11
Adjust Tilt
If it does not stay in place or movement is stiff, tension needs adjustment. Adjust
until motion is equal.
Ajuste Inclinación
Si el movimiento es excesivo o demasiado rígido, se necesita ajustar la tensión.
Realice el ajuste hasta lograr un movimiento fl uido.
Ajustement Inclinaison
L'équipement est correctement ajusté lorsqu'il tient la position et que les mouve-
ments ne nécessitent que très peu d'effort. Le réglage de tension est nécessaire
dès lors que:
Ajustar Inclinar
Se não se mantiver no sítio pretendido ou o movimento não for fácil, a tensão
necessita ajustamento. Deve ser ajustado até ambos os movimentos se efectua-
rem com facilidade.
CAUTION
DO NOT remove screw! Removing screw
may cause damage to equipment.
Cuidado:
NO quite el tornillo! Quitar el tornillo
puude causar daños en el equipamiento.
Attention :
N'ENLEVEZ PAS la vis ! Enlever la vis pour-
rait endommager votre équipement.
Atenção:
NÃO retire o parafuso! Retirar o parafuso
poderá danifi car o equipamento.
888-45-041M-01 rev.K • 06/09
– Forward and Backward
(adelante y atrás)
: Avant et arrière
– Para a frente e para trás
To increase tension - Turn Clockwise
Para incrementar la tensión - Gire en el sentido de las agujas del reloj
Pour augmenter la tension - Serrez dans le sens horaire
Para aumentar a tensão - Girar no sentido dos ponteiros do relógio
To decrease tension - Turn Counterclockwise
Para disminuir la tensión - Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj
Pour diminuer la tension - Serrez dans le sens anti-horaire
Para diminuir a tensão - Girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
+5°
-75°
15 of 19