Fig. 8. A saída de ar de ventilação não deve nunca
descarregar directamente para o ar livre.
Instale os ventiladores de entrada e de saída de ar o mais distantes um
do outro possível, por exemplo, (em frente um do outro na diagonal). A
saída de ar deve ser instalada na parte superior de uma parede ou no
tecto, e deve ter secção idêntica à da entrada de ar.
O ar utilizado deverá ser sempre descarregado para a área onde se
situam a porta e o ventilador de entrada de ar - nunca deverá ser
descarregado directamente para o ar livre. O ar que sai da sauna está a
ser continuamente regenerado na sala exterior. Este tipo de ventilação
térmica funciona sempre, independentemente da pressão nas salas
contíguas ser negativa ou positiva.
Se existir uma abertura no tecto, não a tape. Para ventilar uma
cavidade por cima da sauna, faça pelo menos um furo de ventilação
para o interior da mesma através da parede onde se situa a porta da
sauna.
Alternativa A : Saída de ventilação através da parede da sauna (vista
de cima). A saída de ventilação está situada na parte superior perto do
tecto.
Alternativa B : Saída de ventilação através de cavidade por cima do
tecto da sauna (vista lateral) .
Alternativa C : Saída de ventilação através de um tambor debaixo do
tecto da sauna (vista lateral). A conduta de saída deve estar situada na
esquina entre o tecto e a parede. O tambor pode ser construído em
painéis de madeira e ter a mesma secção do ventilador de saída.
Importante!
Evite colocar a saída de ar de forma a que vá conduzir a uma parte do
edifício que esteja fria. Elimina-se assim o risco de condensação.
Fig. 9 Recomendações para a construção da sauna.
A. Piso em madeira, pilares de cantos, barrotes, quadro do tecto.
B. Molduras, vigas, ventiladores
C. Lã mineral de 50 mm para isolamento de calor, 20 mm de espaço
de ar entre o isolamento e a parede exterior.
D. Painel de madeira de 12 mm nas paredes e nos tectos. Deve existir
sempre um isolamento de 50 mm por detrás destes painéis; não
utilize nenhum outro material, como aglomerados ou estuque.
E. Revestimento do piso em material anti deslizante colado, elevando-
se até cerca de 50 mm nas paredes por detrás dos painéis de
madeira.
F. As entradas de ar devem estar sempre completamente abertas.
Podem dispor de uma persiana do lado de fora.
G. Saída de ar, pode dispor de uma cortina deslizante para ajustar o
fluxo de ar.
H. Bancos em pinho sem nós, de pelo menos 22 mm de espessura
(em alternativa em choupo ou em tília).
I.
Conduta de escoamento para esgoto (recomendada em saunas
públicas). Não coloque uma conduta de escoamento para esgoto ou
um esgoto por baixo da unidade de aquecimento da sauna.
Fig. 10 Resguardo da unidade de aquecimento
As pedras e a parte superior da unidade de aquecimento atingem uma
temperatura muito elevada ! Para reduzir o risco de contactos
acidentais, a Tylö recomenda que seja instalado um resguardo,
conforme se mostra nos desenhos.
Alguns conselhos :
• Nunca deve existir um esgoto numa sauna. Contudo, as saunas
públicas deverão possuir uma conduta de escoamento ligada a um
esgoto exterior (as saunas privadas não precisam de conduta de
escoamento).
• Se a sauna tiver uma janela na porta ou na parede, aplique verniz
marítimo na moldura da mesma e vede a junta entre o vidro e a
moldura com vedante à base de silicone resistente à água, evitando
assim infiltrações de condensação na madeira.
• Aplique diversas camadas de verniz marítimo nos puxadores e na
soleira da porta, para manter o acabamento e para simplificar a
limpeza da sauna. Os bancos, aplicações decorativas e suportes de
costas devem receber uma aplicação de óleo especial para saunas
Tylö, de ambos os lados.
• Nota : Nenhuma outra aplicação de madeira deve receber tratamento
•
Instale estrados de madeira no piso só em caso de este se
apresentar escorregadio. Os estrados são pouco práticos e
prolongam o tempo de secagem de água derramada no piso.
•
Aplique verniz ou óleo de sauna Tylö no balde de madeira e na
colher. O balde permanecerá estanque e a madeira conservará o seu
bom aspecto. Nunca deixe o balde dentro da sauna depois de um
banho.
•
Antes do seu primeiro banho de sauna, aqueça a sala de sauna até
cerca de 90º C (194º F) e deixe a unidade de aquecimento funcionar
durante cerca de 1 hora. Assim, irá eliminar o ' cheiro a novo ' da
sala.
•
Limpe a sauna com regularidade. Passe a escova com sabão de
baixa acidez, os bancos e o piso, o que vai deixar um cheiro
agradável na sala.
INFORMAÇÕES GERAIS
Fig. 11 . Enchimento do recipiente das pedras.
Utilize exclusivamente pedras do tipo dolerito (pedras de sauna Tylö)
uma vez que as pedras 'vulgares' podem danificar a unidade. Encha o
recipiente à volta dos elementos desde a base até acima, empilhando
as pedras até cerca de 50 mm acima do bordo frontal na parte superior
da unidade. Não force a localização das pedras .
Fig. 12 .
Não coloque pedras acima das câmaras de ar laterais, para evitar
impedir a circulação de ar e provocar o sobreaquecimento da unidade,
fazendo actuar o controlo de limite de temperatura.
Verifique o recipiente de pedras pelo
menos uma vez por ano.
Isto é particularmente importante em saunas públicas e saunas de
utilização muito frequente. Retire todas as pedras do recipiente.
Remova a gravilha e os depósitos de cálcio do fundo do recipiente.
Volte a utilizar apenas as pedras que estejam inteiras e intactas,
substituindo-as sempre que for necessáario, com pedras de dolerito
novas.
Controlo de limite de temperatura
As unidades de aquecimento da sauna Tylö dispõem de um controlo de
limite de temperatura incorporado na caixa de terminais respectiva. Este
dispositivo entra em funcionamento automático sempre que existam
quaisquer riscos de sobreaquecimento. Muitas vezes este dispositivo
actua em virtude de uma ventilação incorrecta da sauna ou devido a
uma localização incorrecta da unidade de aquecimento. O problema
poderá também resultar de um enchimento incorrecto do recipiente de
pedras.Contacte um técnico especializado para reiniciar o controlo de
limite de temperatura.
Fig. 13 Humidificador incorporado
Encha o reservatório (D, fig. 13 e 14) com água antes de ligar a sauna,
encha o reservatório incorporado com água e terá desde o início de
uma sauna agradavelmente húmida, o que facilita e acelera a
transpiração. Poderá acrescentar algumas gotas de perfume de sauna,
à água do humidificador.
Nota: Não misture o humidificador e o reservatório. Veja a Fig. 14.
Aspersão de água sobre as pedras
Deve ser feita sempre com a colher e nunca com uma mangueira ou
com o balde.
Nota: as pedras devem estar previamente quentes.
Importante
• Se a sauna tiver uma janela na porta ou numa parede, aplique verniz
marítimo na moldura inferior da mesma e vedante de silicone
resistente à água na junta entre a moldura e o vidro. Assim se evita
que a condensação no vidro ao escorrer se impregne na madeira.
• As ilustrações da sauna, as aplicações decorativas e os apoios de
costas devem ser tratados, de ambos os lados, com óleo de sauna
Tylö.
• Nunca adicione perfumes de sauna na entrada de água (A, Fig. 14)
ou no recipiente de ervas (B, Fig. 14). Provoca a formação de
espuma abundante, podendo fazer accionar o controlo de limite de
temperatura (L, Fig. 4). Esvazie o reservatório e lave-o para o libertar
dos perfumes e volte a regular o controlo de limite de temperatura.
• Encha com água potável (A, Fig. 14), até que o LED de nível
respectivo fique aceso em permanência (entra em acção um avisador
acústico - se continuar a encher a água vem por fora). A produção de
vapor é interrompida quando o nível de água fica muito baixo e o
indicador luminoso de nível fica intermitente (emitindo um aviso
acústico pulsante). Se pretender mais vapor, acrescente água, de
preferência quente. 1 litro de água é suficiente para
aproximadamente 20 minutos de produção de vapor.
• Para evitar a acumulação de depósitos de cálcio, esvazie o
reservatório depois de cada banho de sauna. Nota: a água está
QUENTE !
Desligue o tubo (M, Fig. 4), levante-o e retire o tampão. Dirija o tubo
33