Descargar Imprimir esta página

Custom KUBE II Manual De Inicio Rápido

Ocultar thumbs Ver también para KUBE II:

Publicidad

Enlaces rápidos

Italiano / English / Français / Deutsch / Español
GUIDA RAPIDA
SHORT GUIDE
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
KURZANLEITUNG
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
KUBE II
®
Scanner VeriPrint
CUSTOM S.p.A.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Custom KUBE II

  • Página 1 Italiano / English / Français / Deutsch / Español GUIDA RAPIDA SHORT GUIDE GUIDE D’UTILISATION RAPIDE KURZANLEITUNG MANUAL DE INICIO RÁPIDO KUBE II ® Scanner VeriPrint CUSTOM S.p.A.
  • Página 3 Grazie per aver scelto ® un prodotto Custom Thank you for choosing a Custom ® product Merci d'avoir choisi des ® produits Custom Danke, dass Sie sich für Custom ® entschieden haben Gracias por elegir ® productos Custom...
  • Página 5 Questo documento fornisce una descrizione sintetica delle principali funzionalità pre- senti nel dispositivo. Per la descrizione dettagliata di tutte le funzioni si consiglia di consultare il manuale utente cod. 76100000010100 oppure il manuale comandi cod. 77100000004200 richiedendolo al vostro rivenditore. This document provides a description of the main features of the device.
  • Página 7 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Contenuto Contenu Schachtel Contenidos della confezione contents de la boîte Inhalt de la caja Assicuratevi che vi siano i com- Make sure that all the compo- Assurez-vous que vous disposez Stellen sie sicher, daß alle unten Asegúrese de que dispone de los ponenti illustrati in seguito e che nents illustrated below are pre-...
  • Página 8 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Descrizione Device Description Gerät Descripción del dispositivo description de l'appareil Beschreibung del aparato 1. Vano carta 1. Paper compartment 1. Compartiment du papier 1. Papier-Fach 1. Compartimento papel 2. Uscita carta (stampante) 2. Paper out (printer) 2.
  • Página 10 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Accensione e Switch the device Allumage et Gerät Encendido y spegnimento ON/OFF extinction ein-/ausschalten apagado • Collegare l’adattatore di rete in • Connect the power adapter • Raccorder l'adaptateur de ré- • Schließen Sie das Netzteil-Ka- •...
  • Página 11 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Avanzamento Paper Avancement Papiervorschub Avance della carta feed du papier del papel • Ad ogni pressione del tasto • Each time you press the FEED • Chaque pression de la touche • Bei jedem Drücken der FEED •...
  • Página 12 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Caricamento Loading Chargement Einlegen Carga della carta paper du papier von Papier de papel • Aprire il coperchio del dispo- • Open the device cover. • Ouvrir le couvercle de l'appareil. • Geräteklappe öffnen. • Abrir la tapa del dispositivo. sitivo.
  • Página 13 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Sistema brevetta- VeriPrint patent- Système breveté Patentiertes Veri- Sistema patenta- to VeriPrint ed system VeriPrint Print system do VeriPrint Il sistema VeriPrint consente di The VeriPrint system allows you Le système VeriPrint permet VeriPrint ermöglicht das Drucken El sistema VeriPrint permite im- stampare e salvare in tempo to print and save the digital im-...
  • Página 14 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Modalità Setup Modalité Setup Modalidad setup mode setup Modus setup • Pour entrer en modalité setup, • Per entrare nella modalità di • To enter the setup mode press • Zum Aufrufen des setup-Modus • Para entrar en la modalidad de appuyer sur la touche FEED et setup, premere il tasto FEED the FEED key and while press-...
  • Página 15 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Lettura Ticket Numérisation Scannen Escaneado della schedina reading d'un coupon die Ticket de un cupón La lettura della schedina viene The reading of the ticket is han- La lecture d'un coupon est gérée Das Lesen des Tickets wird durch La lectura del cupón se controla Befehl bearbeitet (inden Sie in gestita mediante comando (con-...
  • Página 16 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Segnalazioni Status Messages Statusmeldungen Mensajes di stato messages d'état de estado OFF Stampante spenta OFF Printer off OFF Imprimante éteinte OFF Drucker off OFF Impresora apagada VERDE GREEN VERT GRÜN VERDE Stampante accesa: Imprimante allumée: Impresora encendida: Printer ON: no error Drucker on: kein fehler...
  • Página 17 GIALLO YELLOW JAUNE GELB AMARILLO Surriscaldamento Recalentamiento Printhead overheated Surchauffe de la tête Überhitzung della testina del cabezal Fine carta Paper end Fin de papier Papiermangel Final del papel Errata tensione Power supply Erreur tension Nicht korrekte Tensión errónea di alimentazione voltage incorrect d'alimentation spannungsversorgung...
  • Página 18 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Assistenza Technical Soutien technische Soporte Tecnica service technique Unterstützung técnico • Localizzare l’etichetta prodotto • Find the product label located • Localisez l’étiquette du produit • Suchen Sie das Produkt-Label • Localizar la etiqueta producto situata sul fondo del dispositivo.
  • Página 19 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Pulizia Cleaning Nettoyage Reinigung Limpieza La pulizia regolare del dispositivo Cleaning your device regularly Le nettoyage régulier du dispositif Durch regelmäßiges Reinigen des Una limpieza regular del disposi- mantiene la qualità di stampa e ne maintains print quality and may maintient la qualité...
  • Página 20 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Inceppamento Autocutter Blocage du Blockierung des Atascamiento della coupe-papier Schneidgeräts de la cortadora taglierina • Premere il tasto FEED per cer- • Press the FEED key to try to • Appuyer sur la touche FEED •...
  • Página 21 FEED FEED...
  • Página 22 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Speciiche Especiicaciones Technical Données Hardware speciication Speziikationen tecniche techniques técnicas STAMPANTE PRINTER IMPRIMANTE DRUCKER IMPRESORA Aulösung Risoluzione Resolution Résolution Resolución 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) Metodo di stampa Printing method...
  • Página 23 (2) Riferito ad uno scontrino tipico CU- (2) Referred to a standard CUSTOM re- (2) Se réfère à un ticket de caisse normal (2) Bezogen auf standard CUSTOM Beleg (2) Referido a un comprobante típico STOM (L = 10cm, densità...
  • Página 24 © 2019 CUSTOM S.p.A. – Italy. Alle Rechte vorbehalten. © 2019 CUSTOM S.p.A. – Italy. Tutti i diritti riservati. © 2019 CUSTOM S.p.A. – Italy. All rights reserved. Total © 2019 CUSTOM S.p.A. – Italy. Tous le droits réservés.
  • Página 25 Rispettare l’intervallo operativo dell’apparecchiatura e dei et des composants complémentaires. debe ser proporcionada por la fuente de alimentación gerät versorgt werden, dass von CUSTOM S.p.A. must be provided by power supply approved by • Ne pas obstruer les ouvertures servant à la ven- aprobada por CUSTOM S.p.A.
  • Página 26 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL IL MARCHIO CE APPLICATO AL THE CE MARK AFFIXED TO THE LE LABEL CE APPLIQUÉ SUR LE DIE SICHERHEIT DIESES PRODUKTS LA MARCA CE APLICADA AL PRO- PRODOTTO CERTIFICA CHE IL PRODUCT CERTIFY THAT THE PRODUIT CERTIFIE QUE LE PRO- WERDEN DURCH DIE CE KENN- DUCTO CERTIFICA QUE EL MISMO...