Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DTS T1E
Istruzioni per l'installazione
I
Installation instructions
GB
Instructions pour l'installation
F
Montageanleitung
D
Instrucciones para la instalación
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tormatic DTS T1E

  • Página 1 DTS T1E Istruzioni per l’installazione Installation instructions Instructions pour l’installation Montageanleitung Instrucciones para la instalación...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    è importante leggere attentamente questo manuale, rispettando scrupolo samente le informazioni fornite. Campo di applicazione Operatori TORMATIC idraulici a 230 Vac per l'azionamento di ante battenti. Operatori TORMATIC elettromeccanici a 230 Vac in abbinamento a SAFETY CARD per l'azionamento di ante battenti.
  • Página 3: Descrizione

    1. DESCRIZIONE Apparecchiatura dotata di microprocessore TORMATIC per l’azionamento di 2 motori fi no a 300 Watt di potenza massima ciascuno. 1.1 SCHEMA A BLOCCHI DELL’APPARECCHIATURA DL1 Led presenza rete DL4 Led Fotocellula DL2 Led Start DL5 Led Start pedonale...
  • Página 4: Installazione

    INSTALLAZIONE N.B. Come previsto dalle norme vigenti, fascettare separatemente i cavi di collegamento relativi ai comandi (morsetti da 1 a 11) rispetto ai cavi di potenza ATTENZIONE - L’installazione del prodotto può essere effettuata soltanto da personale (morsetti da 12 a 19). tecnico qualifi...
  • Página 5: Messa In Funzione

    3. MESSA IN FUNZIONE DIP-SWITCH SW1 Dopo aver completato la connessione come indicato e verifi cato accuratamente i collegamenti elettrici, riattivare l’alimentazione di rete e verifi care che l’impianto funzioni correttamente come spiegato qui di seguito. COLPO D'INVERSIONE MODO DI FUNZIONAMENTO 3.1 PROVE DI FUNZIONAMENTO AUTOMATICO Al termine dei collegamenti si deve procedere al controllo del sistema di automazione,...
  • Página 6: Controllo Del Funzionamento

    Se l'apparecchiatura comanda operatori TORMATIC idraulici, settare il dip switch in fi no allo scadere del tempo di lavoro impostato. Se durante questa fase di apertura posizione OFF.
  • Página 7: Accessori

    3 secondi prima del comando del movimento delle ante sia in apertura che in chiusura. NOTA - Utilizzare esclusivamente lampeggiatori a LED Serie TORMATIC, se si vuole evitare la rottura dell’uscita e il conseguente malfunzionamento dell’intero sistema.
  • Página 8 To prevent operations that can result in accidents, read this manual thoroughly and obey its instructions. Application fi eld TORMATIC hydraulic operators 230 VAC to automate swing gates. TORMATIC electromechanical operators 230 VAC combined with SAFETY CARD to automate swing gates.
  • Página 9: Description

    1. DESCRIPTION Device with TORMATIC microprocessor designed to drive 2 motors with a maximum power of 300 Watt each. 1.1 BLOCK DIAGRAM OF THE DEVICE DL1 Mains presence LED DL4 Photocell LED DL2 Start LED DL5 Pedestrian start LED DL3 Stop LED...
  • Página 10: Installation

    2. INSTALLATION CAUTION - Do not use intercom or telephone cables. Make the electrical connections as indicated in the diagram alongside. CAUTION - The product must only be installed by qualifi ed servicing and/or installation N.B. In accordance with the current standards, tie the connecting cables for personnel.
  • Página 11: Functioning Tests

    3. STARTING UP DIP-SWITCH SW1 After completing the connections as indicated and checking the electrical connections REVERSE STROKE OPERATING MODE carefully, turn ON the mains power supply and check that the system is functioning correctly, as explained below. AUTOMATIC 3.1 FUNCTIONING TESTS SEMIAUTOMATIC WITH STOP When all the connections have been made, it is necessary to check the automation system, checking that the automation opens when you press the start push-button.
  • Página 12: Operating Control

    SEMIAUTOMATIC MODE WITH STOP. If you select this operating mode when the If the device controls TORMATIC hydraulic operators, set the dip-switch to the OFF gate is closed, when a start pulse is given, the gates open until the set work time position.
  • Página 13: Accessories

    3 seconds before the command to move the gates (opening and closing). NOTE - Only use TORMATIC Series LED fl ashing lights or the output may be broken: this will cause the entire system to malfunction.
  • Página 14: Normes De Sécurité

    Domaine d’application Dispositif pour opérateurs TORMATIC hydrauliques 230 VAC pour actionner des portails battants. Dispositif pour opérateurs TORMATIC électromécaniques 230 VAC associés à une SAFETY CARD pour actionner des portails battants.
  • Página 15: Description

    1. DESCRIPTION Dispositif doté d’un microprocesseur TORMATIC pour l’actionnement de 2 moteurs de 300 Watts maxi chacun. 1.1 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DU DISPOSITIF DL1 LED présence alimentation secteur DL4 LED cellule photoélectrique DL2 LED START DL5 LED départ piéton DL3 LED Arrêt Bornier tension de secteur Vis de réglage temps de travail...
  • Página 16: Installation

    2. INSTALLATION ATTENTION - Ne pas utiliser de câbles téléphoniques. ATTENTION - Seul un personnel technique qualifi é du service après-vente et/ou Effectuer les branchements électriques comme le montre la fi gure ci-contre. d’installation pourra effectuer l’installation du produit. N.B. Comme le prévoit les normes en vigueur, attacher séparément les ATTENTION - L’installation électrique devra être conforme aux réglementations en câbles de branchement correspondant aux commandes (bornes de 1 à...
  • Página 17: Mise En Oeuvre

    3. MISE EN OEUVRE DIP-SWITCH SW1 Effectuer le branchement comme indiqué et vérifi er avec soin les branchements élec- triques; ouvrir l’alimentation secteur et vérifi er le bon fonctionnement de l’installation COUP DINVERSION MODE DE FONCTIONNEMENT comme suit. AUTOMATIQUE 3.1 ESSAIS DE FONCTIONNEMENT Une fois les branchements effectués, contrôler l’automatisme : ce dernier doit s’ouvrir SEMI-AUTOMATIQUE AVEC ARRET...
  • Página 18: Controle Du Fonctionnement

    INTERRUPTEUR DIP 9 - LAISSER DANS LA POSITION OFF FIXEE D’USINE. une impulsion de démarrage commande l’ouverture des vantaux jusqu’à la fi n du INTERRUPTEUR DIP 10 - Si l’appareil commande des opérateurs TORMATIC temps de travail préétabli. Si une autre impulsion de démarrage est donnée pendant électromécaniques, placer le commutateur DIP en position ON (activation de la carte...
  • Página 19: Accessoires

    3 secondes avant la commande du mouvement des vantaux tant en ouverture qu’en fermeture. NOTA - N’utiliser que des clignotants à LED Série TORMATIC, sous peine de rupture de la sortie et donc d’un mauvais fonctionnement de tout le système.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    Lebensdauer der Einrichtung. Zur Vermeidung von Fehlbedienung und folglicher Unfallgefahr dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die Anweisungen genau befolgen. Anwendungsbereich Hydraulische Antriebe TORMATIC (230 V Ws) zur Bewegung von Flügeltüren. Elektromechanische Antriebe TORMATIC (230 V Ws) in Kombination mit einer SAFETY CARD zur Bewegung von Flügeltüren.
  • Página 21: Beschreibung

    1. BESCHREIBUNG Die TORMATIC-Steuerung mit Mikroprozessor zur Steuerung von 2 Motoren bis zu einer Leistung von jeweils max. 300 Watt ausgerüstet. 1.1 BLOCKSCHALTBILD DER STEUERUNG DL1 LED: Netzversorgung DL4 Fotozelle DL2 Start DL5 Start Fußgängerdurchgang DL3 Stopp P1 Trimmpotentiometer: Betriebszeit...
  • Página 22: Montage

    2. MONTAGE Hinweis: Die Steuerstromkabel (Klemmen 1 bis 11) und die Netzstromkabel (Klemmen 12 bis 19) getrennt bündeln, wie von den einschlägigen Vorschriften ACHTUNG - Die Montage des Produkts darf nur von technischem Fachpersonal des vorgesehen. Kunden- bzw. Montagedienstes vorgenommen werden. Hinweis: Die Sicherheitskontakte an den Klemmen 2 und 4 (Stopp-Eingang) und ACHTUNG - Die Elektroanlage muß...
  • Página 23: Inbetriebnahme

    3. INBETRIEBNAHME DIP-SWITCH SW1 Nach Ausführung und sorgfältiger Prüfung der Elektroanschlüsse, gemäß Anleitung, die Netzversorgung wieder einschalten und prüfen, ob die Anlage, wie im folgenden UMKEHRSCHLAG BETRIEBSART beschrieben, korrekt funktioniert. AUTOMATIK 3.1 FUNKTIONSTESTS Nach Ausführung der Anschlüsse muß das Automationssystem geprüft werden: Bei NEIN HALBAUTOMATIK MIT STOP Betätigung der Start-Taste muß...
  • Página 24: Funktionstests

    DIP SWITCH 10 - Wenn die Elektroniksteuerung elektromechanische Antriebe von HALBAUTOMATIK MIT STOP - Wird diese Betriebsart bei geschlossenem Tor gewählt, TORMATIC steuert, den Tippschalter auf Position ON stellen (Aktivierung der Einklemm- wird bei der Übertragung eines Startimpulses die Öffnungsbewegung bis Ablauf der schutzkarte).
  • Página 25: Zubehör

    Sekunden aus. Ist die Funktion Vorblinken eingestellt, wird dieser Ausgang 3 Sekunden vor dem Schließ- oder Öffnungsbefehl aktiviert. HINWEIS - Ausschließlich LED-Blinkleuchten der Serie TORMATIC verwenden. Ander- nfalls können Defekte am Ausgang und in der Folge Betriebsstörungen des gesamten Systems auftreten.
  • Página 26: Normas De Seguridad

    Campo de aplicación Equipo para operadores TORMATIC hidráulicos 230 VCA para el accionamiento de cancelas batientes. Equipo para operadores TORMATIC electromecánicos 230 VCA , con SAFETY CARD,...
  • Página 27: Descripción

    1. DESCRIPCIÓN Equipo provisto de microprocesador Tormatic para el accionamiento de 2 motores de hasta 300 Vatios de potencia máxima cada uno. 1.1 ESQUEMA DE BLOQUES DEL EQUIPO DL1 Led presencia red DL4 Fotocélula DL2 Start DL5 Start peatones DL3 Stop...
  • Página 28: Instalación

    2. INSTALACIÓN NOTA - Según previsto por las normas previstas, reunir con abrazaderas por separado los cables de conexión relativos a los mandos (bornes de 1 a 11) respecto a los cables ATENCIÓN - La instalación del producto queda reservada al personal técnico califi cado de potencia (bornes de 12 a 19).
  • Página 29: Puesta En Marcha

    3. PUESTA EN MARCHA DIP-SWITCH SW1 Una vez completada la conexión de la forma indicada, y tras haber controlado atenta- mente las conexiones eléctricas, restablecer la alimentación de la red y controlar que GOLPE DE INVERSIÓN MODO DE FUNCIONAMIENTO la instalación funcione apropiadamente según se indica a continuación. SÍ...
  • Página 30: Control Del Funcionamiento

    Si durante la fase Si el equipo controla operadores TORMATIC hidráulicos, coloque el interruptor DIP de apertura se envía otro impulso de start, las hojas se detienen en la posición en la en posición OFF.
  • Página 31: Accesorios

    3 segundos antes del mando del movimiento de las hojas en apertura y en cierre. NOTA - Utilizar únicamente avisadores luminosos con LED Serie Tormatic, para evitar la rotura de la salida con la consiguiente anomalía de funcionamiento del sistema.

Tabla de contenido