Leyenda esquemas hidráulicos / Water diagrams legend / Légende schémas hydrauliques
Legende Hydraulikpläne / Legenda schemi idraulici / Legenda dos esquemas hidráulicos
1 – Salida Agua Caliente Sanitaria.
Hot drawoff.
Sortie Eau Chaude Sanitaire.
Heißwasserauslauf.
Uscita Acqua Calda Sanitaria.
Saída de Água Quente Sanitária.
2 – Entrada agua fría sanitaria.
Cold feed.
Entrée eau froide sanitaire.
Kaltwassereinlauf.
Entrata acqua fredda sanitaria.
Entrada de água fría sanitária.
7 – Depósito acumulador.
Storage cylinder.
Préparateur accumulateur .
Speicherbehälter.
Bollitore.
Depósito acumulador.
33 – Caldera mural a gas.
Wall-mounted gas boiler.
Chaudière murale à gaz.
Gasbetriebener Wandheizkessel.
Caldaia murale a gas.
Caldaia mural a gás.
34 – Purgador autómatico de aire.
Automatic air eliminator.
Purgeur d'air automatique.
Automatisches Luft-Ablaßventil
Disaeratore automatico dell'aria.
Purgador automático de ar.
35 – Tubería ida a emisores.
Flow to radiators.
Tuyauterie depárt vers radiateurs.
Rohrleitung Vorlauf Primärkreislauf.
Tubazione ritorno dai corpi scaldanti.
Tubagem de ida a emissores.
36 – Tubería ida a emisores.
Return from radiators.
Tuyauterie retour des radiateurs.
Rohrleitung Rücklauf Primärkreislauf.
Tubazione ritorno dai corpi scaldanti.
Tubagem de retorno de emisiores
37 – Válvula llenado instalación.
System filling valve.
Robinet de remplissage de l'installation.
Ventil Füllung Anlage.
Valvola riempimento impanto.
Válvula de enchimento da instalação.
38 – Déposito expansión circuito primario.
Primary expansion vessel.
Vase d'expansion circuit primaire.
Ausdehnungsgefäß Primärkreislauf.
Vaso d'espansione circuito primario.
Vaso expansão do circuito prjmário.
39 – Grifo desagüe.
Drain cock.
Robinet de vidange.
Abflußhanh.
Rubinetto di scario.
Torneira de esgoto.
40 – Válvula de seguridad tarada.
Pressure relief valve set at.
Soupape de sécurité tarée.
Geeuchtes Sicherheitsventil.
Valvola di sicurezza tarata.
Válvula de segurança tarada.
41 – Circulador producción Agua Caliente Sanitaria.
Domestic Hot Water pump.
Circulateur production Eau Chaude Sanitaire.
Umlaufpumpe Heißwassererzeugung.
Circulatore produzione Acqua Calda Sanitaria.
Circulador de produção Água Quente Sanitaria.
42 – Circulador Calefacción.
Heating pump.
Circulateur Chauffage.
Umlaufpumpe Heizung.
Circolatore Riscaldamento.
Circulador do Aquecimento central.
43 – Caldera.
Boiler.
Chaudière.
Heizkessel.
Caldaia.
Caldeira.
44 – Circulador.
Pump.
Circulateur.
Umlaufpumpe.
Circolatore.
Circulador.
45 – Electroválvula de 3 vías.
3-way solenoid valve.
Electrovanne 3 vois.
Elektrisches Dreiwegeventil 3 vías.
Electtrovalvola a 3 vie.
Electroválvula de 3 vías.
46 – Tubería ida de caldera.
Flow from boiler.
Tuyauterie départ chaudière.
Rohrleitung Vorlauf vom Heizkessel.
Tubazione mandata dalla caldaia.
Tubagem de ida à caldeira.
47 – Tubería retorno a caldera.
Return to boiler.
Tuyauterie retour chaudière.
Rohrleitung ritorno alla caldaia.
Tubazione ritorno alla caldaia.
Tubagem de retorno à caldeira.
48 – Circuitos para independizar los depósitos.
Circuits for independent cylinders.
Circuits pour isoler les préparateurs.
Kreisläufe, die eine unabhängige Arbeitsweise der
Speicherbehälter sicherstellen.
Circuito per isolare i bollitori.
Circuitos para tornar os depósitos independientes.
49 – Válvual seguridad tarada < 8 bar.
Pressure relief valve set at < 8 bar.
Soupape de sécurité tarée < 8 bar.
Geeichtes Sicherheitsventil < 8 bar.
Valvola di sicurezza tarada < 8 bar.
Válvola de segurança tarada < 8 bar.
50 – Circuito recirculación Agua Caliente Sanitaria
(opcional).
Domestic Hot Water recirculation circuit (optional).
Circuit recirculation Eau Chaude Sanitaire (option).
Wiederumlaufkreislauf Heißwasser (wahlweise).
Circuito ricircolo Acqua Calda Sanitaria (a cura
dell'intallatiore).
Circutito de recirculação A.Q.S. (optional).
51 – Válvula antirretorno.
Non-return valve.
Clapet anti-retour.
Rückschlagventil.
Valvola antirritorno.
Válvula retenção.
52 – D e p ó s i t o e x p a n s i ó n c i r c u i t o s e c u n d a r i o
VASOFLEX/S (opcional).
S e c o n d a r y e x p a n s i o n v e s s e l p r e s s u r e
VASOFLEX/S (optional)
Vase d'expansion circuit secondaire VASOFLEX/S
(option).
A u s d e h n u n g e s g e f l ß S e k k u n d ä r k r e i s l a u f
VASOFLEX/S (wahlweise).
V a s o d ' e s p a n s i o n e c i r c u i t o s e c o n d a r i o
VASOFLEX/S (optional).
Vaso de expansão do circuito secundário
VASOFLEX/S (opcional).
53 – Grupo de Seguridad FLEXBRANE.
FLEXBRANE safety unit.
Groupe de sécurité FLEXBRANE.
Sicherheitsaggregat FLEXBRANE.
Gruppo di Sicurezza FLEXBRANE.
Grupo de Segurança FLEXBRANE.
13