PREPARAÇÃO DO MOTOR PARA
RETORNO AO SERVIÇO
Antes de funcionar um motor que
permaneceu por longo período inativo
observar o seguinte procedimento:
1. Limpar as partes externas do motor.
2. Abastecer
o
sistema
arrefecimento com água limpa e
aditivo
nas
proporções
recomendadas.
3. Substituir o elemento do filtro de
óleo lubrificante.
4. Abastecer o cárter com óleo
lubrificante novo recomendado.
5. Instalar e regular a tensão da(s)
correia(s).
6. Remover a tampa de válvulas e
lubrificar
o
mecanismo
balancins com óleo do motor.
Remontar a tampa com nova junta.
7. Drenar a mistura de combustível do
reservatório e abastecer com Óleo
Diesel novo.
8. Substituir os elementos dos filtros
de combustível.
PREPARACIÓN PARA PARTIR EL
MOTOR DESPUÉS DE LARGO TIEMPO
PARADO
Antes de poner en marcha un motor que
estuvo parado por mucho tiempo,
proceder de la siguiente manera:
1. Limpiar el motor externamente.
2. Llenar el sistema de enfriamiento
de
con agua limpia y el aditivo en las
proporciones recomendadas.
3. Sustituir el elemento del filtro de
aceite lubricante.
4. Llenar el cárter con aceite
lubricante nuevo recomendado.
5. Instalar y ajustar la tensión de la(s)
correa(s).
6. Sacar la tapa de válvulas y lubricar
el mecanismo de los balancines con
dos
aceite lubricante de motor. Cerrar la
tapa con una nueva junta.
7. Drenar la mezcla de combustible y
llenar el deposito con gasóleo.
8. Sustituir los elementos de los filtros.
PREPARATION FOR SERVICE AFTER
EXTENDED STORAGE PERIOD
Before operating an engine, which has
been inactive over a long period of time,
proceed as follows:
1. Clean engine externally.
2. Fill cooling system with clean water
with coolant in the recommended
proportion.
3. Replace lubricant oil filter element.
4. Fill oil pan with recommended new
oil.
5. Install and adjust tension of belts.
6.
Remove valve cover and lubricate
mechanism of rocker arms with
engine oil. Replace cover with new
gasket.
Drain mixture of fuel from tank and
7.
fill with new diesel fuel.
8.
Replace fuel filter elements.
45