Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
- For any further information please contact your local dealer or call :
- Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:
- Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au revendeur le plus proche ou directement à:
- En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribudor más próximo ó diríjasie
directamente a:
SFL 5518 T
SFL 5518 TI
SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO
ELECTRO-HYDRAULIC LIFT
ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE
PONT ELEVATEUR ELECTRO-HYDRAULIQUE
ELEVADOR ELECTRO-HIDRÁULICO
0579-M020-2-P1
Redatto da S.D.T. S.r.l. (FT6N)
Servizio assistenza tecnica: SPACE S.r.l - 10090 Trana Torino - Italia - Via Sangano, 48
Tel. (+39) 011 93440300 - Fax (+39) 011 9338864 - e-mail: aftersales@spacetest.com
Technical services: SPACE S.r.l - 10090 Trana Torino - Italia - Via Sangano, 48
Phone (+39) 011 93440300 - Fax (+39) 011 9338864 - e-mail: aftersales@spacetest.com
Kundendienst: SPACE S.r.l - 10090 Trana Torino - Italia - Via Sangano, 48
Telefon (+39) 011 93440300 - Fax (+39) 011 9338864 - e-mail: aftersales@spacetest.com
Service Après-Vente: SPACE S.r.l - 10090 Trana Torino - Italia - Via Sangano, 48
Tél. (+39) 011 93440300 - Fax (+39) 011 9338864 - e-mail: aftersales@spacetest.com
Servicio Post-Venta: SPACE S.r.l - 10090 Trana Torino - Italia - Via Sangano, 48
Tel. (+39) 011 93440300 - Fax (+39) 011 9338864 - e-mail: aftersales@spacetest.com
0579-M020-2-P1 Rev. n. 5 (05/14)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Space SFL 5518 T

  • Página 1 - Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a: Servizio assistenza tecnica: SPACE S.r.l - 10090 Trana Torino - Italia - Via Sangano, 48 Tel. (+39) 011 93440300 - Fax (+39) 011 9338864 - e-mail: aftersales@spacetest.com - For any further information please contact your local dealer or call : Technical services: SPACE S.r.l - 10090 Trana Torino - Italia - Via Sangano, 48...
  • Página 2 Gabelstapler oder carrello elevatore o chariot élévateur ou carretilla elevadora o or transpallet Handgabelhub- transpallet transpalette transpallet wagen Elevaciòn desde Sollevamento dall'alto Lift from above Anheben von oben Levage par le haut arriba 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 3 DEL MANUALE MANUAL DER ANLEITUNG NOTICE MANUAL 96 pagine (copertine 96 pages (including 96 pages (pages de la 96 páginas (incluidas 96 Seiten (inkl. comprese) cover pages) Deckblätter) couverture incluses) las cubiertas) SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Collegamento impianto pneumatico ........33 Caratteristiche tecniche principali ........... 19 Montaggio cavi, collegamento CP, FC1 e FC2 - SFL 5518 T ..33 Comandi ................... 20 4.10 Montaggio CP e finecorsa FC1 e FC2 - SFL 5518 TI .... 35 Accessori a richiesta ...............
  • Página 5 4.18 Montage du support de rampe - SFL 5518 TI ......43 Lubrification ................52 4.19 Fixation des couvertures et de la centrale - SFL 5518 T ..43 PANNES EVENTUELLES ............56 MODE D’EMPLOI DU PONT ELEVATEUR ......44 STOCKAGE ................
  • Página 6: Indice 0. Norme Generali Di Sicurezza

    • only use original Space accessories and spare parts; • at the beginning of each workday, check to make sure the • installation must only be done by authorised and siren which indicates lift drop to floor is operating cor- professional personnel;...
  • Página 7: Dispositivi Di Sicurezza

    5 válvula paracaídas montada sobre los cilindros para reducir 1 Interruptor general bajo candado con funciones de parada la velocidad de bajada del elevador en caso de rotura de los de emergencia; Fig.0-1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 8 99990492 Targhetta portata kg 3000 Capacity kg 3000 plate 999909850 Istruzioni d'uso Instructions use 904265 Nastro zebrato 200 mm Striped tape 200 mm Targa matricola Number plate Tabella marchio Mark plate Fig.0-2 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 9: Indicazione Dei Rischi Residui

    El análisis de los riesgos se efectúo con el máximo cuidado y los peligros fueron, en lo que fue posible, eliminados. Eventuales riesgos residuos se evidencian en el presente manual y en la máquina mediante pictogramas adhesivos (Fig. 0-2). SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 10 SFL 5518 T SFL 5518 TI 3000 kg 1000 ÷ 1700 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 11: Destinazione D'uso

    (max.) mm. manual, rogamos contactar el constructor. - el vehículo debe cargarse solo en las posiciones de apoyo previstas por el constructor; 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 12 QUERTRAVERSE (komplett mit 2+2 Gummiteller) TRAVERSE COMPLETE DE 2+2 TAMPONS TRAVIESA (1 PC) (con 2+2 tacos) RAMPE DISCESA ANTERIORI FRONT DRIVE-OFF RAMPS ABFAHRRAMPEN VORNE RAMPES D'ACCES DESCENTE AVANT RAMPAS DE SUBIDA/BAJADA DELANTERAS 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 13: Caratteristiche Tecniche

    SFL 5518 TI CARATTERISTICHE SFL 5518 T SFL 5518 TI TECNICHE Portata (kg) 3000 3000 Motore (kW) Tempo salita (") Tempo discesa (") Peso (kg) Emissione sonora dB(A) < 70 < 70 SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 14 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 1 Fig. 2 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 15: Movimentazione E Preinstallazione

    - Una vez que se han quitado las distintas partes del embalaje, - Elevar con cuidado, utilizando medios de soporte de la carga hay que ponerlas en los correspondientes sitios de recogida, adecuados, en perfecto estado, y los correspondientes puntos SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 16 - Asegurarse cuando llega el elevador de que el embalaje está íntegro y cuando se ha desembalado asegurarse de que no haya sufrido daños. 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 17: Descrizione Del Sollevatore

    KIT fabricados para esto 1.25 para la prueba estática y suministrados bajo pedido, es posible montar la centralita en Estas pruebas tienen que ser efectuadas por personal posición diferente a la descrita. especializado. 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 18 Zylinder P2 Valvola di Allineamento Cylindre P2 Centrale di Comando Alignment valve Cilindro P2 Ausgleichsventil Control unit Vanne de réalignement Schaltschrank Vàlvula de alineacìon Boitier de commande Unidad de control Fig. 3 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 19: Caratteristiche Tecniche Principali

    - dispositivo electrohidráulico para el bloqueo del movimiento de bajada, en caso de obstáculo debajo de la tarima P2; - dispositivo eléctrico para el bloqueo del movimiento de bajada, en caso de obstáculo debajo de la tarima P1; SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 20: Comandi

    En caso de emergencia girar el interruptor general en la posición 0. 3.4 Accessorios sobre pedido Relativo a la tab.1 (pág.12) es posible localizar los tipos de accessorios que pueden utilizarse en los productos detallados en el presente manual. 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 21: Verifica Dei Requisiti Minimi Richiesti Dal Luogo Di Installazione

    - ambiente sin contaminantes; cualificado profesionalmente. - nivel de rumorosidad < 70 dB(A); - el lugar de trabajo no tiene que estar expuesto a movimientos peligrosos debidos a otras máquinas en funcionamiento; SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 22 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 4 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 23: Verifica Dei Requisiti Minimi Richiesti Dal Luogo Di Installazione . 21 4.2 Preparazione Dell'area Di Installazione Sfl 5518 T

    SPACE S.r.l. wenden. (+/- 0,5 cm). L’installation doit être réalisée par un personnel 4.2 Préparation de la zone d’installation - SFL 5518 T autorisé qui devra tenir compte des instructions Le pont élévateur doit être installé sur un sol suffisamment particulières faisant l’objet d’une mention éventuelle...
  • Página 24 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 5 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 25: Preparazione Dell'area Di Installazione Sfl 5518 Ti

    Realice la superficie de empotramiento como se ve en Fig. 5 rebordeando los ángulos del foso con perfiles angulares. Las características de la pavimentación son análogas a la descripción del párrafo 4.2. SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 26 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF SFL 5518 T Fig. 6 Fig. 7 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 27: Posizionamento Delle Pedane E Collegamento Dell'impianto In Posizione Standard Sfl 5518 T

    Ölstand ca. 10 mm unterhalb der Ölstandschraube liegt. 4.4 Positionnement des chemins de roulement et connexion de ‘installation dans la position standard - SFL 5518 T Positionner les chemins de roulement et le boîtier de commande (voir Fig. 6) en les maintenant à la juste distance et en tenant compte du fait que le chemin de roulement P2 est celui dont la base est équipée de la vanne de réalignement indiquée par la...
  • Página 28 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF min. 400 mm Fig. 8 Fig. 9 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 29: Posizionamento Delle Pedane E Collegamento Dell'impianto In Posizione Standard Sfl 5518 Ti

    Extraiga de debajo de la tarima P2,ver Fig.8, los dos tubos 2 y 3, quite los respectivos tapones y conéctelos a la centralita pasándolos por el tubo enterrado. SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 30 230 V 50 Hz 220 V 60 Hz 220 V 60 Hz COLLEGAMENTO TRASFORMATORE TRANSFORMER CONNECTION TRANSFORMATORANSCHLUSS CONNEXION AU TRANSFORMATEUR CONEXIÓN DEL TRANSFORMADOR FUSIBILI - FUSES - SICHERUNGEN - FUSIBLES - FUSIBLES Fig. 10 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 31: Allacciamento Alla Rete

    La instalación eléctrica está preajustada para una tensión salvavida de 30 mA. correspondiente a la indicada sobre la placa de la matrícula. SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 32 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 11 Versione 1 ph 1 phase version Versione 3 ph 3 phase version Fig. 12 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 33: Collegamento Impianto Pneumatico

    1 y los de la barra dentada 2 existan unos 8 mm. de distancia (ver Fig. 11). 4.9 Montaje cable de conexión CP, FC1, FC2 - SFL 5518 T Apriete el pulsador de subida y alce las plataformas de unos 50- 60 cm.
  • Página 34 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 13 Versione 1 ph 1 phase version Versione 3 ph 3 phase version Fig. 14 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 35: Montaggio Cp E Finecorsa Fc1 E Fc2 - Sfl 5518 Ti

    (Fig. 14). Ahora levante la plataforma (P1), quite las tablas de se regula en fábrica. madera e introduzca en el interior de la acanaladura la plataforma misma , colocándola como ilustra la Fig.9. SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 36 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 37: Spurgo Aria

    8x6 longitud 30 mm) de manera que el cilindro pueda deslizar. NOTA: en condiciones de ejercicio, el cable A debe Abrir el grifo R (Fig. 12) y presionando el pulsador de descenso estar desconectada. SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 38: Fissaggio Del Sollevatore

    15 a una profundidad de 150 mm. apropiados 2. Limpiar los orificios e introducir los tacos con ligeros golpes de martillo. Apretar los pernos de los tacos con llave dinamométrica calibrada Fig. 18 Fig. 19 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 39: Verifica Delle Sicurezze

    (es la única maniobra permitida) hasta que no se quite Al final del motaje hay que comprobar con atención los distintos el obstáculo; a continuación se vuelve a descender. dispositivos de seguridad instalados en el puente elevador. SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 40 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 20 Fig. 21 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 41: Montaggio Rampine Di Salita

    El elevador está dotado de un sistema operativo del tipo contratuerca 11. “hombre muerto”, mediante el cual las operaciones de subida y bajada, con sus respectivos pulsadores de mando, se interrumpen cuando el operador deja de maniobrar sobre SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 42 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF LATO CILINDRI CYLINDERS SIDE SEITE ZYLINDER COTE CYLINDRES LADO CILINDROS Fig. 22 Fig. 23 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 43: Montaggio Supporto Rampa - Sfl 5518 Ti

    (drill with bit Ø10). 4.19 Securing covers and control unit - SFL 5518 T Ref. Fig. 23 - Position the covers 2-3 and the control unit 1. Using the existing holes as templates, drill with a 9 mm bit to a depth of 50 mm.
  • Página 44: Istruzioni Per L'uso Del Sollevatore

    - el uso del elevador por el personal que no esté que se instruya al personal autorizado de manera correcta para adecuadamente formado. 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 45: Precauzioni D'uso

    - Colocar en cero el interruptor general cuando se efectúen funcionamiento, y ponerse en contacto con el servicio de operaciones en el vehículo levantado. SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 46 Para saber esto se debe observar la banderola 3: si está a nivel del piso se puede levantar con los tampones en las rampas, de lo contrario se Fig. 25 Fig. 24 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 47: Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione

    El estacionamiento es la bajada sobre los soportes mecánicos para que las plataformas tengan más estabilidad. Se recomienda la bajada sobre los soportes durante las fases de trabajo en el automóvil, pero no es obligatoria para SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 48: Sicurezza

    (con los medios adecuados) las dos tarimas alzando los trinquetes de los respectivos apoyos; introduzca un espesor entre éstos últimos para impedir el encastre. Abra la válvula de descenso manual desenroscando el tapón de protección 1 y, Fig. 26 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 49: Sicurezze

    Quitar o usar indebidamente los dispositivos de seguridad comporta una violación de las Normas Europeas de seguridad. SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 50: Manutenzione

    Efectuar el cambio de aceite con las tarimas en el suelo. Efectuar la expurgación del aire como se indica en el párrafo 4.12. Volver a controlar el nivel del aceite después de 2-3 recorridos. 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 51: Pulizia Valvola Regolatrice Di Portata

    La válvula 5 está montada sobre el grupo de descarga del depósito de la centralita, por lo tanto para acceder es necesario desmontar este último. Limpiar con gasolina y aire comprimido controlando que el cursor de la válvula se deslice sin dificultad. SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 52: Lubrificazione

    Périodiquement (environ tous les 6 mois), graisser les zones de contact (1 Fig. 27) des cames. 7.4 Lubricación Engrasar periódicamente (aproximadamente cada 6 meses) las zonas de contacto (1 Fig. 27) de las levas. Fig. 27 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 53: Inconvenienti

    8. INCONVENIENTI vietato eseguire interventi Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del ponte. La Space declina ogni responsabilità per danni dovuti a persone, animali e cose per intervento da parte di personale non autorizzato.
  • Página 54: Problem

    Intervention by others prohibited Some possible problems which may arise while using the lift are listed below. Space will not accept any responsibility for damage to people, animals and objects caused by unauthorised staff using the equipment. In the event of faults, you are advised to contact the technical service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of damage to people, animals and objects.
  • Página 55: Betriebsstörungen

    8. BETRIEBSSTÖRUNGEN Eingriffe verboten Nachstehend einige der Betriebsstörungen, die während der Bedienung der Hebebühne auftreten könnten. Space übernimmt in keinem Fall die Haftung für eventuelle durch Eingriffe von nicht autorisiertem Personal verursachte Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen. Bei Betriebsstörungen unverzüglich den technischen Kundendienst zu Rate ziehen, damit Anweisungen zur Ausführung der Eingriffe und/oder Einstellungen unter Berücksichtigung der...
  • Página 56: Pannes Eventuelles

    Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont élévateur. La Société Space décline toute responsabilité pour les dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses suite à une intervention de la part de personnes non autorisées. C'est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé...
  • Página 57: Inconvenientes

    A continuación se mencionan algunos de los posibles inconvenientes que pueden surgir durante el funcionamiento del Puente. Space declina toda responsabilidad por los daños causados a personas, animales o cosas, debidos a la intervención de personas no autorizadas. Por consiguiente se recomienda ponerse en contacto lo antes posible con la asistencia técnica de manera que se puedan tener las indicaciones necesarias para poder realizar las operaciones y/o...
  • Página 58: Accantonamento

    Reducir a chatarra y colocarla en los centros de recogida previstos. Si está considerado como residuo especial, desmontar y dividir en partes homogéneas, deshacerse de ellas según las leyes vigentes. 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 59 La normativa nacional prevé sanciones a cargo de los conforme las indicaciones proporcionadas por sujetos que efectúan desecho abusivo o abandono de el productor del aparato en cumplimiento de la residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. normativa nacional. SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 60: Schema Impianto Elettrico

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 61 Footboards at dangerous height acoustic alarm pericolosa Termosonda motore Motor heat switch Temporizzatore ritardo apertura EV1 EV1 opening delay timer Contattore comando motore Motor command contact Trasformatore 50VA Transformer 50VA Morsetto Terminal SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 62: Schema Impianto Oleodinamico

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO - DIAGRAM OF HYDRAULIC SYSTEM SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO - DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 63 Rubinetto normalmente chiuso Normally closed tap SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO - DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Elettrovalvola cilindretti sgancio Pawl release cylinders - solenoid A (EV2) arpioni valve Cilindretto azionamento cavo Pawl release cylinders sgancio arpioni SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 64: Ricambi

    • Año de construcción • Número de matrícula • En la primera página del manual: 0579 - M..- ..• El número de la tabla • El número de referencia del recambio mismo. 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 65 MUEBLE DE MANDO TABLA 4 TARIMAS TABLA 5 CILINDROS TABLA 6 VÀLVULA DE ALINEACÌON TABLA 7 INSTALACIÓN NEUMÁTICA TAV.4 TAV.7 TAV.2 TAV.3 TAV.10A TAV.10B TAV.10C TAV.1 TAV.10D TAV.12 TAV.5 TAV.6 TAV.8 Fig. 28 SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 66 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index SOLLEVATORE PRINCIPALE SFL 5518 T - SFL 5518 TI MAIN LIFT SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 67 Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index SISTEMA SGANCIO ARPIONI - SFL 5518 T - SFL 5518 TI PEDANA P1 PAWL RELEASE SYSTEM - P1 FOOT-BOARD SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 68 Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index SISTEMA SGANCIO ARPIONI SFL 5518 T - SFL 5518 TI - PEDANA P2 PAWL RELEASE SYSTEM - P2 FOOT-BOARD SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 69 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index PEDANE SFL 5518 T - SFL 5518 TI FOOTBOARDS SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 70 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index CILINDRI SFL 5518 T - SFL 5518 TI CYLINDERS SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 71 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index VALVOLA DI ALLINEAMEN- SFL 5518 T - SFL 5518 TI TO PEDANE FOOTBOARD ALIGNMENT VALVE UNIT SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 72 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index IMPIANTO PNEUMATICO SFL 5518 T - SFL 5518 TI COMPRESSED AIR SYSTEM SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 73 Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index IMPIANTO IDRAULICO SFL 5518 T - SFL 5518 TI HYDRAULIC SYSTEM TAV. 6 10 - TAV. 2 TAV. 9 SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 74 Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index CENTRALINA OLEODINAMICA SFL 5518 T - SFL 5518 TI (MOTORE TRIFASE 50-60 Hz) HYDRAULIC CONTROL BOX (50-60 Hz 3-PHASE MOTOR) SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 75 Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index CENTRALINA OLEODINAMICA SFL 5518 T - SFL 5518 TI (MOTORE MONOFASE 60 Hz) HYDRAULIC CONTROL BOX (SINGLE PHASE MOTOR 60 Hz) SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 76 Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index CENTRALINA OLEODINAMICA SFL 5518 T - SFL 5518 TI (MOTORE MONOFASE 50 Hz) HYDRAULIC CONTROL BOX (SINGLE PHASE MOTOR 50 Hz) SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 77 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index SCHEMA ELETTRICO - SFL 5518 T MOTORE TRIFASE 10A/ ELECTRIC DIAGRAM - 3 PHASE MOTOR SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 78 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index SCHEMA ELETTRICO - SFL 5518 TI MOTORE TRIFASE 10B/ ELECTRIC DIAGRAM - 3 PHASE MOTOR SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 79 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index SCHEMA ELETTRICO - SFL 5518 T MOTORE MONOFASE 10C/ ELECTRIC DIAGRAM - 1 PHASE MOTOR SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 80 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index SFL 5518 TI SCHEMA ELETTRICO - MOTORE MONOFASE 10D/ ELECTRIC DIAGRAM - 1 PHASE MOTOR SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 81 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index SFL 5518 T - SFL 5518 TI ADESIVI E DISPOSITIVI SE- GNALAZIONE DI PERICOLO LABELS AND DANGER WARNING DEVICES SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 82 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index SFL 5518 T - SFL 5518 TI MOBILE CENTRALINA CONTROL UNIT SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 83 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index SFL 5518 T - SFL 5518 TI PANNELLO DI COMANDO (TRIFASE 50/60 Hz) con pulsante di stazionamento 13A/ CONTROL PANEL (50/60Hz 3-PHASE MOTOR) with park button...
  • Página 84: Pannello Di Comando

    Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index PANNELLO DI COMANDO SFL 5518 T - SFL 5518 TI (MONOFASE 50/60 Hz) con pulsante di 13B/ stazionamento CONTROL PANEL (50/60Hz SINGLE PHASE MOTOR) with park button...
  • Página 85: Verifiche Di Installazione E Periodiche

    El control periódico del instalador es muy importante. Para garantizar la conformidad a las disposiciones de ley recomendamos respeten el cumplimiento de los controles periódicos efectuados por parte de perso- nal especializado. SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 86 VERIFICHE DI PRIMA INSTALLAZIONE - SOLLEVATORE TIPO SPACE ... N° MATRICOLA ... Verifica distanza delle pedane dai muri dove è installato (consigliato 1500 mm)  700 mm Verifica distanza interna pedane 800 mm Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H  1800 mm (soll. incassato) Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ...
  • Página 87 UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS CONTROLES A REALISER LORS D'UNE PREMIERE INSTALLATION - PONT ELEVATEUR MODELE SPACE ... N° DE SERIE ... Contrôle de la distance qui sépare les chemins de roulement des murs de la zone d'installation (valeur conseillée 1500 mm) ...
  • Página 88: Firma Del Instalador

    COMPROBACION DE LA PRIMERA INSTALACION - ELEVADOR TIPO SPACE ... N° MATR..Comprobación de la distancia de las tarimas (valor aconsejado 1500 mm)  700 mm Comprobación de la distancia interna de las tarimas 800 mm Comprobación de la altura de elevación del piano del suelo al piano de la tarimas H  1800 mm (versión empotrado) Comprobación de la altura de elevación del piano del suelo al piano de la tarimas H ...
  • Página 89 DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS CONTROL PERIODIQUE - PONT ELEVATEUR MODELE SPACE ... N° DE SERIE ... Contrôle de la hateur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H  1800 mm (version encastrée) Contrôle de la hateur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H  1900 mm (version au sol) Serrage des vis tamponnées de fixation des bases au sol...
  • Página 90 DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS CONTROL PERIODIQUE - PONT ELEVATEUR MODELE SPACE ... N° DE SERIE ... Contrôle de la hateur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H  1800 mm (version encastrée) Contrôle de la hateur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H  1900 mm (version au sol) Serrage des vis tamponnées de fixation des bases au sol...
  • Página 91 RANDOM INSPECTIONS ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... DATE INSTALLER SIGNATURE SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 92 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... DATE SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 93 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... FECHA FIRMA DEL INSTALADOR SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 94: Targhetta Di Identificazione

    Mantener dicha tarjeta siempre limpia, sin grasa ni suciedad en general. ADVERTENCIA: En caso que, accidentalmente, la tarjeta de identificación resulte dañada (separada de la máquina, rota o ilegible aunque sea parcialmente) deberá notificarse inmediatamente a la empresa fabricante. 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...
  • Página 95 SFL 5518 T - SFL 5518 TI 0579-M020-2-P1...
  • Página 96 0579-M020-2-P1 SFL 5518 T - SFL 5518 TI...

Este manual también es adecuado para:

Sfl 5518 ti

Tabla de contenido