientras aún
no atingió la temperatura normal de
operación;
• Evitar ultrapasar el limite de 3/4 (75%)
de la carga máxima del vehículo o
equipamiento;
• Evitar someter el motor a rotaciones
constantes por períodos prolongados;
• Evitar dejar el motor funcionando en
ralentí por mucho tiempo.
• Avoid forcing the engine at low
speeds;
• Avoid forcing the engine while it has
not reached the normal operation
temperature yet;
• Avoid operating over the limit of 3/4
(75%) of the maximum load of the
vehicle or equipment;
• Avoid operating the engine at
constant speeds for long periods of
time;
• Avoid leaving the engine running at
idle speed for a long period of time.
19