Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para K3:

Publicidad

Enlaces rápidos

Italiano / English / Français / Deutsch / Español
GUIDA RAPIDA
SHORT GUIDE
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
KURZANLEITUNG
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
K3
CUSTOM S.p.A.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Custom K3

  • Página 1 Italiano / English / Français / Deutsch / Español GUIDA RAPIDA SHORT GUIDE GUIDE D’UTILISATION RAPIDE KURZANLEITUNG MANUAL DE INICIO RÁPIDO CUSTOM S.p.A.
  • Página 3 Grazie per aver scelto ® un prodotto Custom Thank you for choosing a Custom ® product Merci d'avoir choisi des ® produits Custom Danke, dass Sie sich für Custom ® entschieden haben Gracias por elegir ® productos Custom...
  • Página 4 Questo documento fornisce una descrizione sintetica delle principali funzionalità pre- senti nel dispositivo. Per la descrizione dettagliata di tutte le funzioni si consiglia di consultare il manuale utente cod. 76100000003800 oppure il manuale comandi cod. 77100000002300 richiedendolo al vostro rivenditore. This document provides a description of the main features of the device.
  • Página 5 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Contenuto Contenu Schachtel Contenidos della confezione content de la boîte Inhalt de la caja Assicuratevi che vi siano i com- Make sure that all the compo- Assurez-vous que vous disposez Stellen sie sicher, daß alle unten Asegúrese de que dispone de los ponenti illustrati in seguito e che nents illustrated below are pre-...
  • Página 6 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Descrizione Device Description Gerät Descripción del dispostivio description de l'appareil Beschreibung del aparato 1. Vano carta 1. Paper compartment 1. Compartiment du papier 1. Papier-Fach 1. Compartimento papel 2. Pulsante di servizio per aper- 2. Service button for cover 2.
  • Página 7 12 13 14 12...
  • Página 8 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Accensione e Turn the device Allumage et Drucker Encendido y Spegnimento ON/OFF extinction ein-/ausschalten apagado • Collegare l’adattatore di rete in • Connect the power adapter • Raccorder l'adaptateur de ré- • Schließen Sie das Netzteil-Ka- •...
  • Página 9 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Avanzamento Paper Avancement Papiervorschub Avance della carta feed du papier del papel • Each time you press the button, • Chaque pression de la touche • Bei jedem Tastendruck erfolgt • A cada presión de la tecla se co- •...
  • Página 10 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Caricamento Loading Chargement Einlegen Carga della carta paper du papier von Papier de papel • Mantenere premuto il tasto • Press and hold the OPEN but- • Maintenir la touche OPEN ap- • Zum Öffnen der Abdeckung des •...
  • Página 11 80mm 60mm 58mm...
  • Página 12 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Segnalazioni Status Messages Statusmeldungen Mensajes di stato messages d'état de estado OFF Stampante spenta OFF Printer off OFF Imprimante éteinte OFF Drucker off OFF Impresora apagada BLUE BLEU BLAU AZUL Stampante accesa: Imprimante allumée: Impresora encendida: Printer ON: no error Drucker on: kein fehler nessun errore...
  • Página 13 VIOLA PURPLE POURPRE LILA PÚRPURA Surriscaldamento Recalentamiento Heading over temperature Surchauffe de la tête Überhitzung della testina del cabezal Fine carta Paper end Fin de papier Papiermangel Final del papel Errata tensione Power supply Erreur tension Nicht korrekte Tensión errónea di alimentazione voltage incorrect d'alimentation...
  • Página 14 Druckers aus. la impresora. K3 printer 1.00 SCODE <code> 1.00 DCODE <code> 1.00 FCODE <code> PRINTER SETTINGS 1 «••••••••» 640 ------------------------------------------------------------------------------------------- PRINTHEAD WORKING GOOD! PRINTER TYPE .........K3 PRINTING HEAD TYPE ......KPR72-8TA01 INTERFACE ..........RS232 ON/OFF FEED...
  • Página 15: Embedded Web Server

    1 «••••••••» 640 ----------------------------------------------------------------------- Web browser < I P ad d ress> PRINTHEAD WORKING GOOD! ht t p: / / PRINTER TYPE .........K3 Pas sword: INTERFACE ..........RS232 Al w ays O n IP Address ......: 192.168. 0. Subnet Mask ....... : 255.255.240.
  • Página 16 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Inceppamento Cutter Blocage du Blockierung des Atascamiento della coupe-papier Schneidgeräts de la cortadora taglierina • Premere il tasto FEED per cer- • Press the FEED key to try to • Appuyer sur la touche FEED •...
  • Página 17 FEED FEED...
  • Página 18: Limpieza

    ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Pulizia Cleaning Nettoyage Reinigung Limpieza La pulizia regolare del dispositivo Cleaning your device regularly Le nettoyage régulier du dispositif Durch regelmäßiges Reinigen des Una limpieza regular del disposi- mantiene la qualità di stampa e ne maintains print quality and may maintient la qualité...
  • Página 19 K3 printer SCODE <code> 1.00 DCODE <code> 1.00 FCODE <code> 1.00 0000000000000000000 PRINTER SETTINGS 1 «••••••••» 640 ------------------------------------------------------------------------------------------- support@custom.it support@custom.it PRINTHEAD WORKING GOOD! PRINTER TYPE .........K3 Customer Service Customer Service PRINTING HEAD TYPE ......KPR72-8TA01 Department Department INTERFACE ..........RS232...
  • Página 20: Données Techniques

    ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Speciiche Especiicaciones Technical Données Hardware speciication Speziikationen tecniche techniques técnicas STAMPANTE PRINTER IMPRIMANTE DRUCKER IMPRESORA Aulösung Risoluzione Resolution Résolution Resolución 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) Metodo di stampa Printing method...
  • Página 21 (2) Riferito ad uno scontrino tipico CU- (2) Referred to a standard CUSTOM re- (2) Se réfère à un ticket de caisse normal (2) Bezogen auf standard CUSTOM Beleg (2) Referido a un comprobante típico STOM (L = 10cm, Densità...
  • Página 22 CUSTOM S.p.A. et les ressources utilisées dans Form, ist untersagt. Neben der Garantie, dass die La CUSTOM S.p.A. y los recursos utilizados en realizzazione del manuale, non si assumono it has been carefully checked, CUSTOM S.p.A.
  • Página 23 INFORMAZIONI GENERALI GENERAL SAFETY INFORMATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE SICHERHEITS INFORMACIONES GENERALES SULLA SICUREZZA INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ INFORMATIONEN ACERCA DE LA SEGURIDAD Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni Your attention is drawn to the following actions Nous attirons l’attention sur certaines opérations Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß...
  • Página 24 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL IL MARCHIO CE APPLICATO THE CE MARK AFFIXED TO LE LABEL CE APPLIQUÉ DIE SICHERHEIT DIESES LA MARCA CE APLICADA AL PRODOTTO CERTIFICA THE PRODUCT CERTIFY SUR LE PRODUIT CERTIFIE P R O D U K T S W E R D E N AL PRODUCTO CERTIFICA CHE IL PRODOTTO STESSO...

Este manual también es adecuado para:

Kube 2