Página 1
Italiano / English / Français / Deutsch / Español GUIDA RAPIDA SHORT GUIDE GUIDE D’UTILISATION RAPIDE KURZANLEITUNG MANUAL DE INICIO RÁPIDO TK302 TK303...
Página 3
Questo documento fornisce una descrizione sintetica delle principali funzionalità pre- senti nel dispositivo. Per la descrizione dettagliata di tutte le funzioni si consiglia di consultare il manuale utente cod. 76100000000900 oppure il manuale comandi cod. 77100000030000 richiedendolo al vostro rivenditore. This document provides a description of the main features of the device.
Página 5
Grazie per aver scelto ® un prodotto Custom Thank you for choosing ® a Custom product Merci d'avoir choisi des ® produits Custom ® Danke, dass Sie sich für Custom entschieden haben Gracias por elegir productos Custom ®...
Página 6
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Contenuto Contenu Schachtel Contenidos della confezione content de la boîte Inhalt de la caja Assicuratevi che vi siano i com- Make sure that all the compo- Assurez-vous que vous disposez Stellen sie sicher, daß alle unten Asegúrese de que dispone de los ponenti illustrati in seguito e che nents illustrated below are pre-...
Página 8
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Descrizione Device Description Gerät Descripción del dispositivo description de l'appareil Beschreibung del aparato Modello senza triple feeder Model without triple feeder Modèles sans triple feeder Modelle ohne triple feeder Modelos sin triple feeder 1. Tasto FF FORM FEED 1.
Página 10
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Descrizione Device Description Gerät Descripción del dispositivo description de l'appareil Beschreibung del aparato Modello con triple feeder Model with triple feeder Modèle avec triple feeder Modell mit triple feeder Modelo con triple feeder 1. Tasto FF FORM FEED 1.
Página 12
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Accensione e Switch the device Allumage et Drucker Encendido y spegnimento on/off extinction ein-/ausschalten apagado • Rimuovere il coperchio con- • Remove the connectors cover. • R e t i r e z l e c o u v e r c l e d e s •...
TK302 IN DC 24V 0.8A TK303 IN DC 24V 0.6A Power supply 24V (included) Power supply 24V (included) PRINTER READY 01/01/14 12:00:00 Power supply 220V (included)
Página 14
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Caricamento Loading Chargement Einlegen Carga della carta paper du papier von Papier de papel Modello senza triple feeder Model without triple feeder Modèles sans triple feeder Modelle ohne triple feeder Modelos sin triple feeder • Aprire il coperchio superiore. •...
Página 18
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Caricamento Loading Chargement Einlegen Carga della carta paper du papier von Papier de papel Modello con triple feeder Model with triple feeder Modèle avec triple feeder Modell mit triple feeder Modelo con triple feeder • Öffnen Sie die obere Abdeckung. •...
Página 20
ATTENTION: If you use ticket with TAG RFID with models with triple feeder, we recom- mend to insert the ticket ROOM into the central feeder (paper input feeder 2). The integrity of the TAG RFID is not guaranteed if you use paper inputs 1 or 3.
Página 21
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Avanzamento Paper Avancement Papiervorschub Avance della carta feed du papier del papel • Ad ogni pressione del tasto • Each time you press the button, • Chaque pression de la touche • Bei jedem Tastendruck erfolgt •...
Página 22
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Modalità Setup Modalité Setup Modalidad setup mode setup Modus setup • Per entrare nella modalità di • To enter the SETUP mode, • Pour entrer dans la modalité • Zum Aufrufen des SETUP- • Para entrar en la modalidad de SETUP, mantenere premuto il hold the LF LINE FEED during SETUP, maintenir la touche...
Página 23
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Messaggi Display Messages Displaymeldungen Mensajes display messages de l'affi chage de la pantalla PRINTER READY PRINTER READY PRINTER READY PRINTER READY PRINTER READY 01/01/14 12:00:00 01/01/14 12:00:00 01/01/14 12:00:00 01/01/14 12:00:00 01/01/14 12:00:00 Printer ON: Imprimante allumée: Drucker on: Impresora encendida:...
Página 24
COMMAND ERROR COMMAND ERROR COMMAND ERROR COMMAND ERROR COMMAND ERROR COMMAND NOT FINISH COMMAND NOT FOUND COMMAND NOT FOUND COMMAND NOT FOUND COMMAND NOT FOUND Time out ricezione comando Command reception time out Expirer de réception Befehlsempfang Auszeit Expirar de la recepción de commande de comandos PRINTHEAD OVERTEMP...
Página 25
RAM ERROR RAM ERROR RAM ERROR RAM ERROR RAM ERROR POWER ON AGAIN POWER ON AGAIN POWER ON AGAIN POWER ON AGAIN POWER ON AGAIN Errore RAM RAM error Erreur RAM Ram Fehler Error RAM EEPROM ERROR EEPROM ERROR EEPROM ERROR EEPROM ERROR EEPROM ERROR POWER ON AGAIN...
Página 26
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Segnalazioni Status Messages Statusmeldungen Mensajes di stato messages d'état (Drucker) de estado (stampante) (printer) (imprimante) (impresora) OFF Drucker off OFF Stampante spenta OFF Printer off OFF Imprimante éteinte OFF Impresora apagada GRÜN VERDE GREEN VERT VERDE Drucker on: Stampante accesa:...
Página 27
GIALLO YELLOW JAUNE GELB AMARILLO Surriscaldamento Recalentamiento Heading over temperature Surchauffe de la tête Überhitzung della testina del cabezal Fine carta Paper end Fin de papier Papiermangel Final del papel Inceppamento carta Paper jam Bourrage papier Papierstau Atasco de papel Tensione di alimentazione Power supply Erreur tension...
Página 28
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Segnalazioni Status Messages d'état Statusmeldungen Mensajes di stato messages (triple feeder) (triple feeder) de estado (triple feeder) (triple feeder) (triple feeder) ROUGE ROSSO ROJO Imprimante éteinte Drucker off Carta presente Printer off Impresora apagada Fin du papier imminente Papier beinahe zu ende Quasi fi...
Página 29
Web e introducir la dispositivo. et saisir l'adresse de réseau du öffnen und die IP-Adresse des dirección de red del dispositivo. dispositif. Gerätes eingeben. TK302 printer SCODE: <code> rel 1.00 BCODE: <code> rel 1.00 FCODE: <code> rel 1.00 Username: UCODE: <code>...
Página 30
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Inceppamento Paper jam Bourrage papier Papierstau Atasco de papel carta (stampante) (printer) (imprimante) (Drucker) (impresora) • Aprire il coperchio superiore. • Open the upper cover. • Ouvrir le couvercle supérieur. • Öffnen Sie die obere Abdeckung. •...
Página 31
ATTENTION: Do not let water or other liquids get inside the device. Do not insert any kind of object inside the device. Alcohol, solvent cohol, solve...
Página 33
Kundendienst wenden (siehe En este caso ponerse en contacto stenza tecnica (vedere paragrafi paragraphs). l'assistance technique (voir les folgende Abschnitte). con el servicio de asistencia téc- seguenti). paragraphes suivants). nica (ver apartados siguientes). support@custom.it support@custom.it Customer Service Customer Service Department Department...
Thermal, fi xed head Thermique, tête fi xe Thermal, fi xed head Térmico, cabezal fi jo Velocità di stampa Printing speed Vitesse d'impression Druckgeschwindigkeit Velocidad de impresión (TK302) (1) (2) (TK302) (1) (2) (TK302) (1) (2) (TK302) (1) (2) (TK302)
Página 35
CARTA PAPER PAPIER PAPIER PAPEL Larghezza carta Paper width Largeur du papier Papierbreite Ancho del papel (senza triplo feeder) (without triple feeder) (sans triple feeder) (ohne triple feeder) (sin triple feeder) da 20 a 82.5mm from 20 to 82.5mm de 20 à 82.5mm von 20 bis 82.5mm de 20 a 82.5mm (step di 2mm)
Página 36
24Vdc ± 10% 24Vdc ± 10% 24Vdc ± 10% 24Vdc ± 10% 24Vdc ± 10% Consumo medio Medium consumption Consommation moyenne Mittelverbrauch Consumo medio (TK302) (TK302) (TK302) (TK302) (TK302) 0.8 A 0.8 A 0.8 A 0.8 A 0.8 A Consumo medio...
Página 37
(2) Riferito ad uno scontrino tipico CU- (2) Referred to a standard CUSTOM re- (2) Se réfère à un ticket de caisse normal (2) Bezogen auf standard CUSTOM Beleg (2) Referido a un comprobante típico STOM (L = 10cm, Densità...
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Pulizia Cleaning Nettoyage Reinigung Limpieza La pulizia regolare del dispositivo Cleaning your device regularly Le nettoyage régulier du dispositif Durch regelmäßiges Reinigen Una limpieza regular del disposi- mantiene la qualità di stampa e ne maintains print quality and may maintient la qualité...
Página 39
Note: Notes: Remarques: Hinweis: Notas: Scollegare il cavo di alimentazione dalla Remove the mains plug from the wall Débrancher le câble d'alimentation de la Stecker aus der Steckdose entfernen. Desconectar el cable de alimentación de presa elettrica. socket. prise électrique. Si vous utilisez le dispo- Reduzieren sie die Intervalle zwischen la toma eléctrica.
Página 40
Unterstützung erfassten • Enviar un e-mail a la asistencia raccolti. nées recueillies. Daten über die. técnica con los datos recogidos. TK302 printer SCODE: <code> rel 1.00 XXXXXXXXXXXXXX BCODE: <code> rel 1.00 FCODE: <code> rel 1.00 UCODE: <code>...
Página 41
CUSTOM S.p.A. et les ressources utilisées dans Form, ist untersagt. Neben der Garantie, dass die La CUSTOM S.p.A. y los recursos utilizados en realizzazione del manuale, non si assumono it has been carefully checked, CUSTOM S.p.A.
Página 42
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL INFORMAZIONI GENERALI GENERAL SAFETY INFORMATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE SICHERHEITS INFORMACIONES GENERALES SULLA SICUREZZA INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ INFORMATIONEN ACERCA DE LA SEGURIDAD Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni Your attention is drawn to the following actions Nous attirons l’attention sur certaines opérations Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß...
Página 43
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL IL MARCHIO CE APPLICATO THE CE MARK AFFIXED TO LE LABEL CE APPLIQUÉ DIE SICHERHEIT DIESES LA MARCA CE APLICADA AL PRODOTTO CERTIFICA THE PRODUCT CERTIFY SUR LE PRODUIT CERTIFIE P R O D U K T S W E R D E N AL PRODUCTO CERTIFICA CHE IL PRODOTTO STESSO...