Innehåll Sida 1. Snabbinstruktion för aggregat 1.1. Kontrollera innan du badar 1.2. Användning av aggregatets styrcentral 2. Information för användaren 2.1. Bastun 2.2. Rekommenderad ventilation i bastun 2.3. Bastustenar 2.4. Uppvärmning av bastun 2.5. Om aggregatet inte värms upp 3. Information för installatören 3.1.
1. Snabbinstruktion för aggregat 1.1. Kontrollera innan du badar Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade. OBS! Keramiska stenar får inte användas. 1.2.
2.3. Bastustenar Bastustenar av bra kvalitet ska uppfylla följande villkor: 1. Stenarna ska tåla hög värme och värmeväxlingar som orsakas när badvattnet kastas på stenarna och förångas. 2. Stenarna ska rengöras före användning så att lukt och damm inte sprids i luften. 3.
3. Information för installatören DEN PERSON SOM INSTALLERAR AGGREGATET SKA LÄMNA DENNA INSTRUKTION I SAMMA UTRYMME, TILL ANVÄNDAREN. 3.1. Förberedelse innan aggregatet installeras Kontrollera följande omständigheter innan aggregatet installeras på den slutliga platsen: Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m ).
3.6 Skyddsavstånd för aggregatet Bastu Minimiavstånd Effekt Lämplig mängd stenar Ca. kg 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Tabell 2 Elaggregat skyddsavstånd F min min 100 H min Kontaktorenhet WE 14 Sensor OLET 28 Värmebeständig kabel till sensor Matarkablar till aggregatet Bild.
3.7 Kopplingsschema Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris Vöimsus Rühmavöimsus...
3.8 Principskiss av installation Kopplingsribba Begränsare Kontaktorbox WE 14 Sensorkabel SR 1 SR 2 OLEA 97 OLET 28 SR 1. Blå 1. Blå SR 2. Vit 2. Vit Röd 3. Röd 4. Gul Central H2 Kontaktorbox WE-14 A. Ruskea Brun Brown Braun B.
3.9 Dörrströmbrytare Med dörrströmbrytare avses strömbrytare i bastudörren enligt de nya föreskrifterna. Systemet går ut på att bastun kontrolleras och dörren stängs. Därefter kräver systemet en kvittering via styrpanelen innan automatfunktionen kan användas. Om dörren öppnas innan uppvärmningen har startat, stannar automatfunktionen (fjärranvändningen). För att bastun ska kunna värmas upp automatiskt krävs att dörren stängs och att en ny kvittering görs på...
4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Installation and User Manual Mega Line SK ELECTRIC SAUNA HEATER: SK 181 (1101– 181) 400V – 415V 3N~ / 230V 3~ SK 210 (1101– 210) 400V – 415V 3N~ / 230V 3~ SK 260 (1101– 260) 400V – 415V 3N~...
Contents Page 1. Quick instructions for use of the sauna heater 1.1. Check before taking a sauna bath 1.2. Operation of the sauna heater controls 2. Information for users 2.1. Sauna room 2.2. Rekommenderad ventilation i bastun 2.3. Sauna heater stones 2.4.
1. Quick instructions for use of the sauna heater 1.1. Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
2.3. Sauna heater stones Quality stones meet the following requirements: 1. Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the stones. 2. Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust. 3.
3. Instructions for the installer THE PERSON INSTALLING THE SAUNA HEATER SHOULD LEAVE THESE INSTRUCTIONS AT THE PREM- ISES FOR THE FUTURE USER. 3.1. Preparing for sauna heater installation Check the following before installing the sauna heater. 1. The ratio of the heater's input (kW) and the sauna room's volume (m ).
Safety distances Sauna volum Minimum distances Power Adequate amount of stones Approx. kg 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Table 2 Safety clearances F min min 100 H min 1. Contactor box WE 14 2.
3.7 Wiring diagram Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris...
3.8 Principle installation Connector strip Limiter Contactor box WE 14 Sensor cable SR 1 SR 2 OLEA 97 OLET 28 SR 1. Blue 1 Blue SR 2. White 2 White 3 Red Yellow 4 Yellow Control panel H2 Contactor box WE 14 Ruskea Brun...
3.9 Door switch The door switch refers to the switch on the sauna door. This switch complies with the new regulations. For the sys- to work, the sauna room must be checked and the door shut. Confirmation must be entered in the control panel before automatic use is possible.
Página 22
4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Página 23
Installations und Benutzerhandbuch Mega Line SK ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT: SK 181 (1101– 181) 400V – 415V 3N~ / 230V 3~ SK 210 (1101– 210) 400V – 415V 3N~ / 230V 3~ SK 260 (1101– 260) 400V – 415V 3N~ STEUERGERÄT: H2 (1601 - 28) SCHÜTZKASTEN:...
Página 24
Inhalt Seite 1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1.2. Bedienung des Saunaheizgerät 2. Informationen für Benutzer 2.1. Saunaraum 2.2. Empfohlene Belüftung des Saunaraums 2.3. Saunasteine 2.4. Beheizen der Sauna 2.5. Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt 3.
1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. Tür und Fenster sind geschlossen. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende Luftzirkulation zwischen den Steinen HINWEIS! Es dürfen keine Keramik-Heizsteine verwendet werden.
2.3. Saunasteine Hochwertige Steine erfüllen folgende Anforderungen: 1. Saunasteine sollten Hitze und Temperaturschwankungen widerstehen, die durch das Verdampfen des über die Steine gegossenen Wassers entstehen. 2. Sie sollten vor der Benutzung gereinigt werden, um Gerüche und Staub zu vermeiden. 3. Saunasteine sollten eine unebene Oberfläche aufweisen, um dem Wasser eine größere Verdampfungsfläche zu bieten.
3. Installationsanleitung DIESE INSTALLATIONSANLEITUNG SOLLTE AM INSTALLATIONSORT DES SAUNAHEIZGERÄTS AUFBE- WAHRT WERDEN, DAMIT SPÄTER BEI BEDARF DARAUF ZURÜCKGEGRIFFEN WERDEN KANN. 3.1 Vorbereitungen für die Installation des Saunaheizgeräts Prüfen Sie vor der Installation des Saunaheizgeräts die folgenden Punkte: 1. Eingangsleistung des Heizgeräts (kW) und Raumvolumen des Saunaraums (m ).
3.6 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Saunaraum Mindestabstände Leistung ausreichende Menge von Steinen Ca. kg 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Tabelle 2 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Megaline SK F min min 100 H min 1.
3.7 Stromlaufplan Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris Vöimsus Rühmavöimsus...
3.8 Prinzipbild mit Installation Mehrweg-Klemmleiste Endbegrenzer Schützkasten WE 14 Sensorkabel SR 1 SR 2 OLEA 97 OLET 28 SR 1. Blau 1. Blau SR 2. Weiß 2. Weiß 3. Rot Gelb 4. Gelb Steuergerät H2 Schützkasten WE-14 Ruskea Brun Brown Braun Valk White...
Página 32
3.9 Türschalter Der Begriff "Türschalter" bezieht sich auf den Schalter an der Saunatür. Dieser Schalter entspricht den neuen Be- stimmungen. Damit das System funktionsfähig ist, muss die Saunakabine überprüft und die Tür geschlossen wer- den. Die Bestätigung muss in das Steuergerät eingegeben werden, damit der automatische Betrieb möglich ist. Wenn die Tür vor dem Start einer Heizsequenz geöffnet wird, wird der automatische Betrieb (Fernbetrieb) deakti- viert.
4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Manuel d’installation et d’utilisation de Mega Line SK CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE : SK 181 (1101– 181) 400V – 415V 3N~ / 230V 3~ SK 210 (1101– 210) 400V – 415V 3N~ / 230V 3~ SK 260 (1101– 260) 400V – 415V 3N~...
Página 35
Table des matières 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur 1.2. Fonctionnement des commandes du chauffe-sauna 2. Informations à l'intention des utilisateurs 2.1. Cabine de sauna 2.2. Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 2.3.
1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées. Assurez-vous que le chauffe-sauna contient des pierres conformes aux recommandations du fabricant, que les éléments chauffants sont recouverts de pierres et que celles-ci ne sont pas trop entassées.
2.3. Pierres pour chauffe-sauna Les pierres pour sauna doivent répondre aux exigences suivantes : 1. Elles doivent résister à la chaleur et aux écarts de température causés par l’évaporation de l’eau. 2. Elles doivent être rincées avant utilisation afin de retirer la poussière et d’éviter les odeurs. 3.
3. Instructions d'installation LA PERSONNE CHARGÉE D'INSTALLER LE CHAUFFE-SAUNA DOIT LAISSER CES INSTRUCTIONS SUR PLACE À L'INTENTION DES FUTURS UTILISATEURS. 3.1. Préparation de l'installation du chauffe-sauna Vérifiez ce qui suit avant d'installer le chauffe-sauna. 1. Le ratio de la puissance d'entrée du chauffe-sauna (en kW) et le volume de la cabine de sauna (m ).
3.6 Dégagements de sécurité Sauna Dégagements de sécurité min. Quantité de pierres puissance appropriée Env. kg 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Tableau 2 Dégagements de sécurité F min min 100 H min 1. Boîtier de contacteur WE 14 Illustration.
3.7 Schéma de raccordement Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Heater Input Stages Heating elements Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze Ofen Leistung Gruppeeffekt...
3.8 Image du principe de installation Barrette de connexion Limiteur Box contacteur WE 14 Câble du capteur SR 1 SR 2 OLEA 97 OLET 28 SR 1. Bleu 1. Bleu SR 2. Blanc 2. Blanc 17. Rouge 3. Rouge 18. Jaune 4.
3.9 Interrupteur de porte L'interrupteur de porte désigne l'interrupteur placé sur la porte du sauna. L'interrupteur est conforme aux nouvelles réglementations. Pour que le système fonctionne, la cabine de sauna doit être contrôlée et la porte fermée. La confirmation doit être saisie au niveau du panneau de commande pour permettre l'utilisation automatique. Si la porte est ouverte avant le début d'une séquence de chauffe, l'utilisation automatique (utilisation à...
Página 44
4. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with normal household doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe waste at the end of its life cycle. Instead, it should be depositarse en el punto de recogida adecuado para el delivered to a collecting place for the recycling of electrical reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Manual de instalación y uso de Mega Line SK CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: SK 181 (1101– 181) 400V – 415V 3N~ / 230V 3~ SK 210 (1101– 210) 400V – 415V 3N~ / 230V 3~ SK 260 (1101– 260) 400V – 415V 3N~...
Página 46
Indice página 1. Instrucciones rápidas para el uso del calentador de sauna 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna 1.2. Funcionamiento de los controles del calentador de sauna 2. Información para los usuarios 2.1. Sala de sauna 2.2. Ventilación recomendada para la sauna 2.3.
1. Instrucciones rápidas para el uso del calentador de sauna 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso. Compruebe que la puerta y la ventana están cerradas. Compruebe que el calentador de sauna está lleno de piedras que cumplan las recomendaciones del fabricante, que las resistencias están cubiertas de piedras y que las piedras están apiladas con separación entre sí.
2.3. Piedras del calentador de sauna Las piedras de calidad cumplen los siguientes requisitos: 1. Las piedras de sauna deben soportar el calor y la variación de calor que produce la vaporización del agua que se vierte sobre ellas. 2. Las piedras deben lavarse antes de su uso para evitar los olores y el polvo. 3.
3. Instrucciones para el instalador LA PERSONA QUE INSTALE EL CALENTADOR DE SAUNA DEBE DEJAR ESTAS INSTRUCCIONES EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN PARA LAS PERSONAS QUE LO USEN EN EL FUTURO. 3.1. Preparación para la instalación del calentador de sauna Lleve a cabo las siguientes comprobaciones antes de instalar el calentador de sauna.
Tipo Potencia Cable de conexión Fusible Cable de conexión Fusible del calentador del calentador H07RN-F / H07RN-F / 60245 IEC 66 60245 IEC 66 400 – 415V 3N~ 230V 3~ 2 – Grupo de efecto 2 – Grupo de efecto SK –...
3.6. Separación de seguridad del calentador de sauna Sala de sauna Separación de seguridad mín. Cantidad adecuada potencia de piedras Approx. kg 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Tabla 2 Separación de seguridad. F min min 100 H min 1.
3.7. Diagrama de conexiones Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Heater Input Stages Heating elements Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze Ofen Leistung Gruppeeffekt...
3.8. del principio de funcionamiento Bloque de terminales Tope final multidireccional Caja del contactor Cable del sensor SR 1 SR 2 OLET 28 SR 1. Azul 1. Azul SR 2. Blanco 2. Blanco 17. Rojo 3. Rojo 18. Amarillo 4. Amarillo Panel de control Caja del contactor Ruskea...
3.9. Interruptor de puerta El interruptor de puerta es el interruptor situado en la puerta de la sauna. Este interruptor cumple con la nueva normativa. Para que el sistema funcione, se debe comprobar la sala de sauna y cerrar la puerta. Se debe introducir la confirmación en el panel de control antes de activar el modo automático.
4. Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe normal household waste at the end of depositarse en el punto de recogida adecuado para el its life cycle.
Инструкция по эксплуатации и монтажу Mega Line SK ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: SK 181 (1101– 181) 400V – 415V 3N~ / 230V 3~ SK 210 (1101– 210) 400V – 415V 3N~ / 230V 3~ SK 260 (1101– 260) 400V – 415V 3N~ ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ: H2 (1601 - 28) Кожух...
Página 57
Содержание страница 1. Как быстро начать использовать электрокаменку 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку 1.2. Управление электрокаменкой 2. Информация для пользователей 2.1. Cayнa 2.2. Рекомендуемая вентиляция сауны 2.3. КАМНИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ 2.4. Нагрев сауны 2.5. Если электрокаменка не нагревается 3.
1. Как быстро начать использовать электрокаменку 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку Помещение пригодно для приема сауны. Окна и двери закрыты. Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазорами и покрывают нагревательные элементы. ПРИМЕЧАНИЕ: запрещается использовать керамические камни. 1.2.
2.3. КАМНИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ Качественные камни соответствуют следующим требованиям: 1. Камни для сауны должны выдерживать нагрев и изменения температуры при испарении воды, наливаемой на них. 2. Перед использованием в сауне камни должны быть хорошо промыты, чтобы не было запаха и пыли. 3.
3. Инструкция по установке ЛИЦО, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩЕЕ УСТАНОВКУ, ДОЛЖНО ОСТАВИТЬ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ КОНЕЧНОМУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ. 3.1 Подготовка к установке электрокаменки Проверьте следующее перед тем, как устанавливать электрокаменку. 1. Соотношение мощности печи (кВт) и объема помещения сауны (м ). Рекомендуемые значения соотношения «объем / мощность» приведены в таблице 2 (с. 7). Запрещается выходить за пределы минимального...
3.6 Безопасные расстояния Мощность Сауна Безопасные расстояния, минимум Количество камней мин мах Высота, с боков, Спереди до потолка Задняя мин. стенка кВт м м мм мм мм прибл. кг. мм мм 2100 1400 2100 1400 2200 1500 Табл 2 Безопасные расстояния F min min 100 H min...
3.7 Диаграмма подключения Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Heater Input Stages Heating elements Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze Ofen Leistung Gruppeeffekt Heizelemente...
3.8 Принцип установки Соединитель Ограничитель контактора окно датчик кабель SR 1 SR 2 OLEA 97 OLET 28 SR 1. Синий 1. Синий SR 2. Белый 2. Белый 17. Красный 3. Красный 18. Желтый 4. Желтый Панель управления контактора окно Ruskea Brun Brown Braun...
Дверной выключатель Дверным выключателем называется выключатель на двери сауны. Данный выключатель соответствует новым правилам. Для работы системы необходимо проверить помещение сауны и закрыть дверь. Для возможности использования оборудования в автоматическом режиме необходимо ввести подтверждение на панели управления. Если дверь открыта до запуска обогрева, использование в автоматическом (дистанционном) режиме отключается. Для...
4. ROHS. Указания по защите окружающей среды Instructions for environmental protection Указания по защите окружающей среды После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для normal household waste at the end of обычных...
1. Skrócona instrukcja użytkowania pieca do sauny 1.1. Sprawdź przed skorzystaniem z sauny Czy kabina sauny jest odpowiednie do swojego przeznaczenia. Czy drzwi i okno są zamknięte. Czy piec do sauny jest od góry pokryty kamieniami, które są zgodne z zaleceniami producenta, a elementy grzejne są...
2.3. Kamienie do pieca do sauny Kamienie wysokiej jakości powinny spełniać poniższe wymagania: 1. Kamienie w saunie powinny wytrzymywać gorąco i wahania temperatury spowodowane parowaniem wody, która jest na nie wylewana. 2. Przed użyciem kamienie należy wymyć, by uniknąć przykrych zapachów i pylenia. 3.
3. Instrukcje dla instalatora OSOBA INSTALUJĄCA PIEC DO SAUNY POWINNA POZOSTAWIĆ TE INSTRUKCJE W MIEJSCU INSTALACJI DLA PRZYSZŁEGO UŻYTKOWNIKA. 3.1. Przygotowanie do instalacji pieca do sauny Sprawdź poniższe przed rozpoczęciem instalacji pieca sauny. Współczynnik mocy zasilania pieca (kW) do objętości pomieszczenia (m ).
3.6. Bezpieczne odległości pieca Kabina sauny Minimalma odległość pieca Ilość Efekt kamieni około. kg 2100 1400 2100 1400 2200 1500 Tabela 2 Bezpieczne odległości pieca F min min 100 H min 1. Skrzynka stycznika WE 14 2. Czujnik OLET 28 3.
3.7. Schemat połączeń Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Heater Input Stages Heating elements Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze Ofen Leistung Gruppeeffekt Heizelemente...
3.9. Rozłącznik na drzwiach Rozłącznik znajduje się na drzwiach sauny. Montaż tego rozłącznika jest wymagany przez nowe przepisy. Aby układ sauny mógł pracować, należy sprawdzić pomieszczenie sauny i zamknąć drzwi. Przed automatycznym użyciem sauny należy potwierdzić tę funkcję na panelu sterowania. Jeżeli drzwi zostaną otwarte przed rozpoczęciem sekwencji nagrzewania, automatyczne użycie (zdalne) zostanie wyłączone.
Página 77
4. ROHS Instrukcje dotyczące ochrony środowiska Produkt ten, gdy upłynie jego czas przydatności do użytku nie może być utylizowany jak zwykłe odpadki domowe. Powinien on zostać dostarczony do firmy, która zajmuje się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Do powyższego odnosi się symbol na produkcie, instrukcja obsługi lub opakowanie.